Размоўнік

be Сям’я   »   ar ‫عائلة‬

2 [два]

Сям’я

Сям’я

‫2 [اثنان]

2 [athnan]

‫عائلة‬

ʿāʾila

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Арабская Гуляць Больш
дзядуля ‫ا-جد ‫____ ‫-ل-د ----- ‫الجد 0
al--a-d a______ a---a-d ------- al-jadd
бабуля ‫الج-ة ‫_____ ‫-ل-د- ------ ‫الجدة 0
al-ja--a a_______ a---a-d- -------- al-jadda
ён і яна ‫هو-وهي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h-wa--a ---a h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
бацька ال-ب ا___ ا-أ- ---- الأب 0
a--ab a____ a---b ----- al-ab
маці ال-م ا___ ا-أ- ---- الأم 0
al-u-m a_____ a---m- ------ al-umm
ён і яна ‫هو و-ي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h-w- ---h--a h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
сын ‫ال--ن ‫_____ ‫-ل-ب- ------ ‫الابن 0
al-i-n a_____ a---b- ------ al-ibn
дачка ‫-ل---ة ‫______ ‫-ل-ب-ة ------- ‫الابنة 0
a--i--a a______ a---b-a ------- al-ibna
ён і яна ‫-- -هي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h-w--w--hiya h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
брат ‫--أخ ‫____ ‫-ل-خ ----- ‫الأخ 0
a--a-h a_____ a---k- ------ al-akh
сястра ‫ا---ت ‫_____ ‫-ل-خ- ------ ‫الأخت 0
a--u--t a______ a---k-t ------- al-ukht
ён і яна ‫ه- --ي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h-w------i-a h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
дзядзька ال-م-/ الخال ا___ / ا____ ا-ع- / ا-خ-ل ------------ العم / الخال 0
al-ʿam- - ---k--l a______ / a______ a---a-m / a---h-l ----------------- al-ʿamm / al-khāl
цётка ا--مة - -لخالة ا____ / ا_____ ا-ع-ة / ا-خ-ل- -------------- العمة / الخالة 0
al-ʿa--a-/-a--k---a a_______ / a_______ a---a-m- / a---h-l- ------------------- al-ʿamma / al-khāla
ён і яна ‫-و -هي ‫__ و__ ‫-و و-ي ------- ‫هو وهي 0
h-w- -- -iya h___ w_ h___ h-w- w- h-y- ------------ huwa wa hiya
Мы сям’я. ‫--ن ---ل-. ‫___ ع_____ ‫-ح- ع-ئ-ة- ----------- ‫نحن عائلة. 0
n-ḥn----ʾ---. n____ ʿ______ n-ḥ-u ʿ-ʾ-l-. ------------- naḥnu ʿāʾila.
Сям’я не малая. ‫------ة ل-ست ---ر-. ‫_______ ل___ ص_____ ‫-ل-ا-ل- ل-س- ص-ي-ة- -------------------- ‫العائلة ليست صغيرة. 0
a--ʿāʾ-la lay--- --ghī-a. a________ l_____ ṣ_______ a---ā-i-a l-y-a- ṣ-g-ī-a- ------------------------- al-ʿāʾila laysat ṣaghīra.
Сям’я вялікая. ‫الع---- ك--رة. ‫_______ ك_____ ‫-ل-ا-ل- ك-ي-ة- --------------- ‫العائلة كبيرة. 0
al-ʿā-i-a-k---ra. a________ k______ a---ā-i-a k-b-r-. ----------------- al-ʿāʾila kabīra.

Мы ўсе размаўляем ‘па-афрыканску’?

Не кожны з нас бываў у Афрыцы. Але магчыма, што кожная мова пабывала там! Прынамсі, так лічаць некаторыя навукоўцы. Па іх думцы, усе мовы паходзяць з Афрыкі. Адтуль яны потым распаўсюдзіліся па ўсім свеце. Усяго існуе каля 6000 розных моў. Аднак яны, хутчэй за ўсё, маюць агульныя афрыканскія карані. Даследчыкі параўналі фанемы розных моў. Фанемы - гэта мінімальныя адзінкі, разглядаемыя як сродак для адрознівання значэнняў слоў. Калі змяняецца фанема, змяняецца і значэнне слова. Прыклад з англійскай мовы дапаможа гэта патлумачыць. У англійскай мове словы dip і tip абазначаюць розныя рэчы. Гэта значыць, што /d/ і /t/ у англійскай мове з'яўляюцца рознымі фанемамі. У мовах Афрыкі гэта гукавое адрозненне найболей выяўлена. Але яно робіцца значна меншым па меры падалення адтуль. І менавіта ў гэтым даследчыкі бачаць доказ свайго тэзісу. Папуляцыі, якія распаўсюджваюцца, робяцца падобнымі. На іх вонкавых межах генетычная разнастайнасць змяншаецца. Гэтым тлумачыцца таксама тое, што колькасць ‘перасяленцаў’ змяншаецца. Чым меншая колькасць генаў перасяляецца, тым больш аднастайнай робіццапапуляцыя. З'яўляецца менш магчымых камбінацый генаў. У выніку члены пераселеннай папуляцыі робяцца падобнымі. Навукоўцы завуць гэта эфектам заснавальніка. Калі людзі пакідалі Афрыку, яны ўзялі свае мовы з сабой. Але калі перасяленцаў мала, то і фанем пераносіцца мала. Такім чынам, с цягам часу некаторыя мовы рабіліся аднастайней. Тое, што Homo sapiens паходзіць з Афрыкі, здаецца, даказана. Нам з нецярпеннем хочацца пазнаць, ці ставіцца гэта таксама да яго моў…