Размоўнік

be Сям’я   »   pa ਪਰਿਵਾਰ

2 [два]

Сям’я

Сям’я

2 [ਦੋ]

2 [Dō]

ਪਰਿਵਾਰ

parivāra

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Панджабі Гуляць Больш
дзядуля ਦਾਦਾ-/ ---ਾ ਦਾ_ / ਨਾ_ ਦ-ਦ- / ਨ-ਨ- ----------- ਦਾਦਾ / ਨਾਨਾ 0
dā-ā/-nā-ā d____ n___ d-d-/ n-n- ---------- dādā/ nānā
бабуля ਦ----/ --ਨੀ ਦਾ_ / ਨਾ_ ਦ-ਦ- / ਨ-ਨ- ----------- ਦਾਦੀ / ਨਾਨੀ 0
dād-----nī d____ n___ d-d-/ n-n- ---------- dādī/ nānī
ён і яна ਉਹ -ਤ- ਉਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
uh----- uha u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
бацька ਪਿਤਾ ਪਿ_ ਪ-ਤ- ---- ਪਿਤਾ 0
p--ā p___ p-t- ---- pitā
маці ਮ-ਤ- ----ਂ ਮਾ_ / ਮਾਂ ਮ-ਤ- / ਮ-ਂ ---------- ਮਾਤਾ / ਮਾਂ 0
m-tā/ m-ṁ m____ m__ m-t-/ m-ṁ --------- mātā/ māṁ
ён і яна ਉਹ ਅ-ੇ -ਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
uh- -tē -ha u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
сын ਪੁ--ਰ ਪੁੱ__ ਪ-ੱ-ਰ ----- ਪੁੱਤਰ 0
put-ra p_____ p-t-r- ------ putara
дачка ਧ- ਧੀ ਧ- -- ਧੀ 0
d-ī d__ d-ī --- dhī
ён і яна ਉ- --- -ਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
uh- -t- --a u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
брат ਭ-ਾ ਭ_ ਭ-ਾ --- ਭਰਾ 0
bha-ā b____ b-a-ā ----- bharā
сястра ਭੈਣ ਭੈ_ ਭ-ਣ --- ਭੈਣ 0
b--i-a b_____ b-a-ṇ- ------ bhaiṇa
ён і яна ਉਹ-----ਉਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
uha a-----a u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
дзядзька ਚਾਚਾ /-ਮ--ਾ ਚਾ_ / ਮਾ_ ਚ-ਚ- / ਮ-ਮ- ----------- ਚਾਚਾ / ਮਾਮਾ 0
cāc-/ m--ā c____ m___ c-c-/ m-m- ---------- cācā/ māmā
цётка ਚ------ਮ-ਮੀ ਚਾ_ / ਮਾ_ ਚ-ਚ- / ਮ-ਮ- ----------- ਚਾਚੀ / ਮਾਮੀ 0
cā--- -ā-ī c____ m___ c-c-/ m-m- ---------- cācī/ māmī
ён і яна ਉ- ਅ-ੇ ਉਹ ਉ_ ਅ_ ਉ_ ਉ- ਅ-ੇ ਉ- --------- ਉਹ ਅਤੇ ਉਹ 0
uh----- u-a u__ a__ u__ u-a a-ē u-a ----------- uha atē uha
Мы сям’я. ਅਸ-- -ੱਕ ਪ---ਾਰ-ਹ-ਂ। ਅ_ ਇੱ_ ਪ___ ਹਾਂ_ ਅ-ੀ- ਇ-ਕ ਪ-ਿ-ਾ- ਹ-ਂ- -------------------- ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਪਰਿਵਾਰ ਹਾਂ। 0
asī----a-pa--v----h-ṁ. a___ i__ p_______ h___ a-ī- i-a p-r-v-r- h-ṁ- ---------------------- asīṁ ika parivāra hāṁ.
Сям’я не малая. ਪਰ---ਰ -ੋਟ- ਨਹ-- --। ਪ___ ਛੋ_ ਨ_ ਹੈ_ ਪ-ਿ-ਾ- ਛ-ਟ- ਨ-ੀ- ਹ-। -------------------- ਪਰਿਵਾਰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
P-r-v-r--chō-- nahī- ha-. P_______ c____ n____ h___ P-r-v-r- c-ō-ā n-h-ṁ h-i- ------------------------- Parivāra chōṭā nahīṁ hai.
Сям’я вялікая. ਪਰਿ-ਾ- -ੱ-ਾ -ੈ। ਪ___ ਵੱ_ ਹੈ_ ਪ-ਿ-ਾ- ਵ-ਡ- ਹ-। --------------- ਪਰਿਵਾਰ ਵੱਡਾ ਹੈ। 0
Par---ra -aḍ- -a-. P_______ v___ h___ P-r-v-r- v-ḍ- h-i- ------------------ Parivāra vaḍā hai.

Мы ўсе размаўляем ‘па-афрыканску’?

Не кожны з нас бываў у Афрыцы. Але магчыма, што кожная мова пабывала там! Прынамсі, так лічаць некаторыя навукоўцы. Па іх думцы, усе мовы паходзяць з Афрыкі. Адтуль яны потым распаўсюдзіліся па ўсім свеце. Усяго існуе каля 6000 розных моў. Аднак яны, хутчэй за ўсё, маюць агульныя афрыканскія карані. Даследчыкі параўналі фанемы розных моў. Фанемы - гэта мінімальныя адзінкі, разглядаемыя як сродак для адрознівання значэнняў слоў. Калі змяняецца фанема, змяняецца і значэнне слова. Прыклад з англійскай мовы дапаможа гэта патлумачыць. У англійскай мове словы dip і tip абазначаюць розныя рэчы. Гэта значыць, што /d/ і /t/ у англійскай мове з'яўляюцца рознымі фанемамі. У мовах Афрыкі гэта гукавое адрозненне найболей выяўлена. Але яно робіцца значна меншым па меры падалення адтуль. І менавіта ў гэтым даследчыкі бачаць доказ свайго тэзісу. Папуляцыі, якія распаўсюджваюцца, робяцца падобнымі. На іх вонкавых межах генетычная разнастайнасць змяншаецца. Гэтым тлумачыцца таксама тое, што колькасць ‘перасяленцаў’ змяншаецца. Чым меншая колькасць генаў перасяляецца, тым больш аднастайнай робіццапапуляцыя. З'яўляецца менш магчымых камбінацый генаў. У выніку члены пераселеннай папуляцыі робяцца падобнымі. Навукоўцы завуць гэта эфектам заснавальніка. Калі людзі пакідалі Афрыку, яны ўзялі свае мовы з сабой. Але калі перасяленцаў мала, то і фанем пераносіцца мала. Такім чынам, с цягам часу некаторыя мовы рабіліся аднастайней. Тое, што Homo sapiens паходзіць з Афрыкі, здаецца, даказана. Нам з нецярпеннем хочацца пазнаць, ці ставіцца гэта таксама да яго моў…