Чаму Вы не ясце торт?
ਤੁਸ-ਂ------ਕ-ਕ-----ਹੀ-----ਦੇ?
ਤੁ_ ਇ_ ਕੇ_ ਕਿ_ ਨ_ ਖਾਂ__
ਤ-ਸ-ਂ ਇ- ਕ-ਕ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ੇ-
-----------------------------
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
0
kisē-g-la------ra-a-dē-- 3
k___ g___ d_ t_____ d___ 3
k-s- g-l- d- t-r-k- d-ṇ- 3
--------------------------
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Чаму Вы не ясце торт?
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Мне трэба скінуць вагу.
ਮ---ਆਪ----ਾਰ ਘ---ਣ- ਹੈ।
ਮੈਂ ਆ__ ਭਾ_ ਘ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਭ-ਰ ਘ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
0
kis--g-l- dā t-ra-a ---- 3
k___ g___ d_ t_____ d___ 3
k-s- g-l- d- t-r-k- d-ṇ- 3
--------------------------
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Мне трэба скінуць вагу.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу.
ਮੈ- --ਨ-ੰ ਨ-ੀਂ ---ਰ--- / ਰ----ਿਉ-ਕਿ--ੈ--ਆ-ਣਾ--ਾ- ----ਣ- ਹੈ।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਖਾ ਰਿ_ / ਰ_ ਕਿ__ ਮੈਂ ਆ__ ਭਾ_ ਘ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਖ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਭ-ਰ ਘ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
0
t--ī- iha -ē----i'uṁ -ahīṁ-------?
t____ i__ k___ k____ n____ k______
t-s-ṁ i-a k-k- k-'-ṁ n-h-ṁ k-ā-d-?
----------------------------------
tusīṁ iha kēka ki'uṁ nahīṁ khāndē?
Я яго не ем, бо мне трэба скінуць вагу.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
tusīṁ iha kēka ki'uṁ nahīṁ khāndē?
Чаму Вы не п’яце піва?
ਤ---ਂ --ਅ- -ਿਉਂ-ਨ--- ਪ----?
ਤੁ_ ਬੀ__ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ__
ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਅ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ੇ-
---------------------------
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
0
Maiṁ -p--- -h--a ---ṭā--ṇ- -a-.
M___ ā____ b____ g________ h___
M-i- ā-a-ā b-ā-a g-a-ā-u-ā h-i-
-------------------------------
Maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Чаму Вы не п’яце піва?
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
Maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Мне трэба яшчэ кіраваць машынай.
ਮ---------ਡ---ਲ---ੀ --।
ਮੈਂ ਅ_ ਗੱ_ ਚ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
0
Maiṁ ---nū ------k-- r-h---r--- -i---ki----ṁ --aṇā bh--a-g--ṭ-'u-- h-i.
M___ i____ n____ k__ r____ r___ k______ m___ ā____ b____ g________ h___
M-i- i-a-ū n-h-ṁ k-ā r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-i- ā-a-ā b-ā-a g-a-ā-u-ā h-i-
-----------------------------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ khā rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Мне трэба яшчэ кіраваць машынай.
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
Maiṁ isanū nahīṁ khā rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай.
ਮੈ- -ਸ -ਈ--ਹੀਂ ਪੀ-ਰ--- / --- ਕਿਉ--- -ੈਂ -ਜ- ---- --ਾ-ਣ--ਹੈ।
ਮੈਂ ਇ_ ਲ_ ਨ_ ਪੀ ਰਿ_ / ਰ_ ਕਿ__ ਮੈਂ ਅ_ ਗੱ_ ਚ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ- ਲ- ਨ-ੀ- ਪ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
0
T-s---b-'ar-----u- -ahīṁ pī---?
T____ b_____ k____ n____ p_____
T-s-ṁ b-'-r- k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ē-
-------------------------------
Tusīṁ bī'ara ki'uṁ nahīṁ pīndē?
Я яго не п’ю, бо мне трэба яшчэ кіраваць машынай.
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
Tusīṁ bī'ara ki'uṁ nahīṁ pīndē?
Чаму ты не п’еш каву?
ਤੂ--ਕਾ-ੀ-ਕਿ-ਂ-ਨ-ੀ- ਪ--ਦਾ - ਪੀ-ਦੀ?
ਤੂੰ ਕਾ_ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ__
ਤ-ੰ ਕ-ਫ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ-
---------------------------------
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
0
Maiṁ--j- g--- -al-'-ṇ- -ai.
M___ a__ g___ c_______ h___
M-i- a-ē g-ḍ- c-l-'-ṇ- h-i-
---------------------------
Maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Чаму ты не п’еш каву?
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
Maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Яна халодная.
ਠ-ਢੀ--ੈ।
ਠੰ_ ਹੈ_
ਠ-ਢ- ਹ-।
--------
ਠੰਢੀ ਹੈ।
0
M----i-a -a-ī-na-īṁ--- r--ā- r--- ---uṅk---a---ajē -a-- c-l------hai.
M___ i__ l___ n____ p_ r____ r___ k______ m___ a__ g___ c_______ h___
M-i- i-a l-'- n-h-ṁ p- r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-i- a-ē g-ḍ- c-l-'-ṇ- h-i-
---------------------------------------------------------------------
Maiṁ isa la'ī nahīṁ pī rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Яна халодная.
ਠੰਢੀ ਹੈ।
Maiṁ isa la'ī nahīṁ pī rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Я яе не п’ю, бо яна халодная.
ਮ-ਂ ਇਸਨੂ----ੀ- ਪੀ-ਦ-----ੀ--ੀ-ਕ---ਕਿ--ਹ ਠੰਢ---ੈ।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਕਿ__ ਇ_ ਠੰ_ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਇ- ਠ-ਢ- ਹ-।
-----------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
0
Tū ---hī ki'u--na-ī- pīnd-/--īn--?
T_ k____ k____ n____ p_____ p_____
T- k-p-ī k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī-
----------------------------------
Tū kāphī ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Я яе не п’ю, бо яна халодная.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
Tū kāphī ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Чаму ты не п’еш гарбату?
ਤੂ- ਚਾਹ -ਿਉਂ--ਹ-ਂ-----ਾ --ਪ-ਂ--?
ਤੂੰ ਚਾ_ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ__
ਤ-ੰ ਚ-ਹ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ-
--------------------------------
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
0
Ṭ-aḍhī--ai.
Ṭ_____ h___
Ṭ-a-h- h-i-
-----------
Ṭhaḍhī hai.
Чаму ты не п’еш гарбату?
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
Ṭhaḍhī hai.
У мяне няма цукру.
ਮ-ਰ---ੋ- ਖ-- ---ਂ-ਹੈ।
ਮੇ_ ਕੋ_ ਖੰ_ ਨ_ ਹੈ_
ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਖ-ਡ ਨ-ੀ- ਹ-।
---------------------
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Ṭ-a-hī h--.
Ṭ_____ h___
Ṭ-a-h- h-i-
-----------
Ṭhaḍhī hai.
У мяне няма цукру.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Ṭhaḍhī hai.
Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру.
ਮ-ਂ -ਸ-ੂ---ਹ-ਂ---ਂਦ------ਂ-----ਉ--- -ੇ-ੇ-ਕੋ- ਖ-ਡ--ਹ-- -ੈ।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਕਿ__ ਮੇ_ ਕੋ_ ਖੰ_ ਨ_ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਖ-ਡ ਨ-ੀ- ਹ-।
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Ṭh---ī-h--.
Ṭ_____ h___
Ṭ-a-h- h-i-
-----------
Ṭhaḍhī hai.
Я яе не п’ю, бо ў мяне няма цукру.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Ṭhaḍhī hai.
Чаму Вы не ясце суп?
ਤ-ਸ----ੂ- ---ਂ ਨ-ੀ- ---ਦੇ ?
ਤੁ_ ਸੂ_ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ_ ?
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਪ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ੇ ?
---------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
0
Ma-- i-an--nah-ṁ p-n----p-n-- k----ki iha -ha-hī-hai.
M___ i____ n____ p_____ p____ k______ i__ ṭ_____ h___
M-i- i-a-ū n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī k-'-ṅ-i i-a ṭ-a-h- h-i-
-----------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki iha ṭhaḍhī hai.
Чаму Вы не ясце суп?
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki iha ṭhaḍhī hai.
Я яго не заказваў.
ਮ-ਂ-------ਂ -ੰਗ-ਾਇਆ।
ਮੈਂ ਇ_ ਨ_ ਮੰ_____
ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਮ-ਗ-ਾ-ਆ-
--------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
0
T- -āh---i'-ṁ--a-ī--p-ndā----n--?
T_ c___ k____ n____ p_____ p_____
T- c-h- k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī-
---------------------------------
Tū cāha ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Я яго не заказваў.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
Tū cāha ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Я яго не ем, бо я яго не заказваў.
ਮ-- ਇਹ ---ਂ-ਖਾਂਊਂ---/-ਖਾਊ-ਗੀ----ਂਕ------ਇਹ-ਨ--ਂ ਮ-ਗ-ਾਇਆ।
ਮੈਂ ਇ_ ਨ_ ਖਾਂ__ / ਖਾ__ ਕਿ__ ਮੈਂ ਇ_ ਨ_ ਮੰ_____
ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਂ-ਾ / ਖ-ਊ-ਗ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਮ-ਗ-ਾ-ਆ-
--------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
0
Mē---k--- kh-ḍ- ---īṁ--ai.
M___ k___ k____ n____ h___
M-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
--------------------------
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Я яго не ем, бо я яго не заказваў.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Чаму Вы не ясце мяса?
ਤ-- ਮ-ਟ--ਿਉ- ਨਹੀ- -ਾਂਦ- - ---ਦ-?
ਤੂੰ ਮੀ_ ਕਿ_ ਨ_ ਖਾਂ_ / ਖਾਂ__
ਤ-ੰ ਮ-ਟ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਾ / ਖ-ਂ-ੀ-
--------------------------------
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
0
M----kōl--------nahī- -a-.
M___ k___ k____ n____ h___
M-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
--------------------------
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Чаму Вы не ясце мяса?
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Я вегетарыянец.
ਮ------ਾ--ਰੀ-ਹ--।
ਮੈਂ ਸ਼ਾ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਸ਼-ਕ-ਹ-ਰ- ਹ-ਂ-
-----------------
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
0
M-r- kō-a-khaḍa-nahīṁ--a-.
M___ k___ k____ n____ h___
M-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
--------------------------
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Я вегетарыянец.
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Я не ем мяса, бо я вегетарыянец.
ਮੈ--ਇ--ੂ--ਨ-ੀ---ਾ-ਦਾ-- --ਂ-----ਉਂ-ਿ -ੈ----ਕ-ਹਾਰ- -ਾ-।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਖਾਂ_ / ਖਾਂ_ ਕਿ__ ਮੈਂ ਸ਼ਾ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਾ / ਖ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਸ਼-ਕ-ਹ-ਰ- ਹ-ਂ-
-----------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ ------n---- p-n--/ p--dī -----ki----- kō-- --a-- na-ī--hai.
M___ i____ n____ p_____ p____ k______ m___ k___ k____ n____ h___
M-i- i-a-ū n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī k-'-ṅ-i m-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
----------------------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Я не ем мяса, бо я вегетарыянец.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.