Размоўнік

be Сям’я   »   es La Familia

2 [два]

Сям’я

Сям’я

2 [dos]

La Familia

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Іспанская Гуляць Больш
дзядуля e--a--e-o e_ a_____ e- a-u-l- --------- el abuelo
бабуля la--bu--a l_ a_____ l- a-u-l- --------- la abuela
ён і яна é- y--l-a é_ y e___ é- y e-l- --------- él y ella
бацька e- --d-e e_ p____ e- p-d-e -------- el padre
маці la m-d-e l_ m____ l- m-d-e -------- la madre
ён і яна é- y -lla é_ y e___ é- y e-l- --------- él y ella
сын el---jo e_ h___ e- h-j- ------- el hijo
дачка l- hi-a l_ h___ l- h-j- ------- la hija
ён і яна él y ella é_ y e___ é- y e-l- --------- él y ella
брат e---er-ano e_ h______ e- h-r-a-o ---------- el hermano
сястра la--e-ma-a l_ h______ l- h-r-a-a ---------- la hermana
ён і яна é- y ella é_ y e___ é- y e-l- --------- él y ella
дзядзька el-tío e_ t__ e- t-o ------ el tío
цётка l- -ía l_ t__ l- t-a ------ la tía
ён і яна él y ---a é_ y e___ é- y e-l- --------- él y ella
Мы сям’я. No--tr-s so--- --a--a---i-. N_______ s____ u__ f_______ N-s-t-o- s-m-s u-a f-m-l-a- --------------------------- Nosotros somos una familia.
Сям’я не малая. L--f--i--a no -s--e-u-ña. L_ f______ n_ e_ p_______ L- f-m-l-a n- e- p-q-e-a- ------------------------- La familia no es pequeña.
Сям’я вялікая. L- fa-i-i- -- --a---. L_ f______ e_ g______ L- f-m-l-a e- g-a-d-. --------------------- La familia es grande.

Мы ўсе размаўляем ‘па-афрыканску’?

Не кожны з нас бываў у Афрыцы. Але магчыма, што кожная мова пабывала там! Прынамсі, так лічаць некаторыя навукоўцы. Па іх думцы, усе мовы паходзяць з Афрыкі. Адтуль яны потым распаўсюдзіліся па ўсім свеце. Усяго існуе каля 6000 розных моў. Аднак яны, хутчэй за ўсё, маюць агульныя афрыканскія карані. Даследчыкі параўналі фанемы розных моў. Фанемы - гэта мінімальныя адзінкі, разглядаемыя як сродак для адрознівання значэнняў слоў. Калі змяняецца фанема, змяняецца і значэнне слова. Прыклад з англійскай мовы дапаможа гэта патлумачыць. У англійскай мове словы dip і tip абазначаюць розныя рэчы. Гэта значыць, што /d/ і /t/ у англійскай мове з'яўляюцца рознымі фанемамі. У мовах Афрыкі гэта гукавое адрозненне найболей выяўлена. Але яно робіцца значна меншым па меры падалення адтуль. І менавіта ў гэтым даследчыкі бачаць доказ свайго тэзісу. Папуляцыі, якія распаўсюджваюцца, робяцца падобнымі. На іх вонкавых межах генетычная разнастайнасць змяншаецца. Гэтым тлумачыцца таксама тое, што колькасць ‘перасяленцаў’ змяншаецца. Чым меншая колькасць генаў перасяляецца, тым больш аднастайнай робіццапапуляцыя. З'яўляецца менш магчымых камбінацый генаў. У выніку члены пераселеннай папуляцыі робяцца падобнымі. Навукоўцы завуць гэта эфектам заснавальніка. Калі людзі пакідалі Афрыку, яны ўзялі свае мовы з сабой. Але калі перасяленцаў мала, то і фанем пераносіцца мала. Такім чынам, с цягам часу некаторыя мовы рабіліся аднастайней. Тое, што Homo sapiens паходзіць з Афрыкі, здаецца, даказана. Нам з нецярпеннем хочацца пазнаць, ці ставіцца гэта таксама да яго моў…