Мне прыкра, што ты храпеш.
ي-ع--ي أ------ر.
______ أ__ ت____
-ز-ج-ي أ-ك ت-خ-.
-----------------
يزعجني أنك تشخر.
0
y-z-ijunī -n--ka-t-sh--ur.
y________ a_____ t________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-s-k-u-.
--------------------------
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Мне прыкра, што ты храпеш.
يزعجني أنك تشخر.
yuz‘ijunī annaka tashkhur.
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва.
يزعجن- --- تكثر--ن ش-- ا-ب--ة.
______ أ__ ت___ م_ ش__ ا______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ث- م- ش-ب ا-ب-ر-.
-------------------------------
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
0
yu-----nī an-----tuk--i--m-- shu-b ---bīr-h.
y________ a_____ t______ m__ s____ a________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-k-h-r m-n s-u-b a---ī-a-.
--------------------------------------------
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Мне прыкра, што ты п’еш шмат піва.
يزعجني أنك تكثر من شرب البيرة.
yuz‘ijunī annaka tukthir min shurb al-bīrah.
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна.
--عجن--أ---ت-----تأ----.
______ أ__ ت___ م______
-ز-ج-ي أ-ك ت-ت- م-أ-ر-ً-
-------------------------
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
0
yu--ij-n------k- -a-t--m-t-’-kh-hiran.
y________ a_____ t____ m______________
y-z-i-u-ī a-n-k- t-’-ī m-t-’-k-k-i-a-.
--------------------------------------
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Мне прыкра, што ты прыходзіш так позна.
يزعجني أنك تأتي متأخراً.
yuz‘ijunī annaka ta’tī muta’akhkhiran.
Я думаю, што яму патрэбны доктар.
أ--ق- -نه--حتا- إل- طب--.
أ____ أ__ ي____ إ__ ط____
أ-ت-د أ-ه ي-ت-ج إ-ى ط-ي-.
-------------------------
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
0
a‘-aq-d ---a-u---ḥ--j--l---ab--.
a______ a_____ y_____ i__ ṭ_____
a-t-q-d a-n-h- y-ḥ-ā- i-ā ṭ-b-b-
--------------------------------
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Я думаю, што яму патрэбны доктар.
أعتقد أنه يحتاج إلى طبيب.
a‘taqid annahu yaḥtāj ilā ṭabīb.
Я думаю, што ён хворы.
أ-تق---ن- --ي-.
أ____ أ__ م____
أ-ت-د أ-ه م-ي-.
---------------
أعتقد أنه مريض.
0
a‘taqi- -n--h- --rī-.
a______ a_____ m_____
a-t-q-d a-n-h- m-r-ḍ-
---------------------
a‘taqid annahu marīḍ.
Я думаю, што ён хворы.
أعتقد أنه مريض.
a‘taqid annahu marīḍ.
Я думаю, што ён цяпер спіць.
أعت-- -ن--نائم ا--ن.
أ____ أ__ ن___ ا____
أ-ت-د أ-ه ن-ئ- ا-آ-.
--------------------
أعتقد أنه نائم الآن.
0
a----id---n--u-n-’-m ----n.
a______ a_____ n____ a_____
a-t-q-d a-n-h- n-’-m a---n-
---------------------------
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Я думаю, што ён цяпер спіць.
أعتقد أنه نائم الآن.
a‘taqid annahu nā’im al-ān.
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
-أم- -----ز-- -ب-تن-.
____ أ_ ي____ ا______
-أ-ل أ- ي-ز-ج ا-ن-ن-.
----------------------
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
0
n---ul -n y--a-awa--ib-atunā.
n_____ a_ y________ i________
n-’-u- a- y-t-z-w-j i-n-t-n-.
-----------------------------
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
نأمل أن يتزوج ابنتنا.
na’mul an yatazawaj ibnatunā.
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай.
نأم---ن ت-ون----- نقود---ك-يرة.
____ أ_ ت___ ل___ ن____ ك_____
-أ-ل أ- ت-و- ل-ي- ن-و-ا- ك-ي-ة-
--------------------------------
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
0
na’-----n---k-na--a---hi -u--da---athī-ah.
n_____ a_ t_____ l______ n______ k________
n-’-u- a- t-k-n- l-d-y-i n-q-d-n k-t-ī-a-.
------------------------------------------
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай.
نأمل أن تكون لديه نقوداً كثيرة.
na’mul an takūna ladayhi nuqūdan kathīrah.
Мы спадзяёмся, што ён мільянер.
--مل -- ي-و---لي-ن--ا-.
____ أ_ ي___ م________
-أ-ل أ- ي-و- م-ي-ن-ر-ً-
------------------------
نأمل أن يكون مليونيراً.
0
n--mu--an-ya-ūn-mi--------.
n_____ a_ y____ m__________
n-’-u- a- y-k-n m-l-ū-ī-a-.
---------------------------
na’mul an yakūn milyūnīran.
Мы спадзяёмся, што ён мільянер.
نأمل أن يكون مليونيراً.
na’mul an yakūn milyūnīran.
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю.
---ت-أ- --ج----صيب---ح---.
____ أ_ ز____ أ____ ب_____
-م-ت أ- ز-ج-ه أ-ي-ت ب-ا-ث-
---------------------------
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
0
sami--- ann---a-ja--hu-uṣīb-t-b---ād---.
s______ a___ z________ u_____ b_________
s-m-‘-u a-n- z-w-a-a-u u-ī-a- b---ā-i-h-
----------------------------------------
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю.
سمعت أن زوجته أصيبت بحادث.
sami‘tu anna zawjatahu uṣībat bi-ḥādith.
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы.
-م-- ---- -ي---مست--ى.
____ إ___ ف_ ا________
-م-ت إ-ه- ف- ا-م-ت-ف-.
-----------------------
سمعت إنها في المستشفى.
0
s-m---u-i-nahā-fī----mu---s-fā.
s______ i_____ f_ a____________
s-m-‘-u i-n-h- f- a---u-t-s-f-.
-------------------------------
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы.
سمعت إنها في المستشفى.
sami‘tu innahā fī al-mustashfā.
Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты.
-م-ت--- ---يار--تل-ت-تماما-.
____ أ_ ا______ ت___ ت_____
-م-ت أ- ا-س-ا-ة ت-ف- ت-ا-ا-.
-----------------------------
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
0
s--i‘t--a-na a--sa---r-h ---a-a- ----m--.
s______ a___ a__________ t______ t_______
s-m-‘-u a-n- a---a-y-r-h t-l-f-t t-m-m-n-
-----------------------------------------
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Я чуў / чула, што твой аўтамабіль цалкам разбіты.
سمعت أن السيارة تلفت تماماً.
sami‘tu anna al-sayyārah talafat tamāman.
Я рады / рада, што Вы прыйшлі.
---د-- -ن--أتي-.
______ أ__ أ____
-س-د-ي أ-ك أ-ي-.
-----------------
يسعدني أنك أتيت.
0
ya-‘-d----a----- -tayta.
y________ a_____ a______
y-s-i-u-ī a-n-k- a-a-t-.
------------------------
yas‘idunī annaka atayta.
Я рады / рада, што Вы прыйшлі.
يسعدني أنك أتيت.
yas‘idunī annaka atayta.
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя.
-س--ن- أ-----تم.
______ أ__ م____
-س-د-ي أ-ك م-ت-.
-----------------
يسعدني أنك مهتم.
0
yas‘idun--a--a-- m----m.
y________ a_____ m______
y-s-i-u-ī a-n-k- m-h-a-.
------------------------
yas‘idunī annaka muhtam.
Я рады / рада, што Вы зацікаўленыя.
يسعدني أنك مهتم.
yas‘idunī annaka muhtam.
Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом.
-----ي -نك-ست-تر--ا---ز-.
______ أ__ س_____ ا______
-س-د-ي أ-ك س-ش-ر- ا-م-ز-.
--------------------------
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
0
ya-‘i--n--a-naka-sa---s--a--------n-il.
y________ a_____ s__________ a_________
y-s-i-u-ī a-n-k- s-t---h-a-ī a---a-z-l-
---------------------------------------
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Я рады / рада, што Вы хочаце купіць дом.
يسعدني أنك ستشتري المنزل.
yas‘idunī annaka sata-shtarī al-manzil.
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў.
-خ---أ--ت-----خر -اف-ة قد-مضت.
____ أ_ ت___ آ__ ح____ ق_ م___
-خ-ى أ- ت-و- آ-ر ح-ف-ة ق- م-ت-
-------------------------------
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
0
a----ā -nna -a---- ---ir-----l-h --d --ḍat.
a_____ a___ t_____ ā____ ḥ______ q__ m_____
a-h-h- a-n- t-k-n- ā-h-r ḥ-f-l-h q-d m-ḍ-t-
-------------------------------------------
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Баюся, што апошні аўтобус ужо з’ехаў.
أخشى أن تكون آخر حافلة قد مضت.
akhshā anna takūna ākhir ḥāfilah qad maḍat.
Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі.
أخش---ن-- -نضط--لأ-ذ سي------ر-.
____ أ___ س____ ل___ س____ أ____
-خ-ى أ-ن- س-ض-ر ل-خ- س-ا-ة أ-ر-.
---------------------------------
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
0
akh-h- a-------n-ḍṭa-r-l---k-d- s-y--ra--u-r-h.
a_____ a___ s_________ l_______ s_______ u_____
a-h-h- a-n- s---a-ṭ-r- l---k-d- s-y-ā-a- u-r-h-
-----------------------------------------------
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Баюся, што нам спатрэбіцца ўзяць таксі.
أخشى أننا سنضطر لأخذ سيارة أجرة.
akhshā annā sa-naḍṭarr li-akhdh sayyārat ujrah.
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай.
أ--ى أ--ي--ا أ----نقود-ً مع-.
____ أ___ ل_ أ___ ن____ م___
-خ-ى أ-ن- ل- أ-م- ن-و-ا- م-ي-
------------------------------
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
0
a-hs-ā annī-l- ----- nu--da- -a‘ī.
a_____ a___ l_ a____ n______ m____
a-h-h- a-n- l- a-m-l n-q-d-n m-‘-.
----------------------------------
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай.
أخشى أنني لا أحمل نقوداً معي.
akhshā annī lā aḥmil nuqūdan ma‘ī.