Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   af Seisoene en weer

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16 [sestien]

Seisoene en weer

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Афрыкаанс Гуляць Больш
Вось поры года: D-- i--d-e--e-soen-: D__ i_ d__ s________ D-t i- d-e s-i-o-n-: -------------------- Dit is die seisoene: 0
вясна, лета, Lente- -----, L_____ s_____ L-n-e- s-m-r- ------------- Lente, somer, 0
восень і зіма. h-rf-, wint-r. h_____ w______ h-r-s- w-n-e-. -------------- herfs, winter. 0
Лета спякотнае. D-- s---r--- -arm. D__ s____ i_ w____ D-e s-m-r i- w-r-. ------------------ Die somer is warm. 0
Улетку свеціць сонца. I- -ie ---er-sk-- d-e-son. I_ d__ s____ s___ d__ s___ I- d-e s-m-r s-y- d-e s-n- -------------------------- In die somer skyn die son. 0
Улетку мы любім гуляць. I- -ie------ --a----ap -ns -ra--. I_ d__ s____ g___ s___ o__ g_____ I- d-e s-m-r g-a- s-a- o-s g-a-g- --------------------------------- In die somer gaan stap ons graag. 0
Зіма халодная. Die w-n-e-----k---. D__ w_____ i_ k____ D-e w-n-e- i- k-u-. ------------------- Die winter is koud. 0
Узімку ідзе снег або дождж. In d---wi--er-------of reë- d-t. I_ d__ w_____ s____ o_ r___ d___ I- d-e w-n-e- s-e-u o- r-ë- d-t- -------------------------------- In die winter sneeu of reën dit. 0
Узімку нам падабаецца быць дома. I--d-e --n-er-b-y--n--graag-tui-. I_ d__ w_____ b__ o__ g____ t____ I- d-e w-n-e- b-y o-s g-a-g t-i-. --------------------------------- In die winter bly ons graag tuis. 0
Холадна. Di- i- -ou-. D__ i_ k____ D-t i- k-u-. ------------ Dit is koud. 0
Ідзе дождж. D---re--. D__ r____ D-t r-ë-. --------- Dit reën. 0
Дзьме вецер. D-t i- --nderi-. D__ i_ w________ D-t i- w-n-e-i-. ---------------- Dit is winderig. 0
Цёпла. Di- i----r-. D__ i_ w____ D-t i- w-r-. ------------ Dit is warm. 0
Сонечна. D-t--s ---n-g. D__ i_ s______ D-t i- s-n-i-. -------------- Dit is sonnig. 0
Бязвоблачна. D-- ---h-l--r. D__ i_ h______ D-t i- h-l-e-. -------------- Dit is helder. 0
Якое сёння надвор’е? Hoe is-d-e---er-v-nd--? H__ i_ d__ w___ v______ H-e i- d-e w-e- v-n-a-? ----------------------- Hoe is die weer vandag? 0
Сёння холадна. D-t-is-koud-v--da-. D__ i_ k___ v______ D-t i- k-u- v-n-a-. ------------------- Dit is koud vandag. 0
Сёння цёпла. D----s wa-m-va--a-. D__ i_ w___ v______ D-t i- w-r- v-n-a-. ------------------- Dit is warm vandag. 0

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!