Размоўнік

be Поры года і надвор’е   »   zh 四季和天气

16 [шаснаццаць]

Поры года і надвор’е

Поры года і надвор’е

16[十六]

16 [Shíliù]

四季和天气

sìjì hé tiānqì

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Кітайская (спрошчаная) Гуляць Больш
Вось поры года: 这--一年中的 四季-: 这_ 一___ 四_ : 这- 一-中- 四- : ------------ 这是 一年中的 四季 : 0
sì-- h--ti-n-ì s___ h_ t_____ s-j- h- t-ā-q- -------------- sìjì hé tiānqì
вясна, лета, 春天, -天 春__ 夏_ 春-, 夏- ------ 春天, 夏天 0
sì-ì-h--t----ì s___ h_ t_____ s-j- h- t-ā-q- -------------- sìjì hé tiānqì
восень і зіма. 秋-----天 秋_ 和 冬_ 秋- 和 冬- ------- 秋天 和 冬天 0
zhè -hì--ī--iá---h-n--d- s--ì: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Лета спякотнае. 夏--很 --。 夏_ 很 热 。 夏- 很 热 。 -------- 夏天 很 热 。 0
zh- sh--y--niá- z-ōng -- sì-ì: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Улетку свеціць сонца. 夏天 总- 出-阳-。 夏_ 总_ 出__ 。 夏- 总- 出-阳 。 ----------- 夏天 总是 出太阳 。 0
zhè--hì-y- n-án---ō-- ---sì--: z__ s__ y_ n___ z____ d_ s____ z-è s-ì y- n-á- z-ō-g d- s-j-: ------------------------------ zhè shì yī nián zhōng de sìjì:
Улетку мы любім гуляць. 夏天 ----欢 - 散步-。 夏_ 我_ 喜_ 去 散_ 。 夏- 我- 喜- 去 散- 。 --------------- 夏天 我们 喜欢 去 散步 。 0
C-ūnt-ān, -iàt-ān C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
Зіма халодная. 冬天-- 冷-。 冬_ 很 冷 。 冬- 很 冷 。 -------- 冬天 很 冷 。 0
C-ūnt-ān---iàt-ān C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
Узімку ідзе снег або дождж. 冬天--雪 - -雨 。 冬_ 下_ 或 下_ 。 冬- 下- 或 下- 。 ------------ 冬天 下雪 或 下雨 。 0
C-ūnt---,---àti-n C________ x______ C-ū-t-ā-, x-à-i-n ----------------- Chūntiān, xiàtiān
Узімку нам падабаецца быць дома. 冬天-我--喜欢--在 -- 。 冬_ 我_ 喜_ 呆_ 家_ 。 冬- 我- 喜- 呆- 家- 。 ---------------- 冬天 我们 喜欢 呆在 家里 。 0
qi-ti-- hé d-n-t-ān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Холадна. 天--- 冷 天_ 很 冷 天- 很 冷 ------ 天气 很 冷 0
q------ h- d--gtiān q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Ідзе дождж. 天-- 下雨 天 在 下_ 天 在 下- ------ 天 在 下雨 0
q-ūti-n--- dōng-i-n q______ h_ d_______ q-ū-i-n h- d-n-t-ā- ------------------- qiūtiān hé dōngtiān
Дзьме вецер. 有 风 。 有 风 。 有 风 。 ----- 有 风 。 0
x---i---h-- r-. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Цёпла. 天 ---。 天 暖_ 。 天 暖- 。 ------ 天 暖和 。 0
x--tiā- hěn---. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Сонечна. 阳----的--气-。 阳_ 灿__ 天_ 。 阳- 灿-的 天- 。 ----------- 阳光 灿烂的 天气 。 0
xià--ān hě--rè. x______ h__ r__ x-à-i-n h-n r-. --------------- xiàtiān hěn rè.
Бязвоблачна. 天气 晴朗 。 天_ 晴_ 。 天- 晴- 。 ------- 天气 晴朗 。 0
X-à-i---zǒn- --ì c-ū -à--á--. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Якое сёння надвор’е? 今天 天- 怎么--? 今_ 天_ 怎__ ? 今- 天- 怎-样 ? ----------- 今天 天气 怎么样 ? 0
Xi--iā- z--- s-ì-c---tà-y-ng. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Сёння холадна. 今天 天气 -冷 。 今_ 天_ 很_ 。 今- 天- 很- 。 ---------- 今天 天气 很冷 。 0
X--t-ā- zǒ-- shì --ū-t--yán-. X______ z___ s__ c__ t_______ X-à-i-n z-n- s-ì c-ū t-i-á-g- ----------------------------- Xiàtiān zǒng shì chū tàiyáng.
Сёння цёпла. 今- 天气--和-。 今_ 天_ 暖_ 。 今- 天- 暖- 。 ---------- 今天 天气 暖和 。 0
X--t--- w-m-n-x--u---qù s----. X______ w____ x_____ q_ s_____ X-à-i-n w-m-n x-h-ā- q- s-n-ù- ------------------------------ Xiàtiān wǒmen xǐhuān qù sànbù.

Вывучэнне і эмоцыі

Мы радуемся, калі можам размаўляць на замежнай мове. Мы ганарымся сабой і сваімі поспехамі ў яе вывучэнні. Калі, наадварот, поспехаў няма, мы злуемся і губляем настрой. Такім чынам, з навучаннем звязаны розныя эмоцыі. Новыя даследаванні прыйшлі і да іншых цікавых вынікаў. Яны паказваюць, што пачуцці маюць значэнне ўжо падчас навучання. Таму што нашы эмоцыі ўплываюць на наш поспех у навучанні. Навучанне для нашага мозгу - гэта заўжды заданне. І ён хоча выканаць гэта заданне. Ці паспяхова ён з гэтым справіцца, залежыць ад нашых пачуццяў. Калі мы лічым, што можам выканаць гэта заданне, мы робімся больш упэўненыя ў сабе. Гэтая эмацыянальная стабільнасць дапамагае нам пры навучанні. Тым самым пазітыўнае мышленне спрыяе развіццю нашых разумовых здольнасцяў. Навучанне ў стрэсавай сітуацыі, наадварот, значна менш эфектыўнае. Сумненні ці клопаты перашкаджаюць добрай працы. Асабліва дрэнна мы вучымся, калі нечага баімся. У такім выпадку наш мозг не можа добра захоўваць інфармацыю. Таму важна, каб падчас навучання мы заўжды былі матываваны. Такім чынам, эмоцыі ўплываюць на навучанне. Але і навучанне ўплывае на эмоцыі! Структуры мозга, якія апрацоўваюць факты, апрацоўваюць таксама і пачуцці. Такім чынам, навучанне можа зрабіць нас шчаслівымі, а той, хто шчасліў, лепей навучаецца. Канешне, навучанне не заўжды бывае ў радасць, яно можа і стамляць. Таму нам неабходна заўжды ставіць невялікія мэты. Такім чынам мы не перагрузім наш мозг. І мы гарантуем, што мы будзем адпавядаць нашым спадзяванням. Наш поспех тады будзе ўзнагародай, якая будзе зноў нас матываваць. Таму вучыцеся і пры гэтым усміхайцеся!