Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 --- -----呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
j-ěs--, sh-ōm------u ---- s-ìqí---2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Я хварэў / хварэла.
我-生病---。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
jiěsh-, -----íng m-- -i---s-ìqíng 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Я хварэў / хварэла.
我 生病 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
我-没有-来 - 因为 我--- - 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
n--w-i------méiy-u-lái-n-?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму яна не прыйшла?
她 -什- 没有 来---?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ--èish-me-m--yǒ- lá---e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму яна не прыйшла?
她 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Яна была стомленая.
她 累 - 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
n--wèi------mé--ǒu lái--e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Яна была стомленая.
她 累 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
她-没- --, -为 她 累-- 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Wǒ -h-ngb-ngle.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Чаму ён не прыйшоў?
他 为什么--- - --?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ-sh-n-b-n-le.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Чаму ён не прыйшоў?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ shēngbìngle.
У яго не было жадання.
他 -有 兴-- 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
W---h----ìng-e.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
У яго не было жадання.
他 没有 兴 趣 。
Wǒ shēngbìngle.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
他 -有---,因为-- 没--兴趣-。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Wǒ -éiyǒ--lái----n--- w- s--------le.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Чаму вы не прыехалі?
你- -什么-没- - - ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ-----ǒ--lá-, yīnw-i -- -hē--bìng--.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Чаму вы не прыехалі?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Наш аўтамабіль няспраўны.
我们----- 了-。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ---iyǒu-lái,-y-n-è--wǒ s-ēng---g-e.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Наш аўтамабіль няспраўны.
我们的 车 坏 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
我---有-来- 因----- 车-- 了-。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
T- w--sh-m- -é-y-- l-- -e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму людзі не прыехалі?
为------人 --- ? 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
T------hé-e--é-y-u --i--e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму людзі не прыехалі?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Яны спазніліся на цягнік.
他- 把 火车 错- - 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā-wèis-éme méiy-u--ái---?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Яны спазніліся на цягнік.
他们 把 火车 错过 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
他- ---- ,-因--他- - ---错----。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā l-ile.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tā lèile.
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 为什么 ---- - ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā-l----.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Tā lèile.
Мне было нельга.
我-- -以的 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Tā-l-il-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Мне было нельга.
我 不 可以的 。
Tā lèile.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
我 没 --,-为 我-不 -----。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
T---éiyǒ----i,--ī---- ----è-le.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.