Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 为什- ---来 --?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
ji----,-s-uō-í-g m---ji-n s---í-- 2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Я хварэў / хварэла.
我-生- 了-。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
j-ě-hì,-sh-ō---g -ǒ- ji---sh-qín--2
j______ s_______ m__ j___ s______ 2
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 2
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Я хварэў / хварэла.
我 生病 了 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
我 ---- ,----我-生病 --。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
nǐ-w-i--é-e-méiy-u l-----?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму яна не прыйшла?
她-为什么-没有 ----?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ wèi-hém-----yǒ- lá- -e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму яна не прыйшла?
她 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Яна была стомленая.
她 累-- 。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
nǐ ---s---e --iyǒ- -ái--e?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Яна была стомленая.
她 累 了 。
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
她 -有-来 --因为 - 累 了 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Wǒ-s------ngl-.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Чаму ён не прыйшоў?
他 为-么----来 --?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Wǒ-s-ēngbìng--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Чаму ён не прыйшоў?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ shēngbìngle.
У яго не было жадання.
他-没--兴-趣-。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
W- ---n---ng--.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
У яго не было жадання.
他 没有 兴 趣 。
Wǒ shēngbìngle.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
他 -有 来---- 他 ---兴趣 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
W- -é--ǒu l----y-nw-- wǒ sh-n-b--g-e.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Чаму вы не прыехалі?
你们 为-么-没有-- - ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
W--m--yǒ- -á-,-y-nw----ǒ-sh--gbìn-l-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Чаму вы не прыехалі?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Наш аўтамабіль няспраўны.
我们的-车 坏---。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W- m--y-- l--- --n--i-w--s--n-b-n-l-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Наш аўтамабіль няспраўны.
我们的 车 坏 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
我们 -有 -, ----们- - 坏 了-。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Tā -èishé-----i--u --- -e?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму людзі не прыехалі?
为什--没--人-- - - 。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Tā-w-----m----i--u -á- n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Чаму людзі не прыехалі?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Яны спазніліся на цягнік.
他--把--车 错--了-。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā----shé-e--é-y---l---n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Яны спазніліся на цягнік.
他们 把 火车 错过 了 。
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
他---有 来-,--为 -们 把--- -- 了-。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
Tā lè--e.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tā lèile.
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 为什么 -有 来-- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā lè-le.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Tā lèile.
Мне было нельга.
我-- ----。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
T- ---le.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Мне было нельга.
我 不 可以的 。
Tā lèile.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
我 没 - -因为 我 不--以 来 。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Tā m------lái,----wèi t- lè---.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.