Размоўнік

be штосьці абгрунтоўваць 2   »   cs zdůvodnění 2

76 [семдзесят шэсць]

штосьці абгрунтоўваць 2

штосьці абгрунтоўваць 2

76 [sedmdesát šest]

zdůvodnění 2

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Чэшская Гуляць Больш
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? P----j-i n-p-i-el? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Я хварэў / хварэла. B-- js-m--em--n-. B__ j___ n_______ B-l j-e- n-m-c-ý- ----------------- Byl jsem nemocný. 0
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла. N----š-- js--,-----o-- j-e- b-l--emocn-. N_______ j____ p______ j___ b__ n_______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- b-l n-m-c-ý- ---------------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem byl nemocný. 0
Чаму яна не прыйшла? Pr---nep---l-? P___ n________ P-o- n-p-i-l-? -------------- Proč nepřišla? 0
Яна была стомленая. By-- un-----. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Byla unavená. 0
Яна не прыйшла, бо была стомленая. Nep----a, pr--ože --l- -n-ve-á. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-o-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Nepřišla, protože byla unavená. 0
Чаму ён не прыйшоў? P-o- n--ř--el? P___ n________ P-o- n-p-i-e-? -------------- Proč nepřišel? 0
У яго не было жадання. N------o se m-. N_______ s_ m__ N-c-t-l- s- m-. --------------- Nechtělo se mu. 0
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання. Ne----el- p--t--e-s- mu necht-lo. N________ p______ s_ m_ n________ N-p-i-e-, p-o-o-e s- m- n-c-t-l-. --------------------------------- Nepřišel, protože se mu nechtělo. 0
Чаму вы не прыехалі? Proč--s-e--e-řišli? P___ j___ n________ P-o- j-t- n-p-i-l-? ------------------- Proč jste nepřišli? 0
Наш аўтамабіль няспраўны. M-m--r---it- -ut-. M___ r______ a____ M-m- r-z-i-é a-t-. ------------------ Máme rozbité auto. 0
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны. Nep-išl- j-m-----o--ž- -á-e---zb-té -ut-. N_______ j____ p______ m___ r______ a____ N-p-i-l- j-m-, p-o-o-e m-m- r-z-i-é a-t-. ----------------------------------------- Nepřišli jsme, protože máme rozbité auto. 0
Чаму людзі не прыехалі? Pr-- t- -idé n--ř----? P___ t_ l___ n________ P-o- t- l-d- n-p-i-l-? ---------------------- Proč ti lidé nepřišli? 0
Яны спазніліся на цягнік. Uj-l-jim-vlak. U___ j__ v____ U-e- j-m v-a-. -------------- Ujel jim vlak. 0
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік. Ne-řišl-- ----o-e j-m uj---vlak. N________ p______ j__ u___ v____ N-p-i-l-, p-o-o-e j-m u-e- v-a-. -------------------------------- Nepřišli, protože jim ujel vlak. 0
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла? P--č jsi --př---l? P___ j__ n________ P-o- j-i n-p-i-e-? ------------------ Proč jsi nepřišel? 0
Мне было нельга. Nes--- j-em. N_____ j____ N-s-ě- j-e-. ------------ Nesměl jsem. 0
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга. Nep-i-e--js-m--p---ože-j--- --smě-. N_______ j____ p______ j___ n______ N-p-i-e- j-e-, p-o-o-e j-e- n-s-ě-. ----------------------------------- Nepřišel jsem, protože jsem nesměl. 0

Каранныя мовы Амерыкі

У Амерыцы размаўляюць на вялікай колькасці розных моў. Англійская мова - самая важная ў Паўночнай Амерыцы. У Паўднёвай Амерыцы пераважаюць іспанская і партугальская. Усе гэтыя мовы прыйшлі ў Амерыку з Еўропы. Да каланізацыі там размаўлялі на іншых мовах. Гэтыя мовы называюцца караннымі мовамі Амерыкі. Яны і сёння яшчэ не цалкам даследаваныя. Разнастайнасць гэтых моў вялізарная. У Паўночнай Амерыцы налічваецца каля 60 моўных сем'яў. У Паўднёвай Амерыцы іх можа быць каля 150. Таксама там ёсць вельмі шмат ізаляваных моў. Усе гэтыя мовы вельмі разнастайныя. У іх вельмі мала агульных структур. Таму класіфікаваць мовы вельмі цяжка. Тое, што яны такія розныя, тлумачыцца гісторыяй Амерыкі. Амерыка засялялася ў некалькі этапаў. Першыя людзі прыйшлі ў Амерыку больш за 10000 год таму. Кожная папуляцыя прыносіла сваю мову з сабой на кантынент. Але больш за ўсё каранныя мовы падобныя да моў Азіі. Сітуацыя са старажытнымі мовамі Амерыкі не паўсюль аднолькавая. На поўдні Амерыкі многія мовы індэйцаў жывы і па сённяшні дзень. Такія мовы, як гуарані або кечуа, маюць мільёны актыўных моўцаў. На поўначы Амерыкі, наадварот, многія мовы вымерлі. Культуру паўночнаамерыканскіх індэйцаў доўгі час прыгняталі. Таму іх мовы страціліся. У апошнія некалькі дзесяцігоддзяў зноў з'явіўся інтарэс да іх. Існуе шмат праграм, мэтай каторых з'яўляецца падтрымка і ахова моў. Значыць, у іх можа быць будучыня…