Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
あなたは なぜ 来なかった の ?
0
na--ka-o r--ū t-u-e-u 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
あなたは なぜ 来なかった の ?
nanika o riyū tsukeru 2
Я хварэў / хварэла.
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
病気 だった ので 。
0
n-ni-a - -i---t---e-u 2
n_____ o r___ t______ 2
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 2
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 2
Я хварэў / хварэла.
病気 だった ので 。
nanika o riyū tsukeru 2
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
病気 だった ので 行きません でした 。
0
an-ta--a na-e-k-----t-a -o?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Я не прыйшоў, бо я хварэў. / Я не прыйшла, бо я хварэла.
病気 だった ので 行きません でした 。
anata wa naze konakatta no?
Чаму яна не прыйшла?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
0
a-a-a-wa------k---k---a-n-?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Чаму яна не прыйшла?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
anata wa naze konakatta no?
Яна была стомленая.
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
疲れて いた ので 。
0
ana------n----konak-t---no?
a____ w_ n___ k________ n__
a-a-a w- n-z- k-n-k-t-a n-?
---------------------------
anata wa naze konakatta no?
Яна была стомленая.
疲れて いた ので 。
anata wa naze konakatta no?
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
0
b--k-d-t---o-e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Яна не прыйшла, бо была стомленая.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
byōkidattanode.
Чаму ён не прыйшоў?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
なぜ 彼は 来なかった の ?
0
b--kid-tta-o-e.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
Чаму ён не прыйшоў?
なぜ 彼は 来なかった の ?
byōkidattanode.
У яго не было жадання.
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
興味が なかった ので 。
0
b------t-anod-.
b______________
b-ō-i-a-t-n-d-.
---------------
byōkidattanode.
У яго не было жадання.
興味が なかった ので 。
byōkidattanode.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
0
byōk-d-tta--d---kim--en--s--ta.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Ён не прыйшоў, бо ў яго не было жадання.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Чаму вы не прыехалі?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
0
b-ōk--a-t-n-----k-m--e-d---ita.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Чаму вы не прыехалі?
なぜ あなた達は 来なかった の ?
byōkidattanode ikimasendeshita.
Наш аўтамабіль няспраўны.
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
車が 壊れて いる ので 。
0
byōkida--a-od- ----ase--e-----.
b_____________ i_______________
b-ō-i-a-t-n-d- i-i-a-e-d-s-i-a-
-------------------------------
byōkidattanode ikimasendeshita.
Наш аўтамабіль няспраўны.
車が 壊れて いる ので 。
byōkidattanode ikimasendeshita.
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
0
na-- --n-jo--a -on---t-- -o?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Мы не прыехалі, бо наш аўтамабіль няспраўны.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
naze kanojo wa konakatta no?
Чаму людзі не прыехалі?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
なぜ 人々は 来なかった の ?
0
n----kan--- -a ko-a--t-- n-?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Чаму людзі не прыехалі?
なぜ 人々は 来なかった の ?
naze kanojo wa konakatta no?
Яны спазніліся на цягнік.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
0
n--e -a-oj---a-k---k---a --?
n___ k_____ w_ k________ n__
n-z- k-n-j- w- k-n-k-t-a n-?
----------------------------
naze kanojo wa konakatta no?
Яны спазніліся на цягнік.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
naze kanojo wa konakatta no?
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
0
ts-karet- --a-ode.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Яны не прыехалі, бо спазніліся на цягнік.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
tsukarete itanode.
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
なぜ あなたは 来なかった の ?
0
tsukar-t---tanode.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Чаму ты не прыйшоў / не прыйшла?
なぜ あなたは 来なかった の ?
tsukarete itanode.
Мне было нельга.
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
来ては いけなかった ので 。
0
tsukare-e--tan--e.
t________ i_______
t-u-a-e-e i-a-o-e-
------------------
tsukarete itanode.
Мне было нельга.
来ては いけなかった ので 。
tsukarete itanode.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
0
ka-o-o -- t--k-re-e-i-an--e k-mase-d------.
k_____ w_ t________ i______ k______________
k-n-j- w- t-u-a-e-e i-a-o-e k-m-s-n-e-h-t-.
-------------------------------------------
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.
Я не прыйшоў / не прыйшла, бо мне было нельга.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
kanojo wa tsukarete itanode kimasendeshita.