Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
0
s-ts--o-us-i-3
s___________ 3
s-t-u-o-u-h- 3
--------------
setsuzokushi 3
Я ўстаю, як толькі зазвініць будзільнік.
目覚ましが なったら すぐに 起きます 。
setsuzokushi 3
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
0
s--s-z---sh- 3
s___________ 3
s-t-u-o-u-h- 3
--------------
setsuzokushi 3
Я стамляюся, як толькі мне трэба вучыцца.
勉強 しなければ いけなく なると すぐに 眠く なって しまい ます 。
setsuzokushi 3
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
60に なったら 退職 します 。
0
mezamash--g--n-t-a-a---gu--i-o-im---.
m________ g_ n______ s___ n_ o_______
m-z-m-s-i g- n-t-a-a s-g- n- o-i-a-u-
-------------------------------------
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Я перастану працаваць, як толькі мне настане 60 год.
60に なったら 退職 します 。
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Калі Вы патэлефануеце?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
いつ 電話 します か ?
0
m--amash- -- -att-ra---g---i-okimasu.
m________ g_ n______ s___ n_ o_______
m-z-m-s-i g- n-t-a-a s-g- n- o-i-a-u-
-------------------------------------
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Калі Вы патэлефануеце?
いつ 電話 します か ?
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Як толькі буду мець хвілінку часу.
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
時間が 出来次第 すぐに 。
0
mez-m-sh--g---at-ar- sug- -- o-i-a-u.
m________ g_ n______ s___ n_ o_______
m-z-m-s-i g- n-t-a-a s-g- n- o-i-a-u-
-------------------------------------
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Як толькі буду мець хвілінку часу.
時間が 出来次第 すぐに 。
mezamashi ga nattara sugu ni okimasu.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
0
b-n-------na---eba-ikena-u-n---to---------nemu-u nat-e--himai-as-.
b_____ s__________ i______ n_____ s___ n_ n_____ n____ s__________
b-n-y- s-i-a-e-e-a i-e-a-u n-r-t- s-g- n- n-m-k- n-t-e s-i-a-m-s-.
------------------------------------------------------------------
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Ён патэлефануе, як толькі ў яго з’явіцца крыху часу.
彼は 時間が 出来次第 電話 して きます 。
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Як доўга Вы будзеце працаваць?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
0
b----ō s---a-e-e-- -ke---u na-uto--u-u -i---mu-- n-tte -----imasu.
b_____ s__________ i______ n_____ s___ n_ n_____ n____ s__________
b-n-y- s-i-a-e-e-a i-e-a-u n-r-t- s-g- n- n-m-k- n-t-e s-i-a-m-s-.
------------------------------------------------------------------
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Як доўга Вы будзеце працаваць?
あと どれぐらい 働く 予定 です か ?
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
出来る 限り 働く つもり です 。
0
b-------h-----r----ike--k--n-r-to--ug--ni---mu---n--te -----imasu.
b_____ s__________ i______ n_____ s___ n_ n_____ n____ s__________
b-n-y- s-i-a-e-e-a i-e-a-u n-r-t- s-g- n- n-m-k- n-t-e s-i-a-m-s-.
------------------------------------------------------------------
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Я буду працаваць, пакуль буду здольны.
出来る 限り 働く つもり です 。
benkyō shinakereba ikenaku naruto sugu ni nemuku natte shimaimasu.
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
健康な 限り 働く つもり です 。
0
6---i -at-a-a -a-sho-u s--masu.
6_ N_ n______ t_______ s_______
6- N- n-t-a-a t-i-h-k- s-i-a-u-
-------------------------------
60 Ni nattara taishoku shimasu.
Я буду працаваць, пакуль буду здаровы.
健康な 限り 働く つもり です 。
60 Ni nattara taishoku shimasu.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
0
6- N--na---r-----s---u-shimas-.
6_ N_ n______ t_______ s_______
6- N- n-t-a-a t-i-h-k- s-i-a-u-
-------------------------------
60 Ni nattara taishoku shimasu.
Ён ляжыць у ложку, замест таго каб працаваць.
彼は 働く 代わりに ベッドに 横に なって います 。
60 Ni nattara taishoku shimasu.
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
0
6- -i-n--tara-ta-----u --i-a-u.
6_ N_ n______ t_______ s_______
6- N- n-t-a-a t-i-h-k- s-i-a-u-
-------------------------------
60 Ni nattara taishoku shimasu.
Яна чытае газету, замест таго каб гатаваць.
彼女は 料理する 代わりに 新聞を 読んで います 。
60 Ni nattara taishoku shimasu.
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
0
its- ---wa-------- --?
i___ d____ s______ k__
i-s- d-n-a s-i-a-u k-?
----------------------
itsu denwa shimasu ka?
Ён сядзіць у піўной, замест таго каб ісці дадому.
彼は 家に 帰る 代わりに 飲み屋に います 。
itsu denwa shimasu ka?
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
0
i-su ---w--s-im--u --?
i___ d____ s______ k__
i-s- d-n-a s-i-a-u k-?
----------------------
itsu denwa shimasu ka?
Наколькі я ведаю, ён жыве тут.
私の 知る限り 彼は ここに 住んで います 。
itsu denwa shimasu ka?
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
0
its- d-nw--shimas--k-?
i___ d____ s______ k__
i-s- d-n-a s-i-a-u k-?
----------------------
itsu denwa shimasu ka?
Наколькі я ведаю, яго жонка хворая.
私の 知る限り 彼の 奥さんは 病気 です 。
itsu denwa shimasu ka?
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
0
j-k-n-g-----i--h-d-i-s-gu n-.
j____ g_ d___ s_____ s___ n__
j-k-n g- d-k- s-i-a- s-g- n-.
-----------------------------
jikan ga deki shidai sugu ni.
Наколькі я ведаю, ён беспрацоўны.
私の 知る限り 彼は 失業中 です 。
jikan ga deki shidai sugu ni.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
0
j--an-g- de-i --i-ai-sug--ni.
j____ g_ d___ s_____ s___ n__
j-k-n g- d-k- s-i-a- s-g- n-.
-----------------------------
jikan ga deki shidai sugu ni.
Я праспаў / праспала, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
寝過ごし ました 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
jikan ga deki shidai sugu ni.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
0
jik----- -eki---i--- sugu---.
j____ g_ d___ s_____ s___ n__
j-k-n g- d-k- s-i-a- s-g- n-.
-----------------------------
jikan ga deki shidai sugu ni.
Я прапусціў / прапусціла аўтобус, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
バスに 乗り遅れ ました 。そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
jikan ga deki shidai sugu ni.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
0
kar--wa-ji------ -eki --i-a- -en-a-sh----kima--.
k___ w_ j____ g_ d___ s_____ d____ s____ k______
k-r- w- j-k-n g- d-k- s-i-a- d-n-a s-i-e k-m-s-.
------------------------------------------------
kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.
Я не знайшоў / не знайшла шляху, інакш бы я не спазніўся / не спазнілася.
道が わからなかった です 。 そうでなければ 時間に 間に合ったの です が 。
kare wa jikan ga deki shidai denwa shite kimasu.