Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
最---邮局-在哪?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-----u-ú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
到 --- 邮局-远-- ?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
zài--óu-ú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
最-的--箱 在 -- ?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
z--j-- d- y-uj--zài-n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
我 需要-一---- 。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
z---ìn -- y-uj- z---n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Для паштоўкі і ліста.
为- -- ----- -封---。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
zu---n-d- ---j---ài --?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Для паштоўкі і ліста.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
邮到-美-/-- --多-- ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Dào -u-j---d- y-u-- --ǎ- --?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Колькі важыць пасылка?
这--邮--多重 ?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Dào-z-ìjìn -----ujú yu-- --?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Колькі важыць пасылка?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
我 能 ---- 邮寄----裹----?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
Dào--uì--n--e-y-ujú y-ǎ----?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Як доўга яна будзе ісці?
多- 才 能 到 ?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Zuìj-n-d---óu-iā-g --i-nǎ-er?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Як доўга яна будзе ісці?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Дзе я магу патэлефанаваць?
我 --里-- 打-- ?-我 能 在哪里-打-- ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W--xū--- -ī----yó-p-à-.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Дзе я магу патэлефанаваць?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
最近的---亭-- ---?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Wǒ x-y---yī-i--yóup---.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
您 有---- - ?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Wǒ -ūyà- -īxi--yóupi--.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
你---------吗 ?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Wè-----īg- m-ng-ì-p--- h- yī fē----ì-.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
您 -道-奥地----拨号 --?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Wè--e-y-gè m--gx-n--àn-h--yī fē---xì-.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Хвілінку, я пагляджу.
等-一----- -一- 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Wèi-e---g- m-n--ìnpi-n hé -- -ēng-xìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Хвілінку, я пагляджу.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Лінія ўвесь час занятая.
电话 -- 占线-。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Yóu d-- měig-----ěiz----y-o duō-hǎo-q-án?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Лінія ўвесь час занятая.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Які нумар Вы набралі?
您-的-哪----号--?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Yó- d-o---i-u-/---iz--u---o--uō-------án?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Які нумар Вы набралі?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Трэба спачатку набраць нуль!
您 -须----拨0 !
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Y----à- --ig-ó- -ě--h-- -----uō-----qi--?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Трэба спачатку набраць нуль!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?