Размоўнік

be У басейне   »   ca A la piscina

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [cinquanta]

A la piscina

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Сёння горача. A-u- f- c-lo-. A___ f_ c_____ A-u- f- c-l-r- -------------- Avui fa calor. 0
Пойдзем у басейн? I-si --em --la-p------? I s_ a___ a l_ p_______ I s- a-e- a l- p-s-i-a- ----------------------- I si anem a la piscina? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? T-ns --n---de -ed-r? T___ g____ d_ n_____ T-n- g-n-s d- n-d-r- -------------------- Tens ganes de nedar? 0
У цябе ёсць ручнік? T-ns-u---t--all-la? T___ u__ t_________ T-n- u-a t-v-l-o-a- ------------------- Tens una tovallola? 0
У цябе ёсць плаўкі? T--s -n-b-n-a-o-? T___ u_ b________ T-n- u- b-n-a-o-? ----------------- Tens un banyador? 0
У цябе ёсць купальнік? T--s -n -e--i- d- --n-? T___ u_ v_____ d_ b____ T-n- u- v-s-i- d- b-n-? ----------------------- Tens un vestit de bany? 0
Ты ўмееш плаваць? S--s---dar? S___ n_____ S-p- n-d-r- ----------- Saps nedar? 0
Ты ўмееш ныраць? S-p- ----s--mar-n----? S___ f__ s____________ S-p- f-r s-b-a-i-i-m-? ---------------------- Saps fer submarinisme? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? S--s-ti-a--t--- -’-i-u-? S___ t_______ a l_______ S-p- t-r-r-t- a l-a-g-a- ------------------------ Saps tirar-te a l’aigua? 0
Дзе знаходзіцца душ? On--- el-ba-y? O_ é_ e_ b____ O- é- e- b-n-? -------------- On és el bany? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? O- és-e- ve---d--? O_ é_ e_ v________ O- é- e- v-s-i-o-? ------------------ On és el vestidor? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? O- -ó--le--u-l-r-s-d- na-a-i-? O_ s__ l__ u______ d_ n_______ O- s-n l-s u-l-r-s d- n-t-c-ó- ------------------------------ On són les ulleres de natació? 0
Тут глыбока? Que é--gair- f-n-- l’-igua? Q__ é_ g____ f____ l_______ Q-e é- g-i-e f-n-a l-a-g-a- --------------------------- Que és gaire fonda l’aigua? 0
Вада чыстая? Que é- n--a -’-ig-a? Q__ é_ n___ l_______ Q-e é- n-t- l-a-g-a- -------------------- Que és neta l’aigua? 0
Вада цёплая? Q----- c---n-a----i-u-? Q__ é_ c______ l_______ Q-e é- c-l-n-a l-a-g-a- ----------------------- Que és calenta l’aigua? 0
Я замярзаю. E--g-lo. E_ g____ E- g-l-. -------- Em gelo. 0
Вада занадта халодная. L’ai--a é--m--s---r-d-. L______ é_ m____ f_____ L-a-g-a é- m-s-a f-e-a- ----------------------- L’aigua és massa freda. 0
Я зараз выйду з вады. Ara--ur-- -e l-a-g--. A__ s____ d_ l_______ A-a s-r-o d- l-a-g-a- --------------------- Ara surto de l’aigua. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.