Размоўнік

be Часткі цела   »   ca Les parts del cos

58 [пяцьдзесят восем]

Часткі цела

Часткі цела

58 [cinquanta-vuit]

Les parts del cos

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Каталонская Гуляць Больш
Я малюю мужчыну. D--uix--u--hom-. D______ u_ h____ D-b-i-o u- h-m-. ---------------- Dibuixo un home. 0
Спачатку галаву. Pri-er ---cap. P_____ e_ c___ P-i-e- e- c-p- -------------- Primer el cap. 0
У мужчыны на галаве капялюш. L’-ome-p--t- un barr-t. L_____ p____ u_ b______ L-h-m- p-r-a u- b-r-e-. ----------------------- L’home porta un barret. 0
Валасоў не бачна. E---c---l-s-n--e- v--en. E__ c______ n_ e_ v_____ E-s c-b-l-s n- e- v-u-n- ------------------------ Els cabells no es veuen. 0
Вушэй таксама не бачна. L-s-or-ll-s t-mpo- es---u-n. L__ o______ t_____ e_ v_____ L-s o-e-l-s t-m-o- e- v-u-n- ---------------------------- Les orelles tampoc es veuen. 0
Спіну таксама не бачна. L--sq-e-a ---poc-e---e-. L________ t_____ e_ v___ L-e-q-e-a t-m-o- e- v-u- ------------------------ L’esquena tampoc es veu. 0
Я малюю вочы і рот. Di-uixo-els --ls-i--a b---. D______ e__ u___ i l_ b____ D-b-i-o e-s u-l- i l- b-c-. --------------------------- Dibuixo els ulls i la boca. 0
Мужчына танцуе і смяецца. L-home---l-a-i-r-u. L_____ b____ i r___ L-h-m- b-l-a i r-u- ------------------- L’home balla i riu. 0
У мужчыны доўгі нос. L----- té un--as----rg. L_____ t_ u_ n__ l_____ L-h-m- t- u- n-s l-a-g- ----------------------- L’home té un nas llarg. 0
Ён нясе ў руках палку. (E-l)-p-rt-----ba-tó-----s mans. (____ p____ u_ b____ a l__ m____ (-l-) p-r-a u- b-s-ó a l-s m-n-. -------------------------------- (Ell) porta un bastó a les mans. 0
У яго павязаны шалік вакол шыі. Ta-b- p-r-- un-------da-a- -oltan--d-l ---l. T____ p____ u__ b______ a_ v______ d__ c____ T-m-é p-r-a u-a b-f-n-a a- v-l-a-t d-l c-l-. -------------------------------------------- També porta una bufanda al voltant del coll. 0
Цяпер зіма і холадна. É- -’----rn----- ---d. É_ l_______ i f_ f____ É- l-h-v-r- i f- f-e-. ---------------------- És l’hivern i fa fred. 0
Рукі моцныя. E---b--ç---són-mus-u----. E__ b_____ s__ m_________ E-s b-a-o- s-n m-s-u-a-s- ------------------------- Els braços són musculats. 0
Ногі таксама моцныя. Les --me- s-n m---u-os--. L__ c____ s__ m__________ L-s c-m-s s-n m-s-u-o-e-. ------------------------- Les cames són musculoses. 0
Мужчына са снегу. L--ome é--de-ne-. L_____ é_ d_ n___ L-h-m- é- d- n-u- ----------------- L’home és de neu. 0
Ён не носіць штаноў і паліто. (--l- -o p---- -i --ntalo----i ----c. (____ n_ p____ n_ p________ n_ a_____ (-l-) n- p-r-a n- p-n-a-o-s n- a-r-c- ------------------------------------- (Ell) no porta ni pantalons ni abric. 0
Але мужчына не замярзае. Però--’h-m---o-t--fre-. P___ l_____ n_ t_ f____ P-r- l-h-m- n- t- f-e-. ----------------------- Però l’home no té fred. 0
Ён – снегавік. És-un n-not-de ne-. É_ u_ n____ d_ n___ É- u- n-n-t d- n-u- ------------------- És un ninot de neu. 0

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…