Размоўнік

be Часткі цела   »   sk Časti tela

58 [пяцьдзесят восем]

Часткі цела

Часткі цела

58 [päťdesiatosem]

Časti tela

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славацкая Гуляць Больш
Я малюю мужчыну. Kr-s--m --ža. K______ m____ K-e-l-m m-ž-. ------------- Kreslím muža. 0
Спачатку галаву. N-j--v--l-vu. N_____ h_____ N-j-r- h-a-u- ------------- Najprv hlavu. 0
У мужчыны на галаве капялюш. M-ž má---ob-k. M__ m_ k______ M-ž m- k-o-ú-. -------------- Muž má klobúk. 0
Валасоў не бачна. Vl----nie----v-d--. V____ n__ j_ v_____ V-a-y n-e j- v-d-o- ------------------- Vlasy nie je vidno. 0
Вушэй таксама не бачна. Uši t-kis---nie -e----no. U__ t______ n__ j_ v_____ U-i t-k-s-o n-e j- v-d-o- ------------------------- Uši takisto nie je vidno. 0
Спіну таксама не бачна. Ch--át----is-o-n------vidn-. C_____ t______ n__ j_ v_____ C-r-á- t-k-s-o n-e j- v-d-o- ---------------------------- Chrbát takisto nie je vidno. 0
Я малюю вочы і рот. N---eslím---- ---sta. N________ o__ a ú____ N-k-e-l-m o-i a ú-t-. --------------------- Nakreslím oči a ústa. 0
Мужчына танцуе і смяецца. Muž t-nc--e----m-j- s-. M__ t______ a s____ s__ M-ž t-n-u-e a s-e-e s-. ----------------------- Muž tancuje a smeje sa. 0
У мужчыны доўгі нос. Mu- -á--l-ý-n-s. M__ m_ d___ n___ M-ž m- d-h- n-s- ---------------- Muž má dlhý nos. 0
Ён нясе ў руках палку. V r-ká------pa--c-. V r_____ m_ p______ V r-k-c- m- p-l-c-. ------------------- V rukách má palicu. 0
У яго павязаны шалік вакол шыі. Oko-o --k------iež--ál. O____ k___ m_ t___ š___ O-o-o k-k- m- t-e- š-l- ----------------------- Okolo krku má tiež šál. 0
Цяпер зіма і холадна. Je zima ---e---ladn-. J_ z___ a j_ c_______ J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
Рукі моцныя. Ru-y-s-------. R___ s_ s_____ R-k- s- s-l-é- -------------- Ruky sú silné. 0
Ногі таксама моцныя. N--y -ú--ie- siln-. N___ s_ t___ s_____ N-h- s- t-e- s-l-é- ------------------- Nohy sú tiež silné. 0
Мужчына са снегу. Muž-j--z---ne-u. M__ j_ z_ s_____ M-ž j- z- s-e-u- ---------------- Muž je zo snehu. 0
Ён не носіць штаноў і паліто. N--- no---i------ -lášť. N___ n_______ a__ p_____ N-m- n-h-v-c- a-i p-á-ť- ------------------------ Nemá nohavice ani plášť. 0
Але мужчына не замярзае. A-e -em-zne. A__ n_______ A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
Ён – снегавік. J--to-sn-h--iak. J_ t_ s_________ J- t- s-e-u-i-k- ---------------- Je to snehuliak. 0

Мова нашых продкаў

Сучасныя мовы могуць даследавацца лінгвістамі. Для гэтага выкарыстоўваюцца розныя метады. Але як людзі размаўлялі тысячы год таму? Адказаць на гэтае пытанне значна цяжэй. Тым не менш вучоныя даўно займаюцца пошукам адказу. Яны хочуць даследаваць тое, як людзі размаўлялі раней. Для гэтага яны спрабуюць рэканструіраваць старыя моўныя формы. Амерыканскія даследчыкі зрабілі цікавае адкрыццё. Яны прааналізавалі больш за 2000 моў. Пры гэтым перш за ўсё яны разглядалі структуры сказаў. Вынік іх даследавання быў вельмі цікавым. Каля паловы моў мае наступную структуру сказу: S-O-V. Гэта значыць, што дзейнічае прынцып ‘суб'ект (S), аб'ект (O), дзеяслоў (V)’. Больш за 700 моў трымаецца структуры S-V-O. І каля 160 - структуры V-S-O. Структура V-O-S ужываецца ўсяго ў каля 40 мовах. У 120 мовах ужываюцца змешаныя структуры. З другога боку, структуры O-V-S і O-S-V сустракаюцца значна радзей. Такім чынам, у большасці даследаваных моў ужываецца структура S-O-V. Да іх належаць, напрыклад, персідская, японская і турэцкая мовы. Але ў большасці жывых моў ужываецца структура S-V-O. У індаеўрапейскай моўнай сям'і гэта структура сёння дамініруе. Вучоныя лічаць, што раней ужывалася структура S-O-V. На гэтай сістэме заснаваны ўсе мовы. Але затым мовы развіваліся па розных напрамках. Чаму гэта здарылася, яшчэ невядома. Але змена структуры сказу павінна была мець прычыну. Таму што ў выніку эвалюцыі застаецца толькі тое, што мае перавагу…