Кольца дарагое?
ቀለ-- ውድ ነ-?
ቀ___ ው_ ነ__
ቀ-በ- ው- ነ-?
-----------
ቀለበቱ ውድ ነው?
0
t--’a-a-ī 2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
Кольца дарагое?
ቀለበቱ ውድ ነው?
tek’aranī 2
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
አ-----፤ ዋጋ--አን--መቶ-ኢው- -- -ው።
አ____ ፤ ዋ__ አ__ መ_ ኢ__ ብ_ ነ__
አ-ደ-ም ፤ ዋ-ው አ-ድ መ- ኢ-ሮ ብ- ነ-።
-----------------------------
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
0
te-’------2
t________ 2
t-k-a-a-ī 2
-----------
tek’aranī 2
Не, яно каштуе ўсяго сто еўра.
አይደለም ፤ ዋጋው አንድ መቶ ኢውሮ ብቻ ነው።
tek’aranī 2
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
ግን ያለ- -ምሳ ብ----።
ግ_ ያ__ ሃ__ ብ_ ነ__
ግ- ያ-ኝ ሃ-ሳ ብ- ነ-።
-----------------
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
0
k-el-bet--wi-i newi?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Але ў мяне толькі пяцьдзесят.
ግን ያለኝ ሃምሳ ብቻ ነው።
k’elebetu widi newi?
Ты ўжо гатовы / гатова?
ጨ---ል--ሻል?
ጨ_____ ሻ__
ጨ-ሰ-ል- ሻ-?
----------
ጨርሰካል/ ሻል?
0
k’--e---- ---i n-w-?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Ты ўжо гатовы / гатова?
ጨርሰካል/ ሻል?
k’elebetu widi newi?
Не, яшчэ не.
አይ----- -ኝ።
አ_ ፤ ገ_ ነ__
አ- ፤ ገ- ነ-።
-----------
አይ ፤ ገና ነኝ።
0
k’-l-b-t--wi-i-ne-i?
k________ w___ n____
k-e-e-e-u w-d- n-w-?
--------------------
k’elebetu widi newi?
Не, яшчэ не.
አይ ፤ ገና ነኝ።
k’elebetu widi newi?
Але хутка я буду гатовы / гатова.
ግን አሁ---ጨ-ሳ-ው።
ግ_ አ__ እ______
ግ- አ-ን እ-ር-ለ-።
--------------
ግን አሁን እጨርሳለው።
0
āy-d----- ; w-ga-------i----o ---ro--icha-n-wi.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Але хутка я буду гатовы / гатова.
ግን አሁን እጨርሳለው።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Хочаш яшчэ супу?
ተ--ሪ --- -ፈልጋለህ/--ለሽ?
ተ___ ሾ__ ት___________
ተ-ማ- ሾ-ባ ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ-
---------------------
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
0
ā-i--l--- ; w--awi --i---me-o-ī-i-o-b-cha n---.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Хочаш яшчэ супу?
ተጨማሪ ሾርባ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ?
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Не, больш не хачу.
አ----ተጨ-ሪ-አ-ፈ-ግ-።
አ_ ፤ ተ___ አ______
አ- ፤ ተ-ማ- አ-ፈ-ግ-።
-----------------
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
0
ā--d-l-m--;--ag-wi--nidi-me-- ----o--i-h----w-.
ā________ ; w_____ ā____ m___ ī____ b____ n____
ā-i-e-e-i ; w-g-w- ā-i-i m-t- ī-i-o b-c-a n-w-.
-----------------------------------------------
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Не, больш не хачу.
አይ ፤ ተጨማሪ አልፈልግም።
āyidelemi ; wagawi ānidi meto īwiro bicha newi.
Але хачу яшчэ адно марожанае.
ግ- ሌ--አይ--ክሬም
ግ_ ሌ_ አ__ ክ__
ግ- ሌ- አ-ስ ክ-ም
-------------
ግን ሌላ አይስ ክሬም
0
gi---ya-e-yi --mi-- b--h--ne--.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Але хачу яшчэ адно марожанае.
ግን ሌላ አይስ ክሬም
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Ты ўжо даўно тут жывеш?
ለብ--ጊዜ-እዚህ ኖ--/ሽ?
ለ__ ጊ_ እ__ ኖ_____
ለ-ዙ ጊ- እ-ህ ኖ-ክ-ሽ-
-----------------
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
0
g-ni ya-e-----a---a -i-h- ---i.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Ты ўжо даўно тут жывеш?
ለብዙ ጊዜ እዚህ ኖርክ/ሽ?
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Не, толькі адзін месяц.
አ-ይ-- -- --- ወር--ቻ
አ__ ፤ ገ_ አ__ ወ_ ብ_
አ-ይ ፤ ገ- አ-ድ ወ- ብ-
------------------
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
0
g--i--al---i ha-isa -------ewi.
g___ y______ h_____ b____ n____
g-n- y-l-n-i h-m-s- b-c-a n-w-.
-------------------------------
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Не, толькі адзін месяц.
አያይ ፤ ገና አንድ ወር ብቻ
gini yalenyi hamisa bicha newi.
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
ግ--ብ- ሰ--ን---ቃ-ው።
ግ_ ብ_ ሰ___ አ_____
ግ- ብ- ሰ-ች- አ-ቃ-ው-
-----------------
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
0
ch--risekali- -hali?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Але я ведаю ўжо многіх людзей.
ግን ብዙ ሰዎችን አውቃለው።
ch’erisekali/ shali?
Ты заўтра едзеш дадому?
ነ- ----ት----ለ-/ሽ?
ነ_ ወ_ ቤ_ ት_______
ነ- ወ- ቤ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
0
ch’e-----al-- -----?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Ты заўтра едзеш дадому?
ነገ ወደ ቤት ትሄዳለህ/ሽ?
ch’erisekali/ shali?
Не, толькі ў канцы тыдня.
አያ--፤ --ም-ቱ -ጨ-ሻ-ቀኖች-ብቻ-ነ-።
አ__ ፤ በ____ መ___ ቀ__ ብ_ ነ__
አ-ይ ፤ በ-ም-ቱ መ-ረ- ቀ-ች ብ- ነ-።
---------------------------
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
0
ch’--i-ek-li/ sha--?
c____________ s_____
c-’-r-s-k-l-/ s-a-i-
--------------------
ch’erisekali/ shali?
Не, толькі ў канцы тыдня.
አያይ ፤ በሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች ብቻ ነው።
ch’erisekali/ shali?
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
ግን---- እ-ለሳ-ው።
ግ_ እ__ እ______
ግ- እ-ድ እ-ለ-ለ-።
--------------
ግን እሁድ እመለሳለው።
0
āyi-; -e-- n--y-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Але я вяртаюся ўжо ў нядзелю.
ግን እሁድ እመለሳለው።
āyi ; gena nenyi.
Твая дачка ўжо дарослая?
ሴት----/- --ቅ- ሄ-- -ር-ለ-?
ሴ_ ል____ ለ___ ሄ__ ደ_____
ሴ- ል-ህ-ሽ ለ-ቅ- ሄ-ን ደ-ሳ-ች-
------------------------
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
0
āy--- -e-- ne-y-.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Твая дачка ўжо дарослая?
ሴት ልጅህ/ሽ ለአቅመ ሄዋን ደርሳለች?
āyi ; gena nenyi.
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
አያ- - -ሷ -ስ- -----መ---ው።
አ__ ፣ እ_ አ__ ሰ__ አ__ ነ__
አ-ይ ፣ እ- አ-ራ ሰ-ት አ-ቷ ነ-።
------------------------
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
0
āy- - -----nen-i.
ā__ ; g___ n_____
ā-i ; g-n- n-n-i-
-----------------
āyi ; gena nenyi.
Не, ёй толькі семнаццаць гадоў.
አያይ ፣ እሷ አስራ ሰባት አመቷ ነው።
āyi ; gena nenyi.
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
ግ------ ጋ-ኛ---ት።
ግ_ የ___ ጋ__ አ___
ግ- የ-ን- ጋ-ኛ አ-ት-
----------------
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
0
g--- āhu-i-i--’--isale--.
g___ ā____ i_____________
g-n- ā-u-i i-h-e-i-a-e-i-
-------------------------
gini āhuni ich’erisalewi.
Але ў яе ўжо ёсць хлопец.
ግን የወንድ ጋደኛ አላት።
gini āhuni ich’erisalewi.