ужо калісь – яшчэ ніколі
የ-ደረ-- --ከ-ወ--–-----ናወነ (ገ--ያ-ለ-)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
te--s-ke----i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
ужо калісь – яшчэ ніколі
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Вы ўжо калісь былі ў Берліне?
ከ-- -ፊ--በ--- -በሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
t-w--a-----si
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Вы ўжо калісь былі ў Берліне?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Не, яшчэ ніколі.
አ---- ገና አልሄድኩም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
ye-e---e-e---e---ena---- - ----t-ke---en- -ge-a yal-l-k’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Не, яшчэ ніколі.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
хто-небудзь – ніхто
አን- -ው - ማ-ም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
y-t---reg---------naw-n- - --li--k-n----e -g-na-yala-e-’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
хто-небудзь – ніхто
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Вы каго-небудзь тут ведаеце?
እሚያውቀ- ሰው አ- እ--?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
y--ede--ge- -e-ek-nawe-e –-yal---k-na--n--(--na y-l--e-’-)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Вы каго-небудзь тут ведаеце?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Не, я тут нікога не ведаю.
አ-ይ ፤ ማ-ን--አ---ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
k-------efī-i-be-----i ---eru?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Не, я тут нікога не ведаю.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
яшчэ – ужо не
ተጨ-ሪ - --/ተጨማ- አ-ስ-ል-ም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
kezī-- -----i --r-līn----b--u?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
яшчэ – ужо не
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся?
ተ----ረጅም ጊ--ይቀመ--?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
ke-īhi-b-f-----e--l--i neber-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Не, я больш тут не застануся.
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀመጥ-።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
āya-i ;-g-na -l--ēdik-mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Не, я больш тут не застануся.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
яшчэ крыху – больш нічога
ሌ---ገ--–-ምን--ነገር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
āy--i-- ge-a--l-------mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
яшчэ крыху – больш нічога
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Хочаце яшчэ крыху выпіць?
ሌላ---ር---ጣ--ይ---ሉ?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
ā------ gena --ih-dik-mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Хочаце яшчэ крыху выпіць?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Не, я больш нічога не хачу.
አያይ - ም-ም-ነ-- -ል-ል-ም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ā--di s--- –--a--mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Не, я больш нічога не хачу.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
ужо што-небудзь – яшчэ нічога
የተከና-- ነ-- - ም---ያ----ወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ān--i--ew--–-mani-i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
ужо што-небудзь – яшчэ нічога
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Вы ўжо што-небудзь елі?
የሆ- ----ተመግበዋል?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ān----s--- – m--imi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Вы ўжо што-небудзь елі?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Не, я яшчэ нічога не еў / не ела.
አ-- - ገ- አ--ላሁ-።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
im-ya-i----- sewi ā-- i--h-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Не, я яшчэ нічога не еў / не ела.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
хто-небудзь яшчэ – ніхто больш
ሌላ -----ማንም ሰው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
i----wi-’e----ew---l--i-ī-i?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
хто-небудзь яшчэ – ніхто больш
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Хто-небудзь яшчэ хоча кавы?
ተጨ-- ሌ- ------ት---ፈ-ግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
imī--w---e-- sew- -l--i----?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Хто-небудзь яшчэ хоча кавы?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Не, больш ніхто.
አያይ - -ን- --ም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
āy--i ; -----i---āl----’--i
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Не, больш ніхто.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi