ужо калісь – яшчэ ніколі
የ-ደ-ገ/-የተከ--- - ያ--ከ--ነ---ና-ያ-ለ-)
የ_____ የ_____ – ያ______ (__ ያ____
የ-ደ-ገ- የ-ከ-ወ- – ያ-ተ-ና-ነ (-ና ያ-ለ-)
---------------------------------
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
0
te-isak- -isi
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
ужо калісь – яшчэ ніколі
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
tewisake gisi
Вы ўжо калісь былі ў Берліне?
ከዚህ -ፊት በ--- ነ-ሩ?
ከ__ በ__ በ___ ነ___
ከ-ህ በ-ት በ-ሊ- ነ-ሩ-
-----------------
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
0
te-i-a---g--i
t_______ g___
t-w-s-k- g-s-
-------------
tewisake gisi
Вы ўжо калісь былі ў Берліне?
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
tewisake gisi
Не, яшчэ ніколі.
አ-ይ ፤ ገና--ልሄ--ም
አ__ ፤ ገ_ አ_____
አ-ይ ፤ ገ- አ-ሄ-ኩ-
---------------
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
0
y-t-derege/ y----en--ene------i-ekena-e---(g-na y---le-’e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Не, яшчэ ніколі.
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
хто-небудзь – ніхто
አን- ሰው----ንም
አ__ ሰ_ – ማ__
አ-ድ ሰ- – ማ-ም
------------
አንድ ሰው – ማንም
0
y--ede-e--- y---ke-aw-n----y-----kenaw----(g-n- -al-l----)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
хто-небудзь – ніхто
አንድ ሰው – ማንም
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Вы каго-небудзь тут ведаеце?
እሚ-ው----ው -- እ-ህ?
እ_____ ሰ_ አ_ እ___
እ-ያ-ቀ- ሰ- አ- እ-ህ-
-----------------
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
0
yet-------- y--e--n--ene-– ---it---n-wen--(--na-yal-le--e)
y__________ y___________ – y_____________ (____ y_________
y-t-d-r-g-/ y-t-k-n-w-n- – y-l-t-k-n-w-n- (-e-a y-l-l-k-e-
----------------------------------------------------------
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Вы каго-небудзь тут ведаеце?
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
yetederege/ yetekenawene – yalitekenawene (gena yalalek’e)
Не, я тут нікога не ведаю.
አያ- ---ን-ም -ላ--ም
አ__ ፤ ማ___ አ____
አ-ይ ፤ ማ-ን- አ-ው-ም
----------------
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
0
k--īh--be--t--b--il-ni n--er-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Не, я тут нікога не ведаю.
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
kezīhi befīti berilīni neberu?
яшчэ – ужо не
ተጨ-ሪ - በቃ/ተጨማሪ-አያ--ልግም
ተ___ – በ______ አ______
ተ-ማ- – በ-/-ጨ-ሪ አ-ስ-ል-ም
----------------------
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
0
ke-īhi--e-īti ----līni --b-r-?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
яшчэ – ужо не
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
kezīhi befīti berilīni neberu?
Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся?
ተ-ማ- ረጅም-----ቀ-ጣሉ?
ተ___ ረ__ ጊ_ ይ_____
ተ-ማ- ረ-ም ጊ- ይ-መ-ሉ-
------------------
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
0
k----i ------ -e----n- -eberu?
k_____ b_____ b_______ n______
k-z-h- b-f-t- b-r-l-n- n-b-r-?
------------------------------
kezīhi befīti berilīni neberu?
Вы тут яшчэ надоўга застаняцеся?
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
kezīhi befīti berilīni neberu?
Не, я больш тут не застануся.
ኣይ ፤ --ማሪ---ቀመ--።
ኣ_ ፤ ተ___ አ______
ኣ- ፤ ተ-ማ- አ-ቀ-ጥ-።
-----------------
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
0
ā-a-- - -ena-āl-hēd---mi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Не, я больш тут не застануся.
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
āyayi ; gena ālihēdikumi
яшчэ крыху – больш нічога
ሌላ-ነገር – -ንም---ር
ሌ_ ነ__ – ም__ ነ__
ሌ- ነ-ር – ም-ም ነ-ር
----------------
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
0
ā----------a -lihēd--umi
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
яшчэ крыху – больш нічога
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
āyayi ; gena ālihēdikumi
Хочаце яшчэ крыху выпіць?
ሌላ-------ጣት ይፈ---?
ሌ_ ነ__ መ___ ይ_____
ሌ- ነ-ር መ-ጣ- ይ-ል-ሉ-
------------------
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
0
ā-a-i-- ge-a -l--ēd--u-i
ā____ ; g___ ā__________
ā-a-i ; g-n- ā-i-ē-i-u-i
------------------------
āyayi ; gena ālihēdikumi
Хочаце яшчэ крыху выпіць?
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
āyayi ; gena ālihēdikumi
Не, я больш нічога не хачу.
አ-ይ ---ን--ነገር-አል---ም
አ__ ፤ ም__ ነ__ አ_____
አ-ይ ፤ ም-ም ነ-ር አ-ፈ-ግ-
--------------------
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
0
ānid- se---–-m-n-mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Не, я больш нічога не хачу.
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
ānidi sewi – manimi
ужо што-небудзь – яшчэ нічога
የተከ--ነ--ገር-–-ምን---ልተከ-ወነ
የ_____ ነ__ – ም__ ያ______
የ-ከ-ወ- ነ-ር – ም-ም ያ-ተ-ና-ነ
------------------------
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
0
ā-i-i---wi-- -an-mi
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
ужо што-небудзь – яшчэ нічога
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
ānidi sewi – manimi
Вы ўжо што-небудзь елі?
የ-ነ ነገር ተመግ-ዋ-?
የ__ ነ__ ተ______
የ-ነ ነ-ር ተ-ግ-ዋ-?
---------------
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
0
ā---i--e------ani-i
ā____ s___ – m_____
ā-i-i s-w- – m-n-m-
-------------------
ānidi sewi – manimi
Вы ўжо што-небудзь елі?
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
ānidi sewi – manimi
Не, я яшчэ нічога не еў / не ела.
አ-- ፤-ገና-አል-ላ-ም።
አ__ ፤ ገ_ አ______
አ-ይ ፤ ገ- አ-በ-ሁ-።
----------------
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
0
i-ī-a--k’-w--sew----e---ī--?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Не, я яшчэ нічога не еў / не ела.
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
хто-небудзь яшчэ – ніхто больш
ሌ--ሰ--- ማን- ሰው
ሌ_ ሰ_ – ማ__ ሰ_
ሌ- ሰ- – ማ-ም ሰ-
--------------
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
0
i-īya------- --wi ----iz-hi?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
хто-небудзь яшчэ – ніхто больш
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Хто-небудзь яшчэ хоча кавы?
ተ--- -ላ -ና--ጠ-ት-የ-ፈልግ?
ተ___ ሌ_ ቡ_ መ___ የ_____
ተ-ማ- ሌ- ቡ- መ-ጣ- የ-ፈ-ግ-
----------------------
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
0
i-īy-w-k--wi s--- --e izīh-?
i___________ s___ ā__ i_____
i-ī-a-i-’-w- s-w- ā-e i-ī-i-
----------------------------
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Хто-небудзь яшчэ хоча кавы?
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
imīyawik’ewi sewi āle izīhi?
Не, больш ніхто.
አ-- ፤ ማ-----ም
አ__ ፤ ማ__ የ__
አ-ይ ፤ ማ-ም የ-ም
-------------
አያይ ፤ ማንም የለም
0
ā--yi-; m-ni---i-ālaw-k---i
ā____ ; m_______ ā_________
ā-a-i ; m-n-n-m- ā-a-i-’-m-
---------------------------
āyayi ; maninimi ālawik’imi
Не, больш ніхто.
አያይ ፤ ማንም የለም
āyayi ; maninimi ālawik’imi