Я п’ю гарбату.
እኔ--ይ--ጠጣ-ው።
እ_ ሻ_ እ_____
እ- ሻ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ሻይ እጠጣለው።
0
me-’e-’oc-i
m__________
m-t-e-’-c-i
-----------
met’et’ochi
Я п’ю гарбату.
እኔ ሻይ እጠጣለው።
met’et’ochi
Я п’ю каву.
እኔ-ቡና--ጠ--ው።
እ_ ቡ_ እ_____
እ- ቡ- እ-ጣ-ው-
------------
እኔ ቡና እጠጣለው።
0
met’---ochi
m__________
m-t-e-’-c-i
-----------
met’et’ochi
Я п’ю каву.
እኔ ቡና እጠጣለው።
met’et’ochi
Я п’ю мінеральную ваду.
እኔ የመአድ---ሃ--ጠጣ--።
እ_ የ____ ው_ እ_____
እ- የ-አ-ን ው- እ-ጣ-ው-
------------------
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
0
i-ē--hay----’e--a---i.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Я п’ю мінеральную ваду.
እኔ የመአድን ውሃ እጠጣለው።
inē shayi it’et’alewi.
Ты п’еш гарбату з лімонам?
ሻይ-በሎ- ትጠጣ-ህ--ለ-?
ሻ_ በ__ ት_________
ሻ- በ-ሚ ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
-----------------
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
in- s-----it’--’alewi.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Ты п’еш гарбату з лімонам?
ሻይ በሎሚ ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē shayi it’et’alewi.
Ты п’еш каву з цукрам?
ቡ- በ--ር-ት-ጣለ--ጫ-ሽ?
ቡ_ በ___ ት_________
ቡ- በ-ካ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
------------------
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
in- -hay- --’-t’a--wi.
i__ s____ i___________
i-ē s-a-i i-’-t-a-e-i-
----------------------
inē shayi it’et’alewi.
Ты п’еш каву з цукрам?
ቡና በስካር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē shayi it’et’alewi.
Ты п’еш ваду з лёдам?
ው---በረዶ -ር-ትጠጣለህ/ጫለ-?
ው_ ከ___ ጋ_ ት_________
ው- ከ-ረ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
i-ē -u-a----et’-l-w-.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Ты п’еш ваду з лёдам?
ውሃ ከበረዶ ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē buna it’et’alewi.
Тут вечарына.
እ-ህ -ግ- --።
እ__ ድ__ አ__
እ-ህ ድ-ስ አ-።
-----------
እዚህ ድግስ አለ።
0
in------ -t’e-’--ew-.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Тут вечарына.
እዚህ ድግስ አለ።
inē buna it’et’alewi.
Людзі п’юць шампанскае.
ሰዎች -ም-------።
ሰ__ ሻ___ ይ____
ሰ-ች ሻ-ፓ- ይ-ጣ-።
--------------
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
0
in- b-na--t’e-’--ew-.
i__ b___ i___________
i-ē b-n- i-’-t-a-e-i-
---------------------
inē buna it’et’alewi.
Людзі п’юць шампанскае.
ሰዎች ሻምፓኝ ይጠጣሉ።
inē buna it’et’alewi.
Людзі п’юць віно і піва.
ሰዎች-የ--ን ጠጅ እና----ይጠ--።
ሰ__ የ___ ጠ_ እ_ ቢ_ ይ____
ሰ-ች የ-ይ- ጠ- እ- ቢ- ይ-ጣ-።
-----------------------
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
0
inē-y-me-ā---i wi-- -t--t-al--i.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Людзі п’юць віно і піва.
ሰዎች የወይን ጠጅ እና ቢራ ይጠጣሉ።
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Ты п’еш алкагольныя напоі?
አልኮ- --ጣ-ህ--ለሽ?
አ___ ት_________
አ-ኮ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
i-- y--e’ād--i --h- i--e------i.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Ты п’еш алкагольныя напоі?
አልኮል ትጠጣለህ/ጫለሽ?
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Ты п’еш віскі?
ው-ኪ -ጠጣ-ህ/ --ሽ?
ው__ ት_____ ጫ___
ው-ኪ ት-ጣ-ህ- ጫ-ሽ-
---------------
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
0
inē --m-’----i ---a i--e--al-wi.
i__ y_________ w___ i___________
i-ē y-m-’-d-n- w-h- i-’-t-a-e-i-
--------------------------------
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Ты п’еш віскі?
ውስኪ ትጠጣለህ/ ጫለሽ?
inē yeme’ādini wiha it’et’alewi.
Ты п’еш колу з ромам?
ኮ-----ም--ር-------ጫለ-?
ኮ_ ከ ራ_ ጋ_ ት_________
ኮ- ከ ራ- ጋ- ት-ጣ-ህ-ጫ-ሽ-
---------------------
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
0
shayi -e-o-ī-t---et-ale-i/ch-----h-?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Ты п’еш колу з ромам?
ኮላ ከ ራም ጋር ትጠጣለህ/ጫለሽ?
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Я не люблю шампанскае.
ሻ--ኝ-አ--ድም።
ሻ___ አ_____
ሻ-ፓ- አ-ወ-ም-
-----------
ሻምፓኝ አልወድም።
0
sha-i----omī--it-e-’a-eh-/-h-a----i?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Я не люблю шампанскае.
ሻምፓኝ አልወድም።
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Я не люблю віно.
የወ-- -ጅ አል--ም።
የ___ ጠ_ አ_____
የ-ይ- ጠ- አ-ወ-ም-
--------------
የወይን ጠጅ አልወድም።
0
s--yi b----ī t--’-t-al-h---h’al-sh-?
s____ b_____ t______________________
s-a-i b-l-m- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Я не люблю віно.
የወይን ጠጅ አልወድም።
shayi belomī tit’et’alehi/ch’aleshi?
Я не люблю піва.
ቢ- ---ድም።
ቢ_ አ_____
ቢ- አ-ወ-ም-
---------
ቢራ አልወድም።
0
bu-- ---i---i -it’--’-le--/-h-a-eshi?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Я не люблю піва.
ቢራ አልወድም።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Дзіця любіць малако.
ህፃኑ ወ-- ይ-ዳ-።
ህ__ ወ__ ይ____
ህ-ኑ ወ-ት ይ-ዳ-።
-------------
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
0
b-n-----i---i -----t’-le-i/c-’a-es-i?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Дзіця любіць малако.
ህፃኑ ወተት ይወዳል።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
ልጁ ------የ-ም ጭ-ቂ--ወ-ል።
ል_ ኮ_ እ_ የ__ ጭ__ ይ____
ል- ኮ- እ- የ-ም ጭ-ቂ ይ-ዳ-።
----------------------
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
0
bun--be--ka-i-t----t’-l--i/---a-es--?
b___ b_______ t______________________
b-n- b-s-k-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
-------------------------------------
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Дзіця любіць какаву і яблычны сок.
ልጁ ኮካ እና የፖም ጭማቂ ይወዳል።
buna besikari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
ሴ- -ብ---- -ና የ--ን-ጭማ- -ወዳ-ች።
ሴ_ የ_____ እ_ የ___ ጭ__ ት_____
ሴ- የ-ር-ካ- እ- የ-ይ- ጭ-ቂ ት-ዳ-ች-
----------------------------
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
0
w----k-be-e---g--i t--’--’-lehi-c--al---i?
w___ k_______ g___ t______________________
w-h- k-b-r-d- g-r- t-t-e-’-l-h-/-h-a-e-h-?
------------------------------------------
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?
Жанчына любіць апельсінавы і грэйпфрутавы сокі.
ሴቷ የብርቱካን እና የወይን ጭማቂ ትወዳለች።
wiha keberedo gari tit’et’alehi/ch’aleshi?