чытаць
ማ--ብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
h---f---īzē 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
чытаць
ማንበብ
halafī gīzē 4
Я чытаў / чытала.
እኔ አነበብ-ኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
ha--f- --z--4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
Я чытаў / чытала.
እኔ አነበብኩኝ
halafī gīzē 4
Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман.
እ- ሙ- የፍ-- -ፅሐፉ--አነበ---።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
mani---i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
manibebi
разумець
መ--ት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
man-b-bi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
Я зразумеў / зразумела.
እ--ተ-ዳ--ገ-ቶኛ-።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
manibebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
Я зразумеў / зразумела.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
manibebi
Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст.
ሙሉ ----ገ---ል/-ሙ- -ሁፉ---ረድ---ው።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
i-ē----b--ik--yi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
inē ānebebikunyi
адказваць
መመለስ/-መልስ መስጠት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
i---ā--beb-ku--i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
адказваць
መመለስ/ መልስ መስጠት
inē ānebebikunyi
Я адказаў / адказала.
እኔ--ለ--ኝ።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
in----e-e---u-yi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
Я адказаў / адказала.
እኔ መለስኩኝ።
inē ānebebikunyi
Я адказаў / адказала на ўсе пытанні.
ሁ--- ጥ--ዎ- --ስ--።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
in--m-lu---f--’--- --t͟s-i--āf--i ān---b--u---.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Я адказаў / адказала на ўсе пытанні.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мне гэта вядома – мне гэта было вядома.
ያን- አውቀ----- እ- ያን- አው--ለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
i-ē-mulu y-fik’iri -et͟-’-ḥ-funi -n--e-----yi.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мне гэта вядома – мне гэта было вядома.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала.
ያንን--ፅ--ለው-– እ----ን-ፅፌዋ--።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
inē-m-l----fi--i-- met-s’i---f-ni-ān-bebikuny-.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Я чую гэта – я гэта чуў / чула.
ያንን-------–--- ያ----ም-ለ-።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
me-e-ati
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
Я чую гэта – я гэта чуў / чула.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
meredati
Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала.
ያ-ን --ስ-ዋለው -እ--ያ-ን---ጄዋለው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
mereda-i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
meredati
Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла.
ያ-- -መ-ዋ-ው---እ--ያ-ን--ም-ቼዋለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
m--e-a-i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
meredati
Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла.
ያን--እገ--ለ--–---ን--- ገ--ዋለ-።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
i-ē--e-e--w----b-t---al-.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала.
ያ-- -ጠብቀዋ---- ያን- ------።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
i-ē -eredawi/g-bit----l-.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла.
ያን- እኔ--ስ-ዳ-ው-–--ን- እ----ረድቻ--።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
in--t--e---i--e-i--nya-i.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
inē teredawi/gebitonyali.
Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала.
ያ-----ቀ-ለው –-እ--ያ-ን-----ለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
mu-u -͟-’ihuf- ge-it---al-/ mul- -͟-’----u-i------ic-ēw---wi.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.