чытаць
ማን-ብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
hal-fī -īz--4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
чытаць
ማንበብ
halafī gīzē 4
Я чытаў / чытала.
እ--አነ-ብኩኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
hala-ī g-z- 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
Я чытаў / чытала.
እኔ አነበብኩኝ
halafī gīzē 4
Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман.
እ- -- -ፍ-ር -ፅሐፉን -ነ--ኩኝ።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
m-nib--i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
Я прачытаў / прачытала увесь / ўвесь раман.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
manibebi
разумець
መረ-ት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
mani-e-i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
Я зразумеў / зразумела.
እኔ-------ብቶ-ል።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
man-bebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
Я зразумеў / зразумела.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
manibebi
Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст.
ሙሉ-ፅ-ፉ--ብ--ል/-ሙ- ------ረድቼ-ለው።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
inē-ā--b--ik-nyi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
Я зразумеў / зразумела увесь / ўвесь тэкст.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
inē ānebebikunyi
адказваць
መመለስ- -ል--መ-ጠት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
inē ā---e-i----i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
адказваць
መመለስ/ መልስ መስጠት
inē ānebebikunyi
Я адказаў / адказала.
እኔ መ---ኝ።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
i----n----ik---i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
Я адказаў / адказала.
እኔ መለስኩኝ።
inē ānebebikunyi
Я адказаў / адказала на ўсе пытанні.
ሁሉን- --ቄዎች--ለ--ኝ።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
inē-m----y----’i-- -et--’-ḥāf-ni -ne---------.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Я адказаў / адказала на ўсе пытанні.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мне гэта вядома – мне гэта было вядома.
ያንን---ቀዋለ--- እ---ንን አውቄዋለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
inē m-l- --f-k’i-i-me----ih-ā--n---n-b--ik-ny-.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Мне гэта вядома – мне гэта было вядома.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала.
ያን----ፈዋለው –-እ----ን-----ው።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
i-ē---l--y-f-k-i-i--e-͟s’---āfu-i-ā-eb-bikun--.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Я пішу гэта – я гэта пісаў / пісала.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
Я чую гэта – я гэта чуў / чула.
ያ-- -ሰማ-ው---እ---ንን --ቻ--።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
me-eda-i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
Я чую гэта – я гэта чуў / чула.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
meredati
Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала.
ያንን ---ደ-ለው--እ------ወስጄዋለው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
m----a-i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
Я забяру гэта – я гэта забраў / забрала.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
meredati
Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла.
ያንን አመጣ-ለ-----ኔ -ን----ጥቼዋለ-።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
mer--ati
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
Я прынясу гэта – я гэта прынёс / прынясла.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
meredati
Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла.
ያ-- እገዛ--------ን ---ገ-ቼ-ለው።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
inē ---edawi-g--i------i.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
Я куплю гэта – я гэта купіў / купіла.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала.
ያ-ን-እጠ-ቀ--ው-– ያ-ን-ጠብቄዋ--።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
i-ē -e-----i-ge--t----li.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
Я чакаю гэтага – я гэтага чакаў / чакала.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла.
ያንን -ኔ---ረዳ-----ያን- -ኔ አ---ቻለ-።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
inē t--e-a-i/-ebit---a--.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
Я тлумачу гэта – я гэта тлумачыў / тлумачыла.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
inē teredawi/gebitonyali.
Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала.
ያንን--ውቀዋለ--–-እ--ያ----ው-ዋ--።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
m--u-t͟--------gebi-o---li- m----t͟-’---funi-t--e-ic-ē-a--w-.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
Я ведаю гэта – я гэта ведаў / ведала.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.