я – мой
እ--– የኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
āgen----ī --wila-’e----i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
я – мой
እኔ – የኔ
āgenazabī tewilat’e simi 1
Я не знаходжу свайго ключа.
ቁ----ማግ-- -----ም።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
āg-naz-b---ew--at-e-s--i-1
ā________ t________ s___ 1
ā-e-a-a-ī t-w-l-t-e s-m- 1
--------------------------
āgenazabī tewilat’e simi 1
Я не знаходжу свайго ключа.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
āgenazabī tewilat’e simi 1
Я не знаходжу свайго білета.
ት--- -ግኘ- አ-ቻ--ም።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
inē –--e-ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Я не знаходжу свайго білета.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
inē – yenē
ты – твой
አንተ- ቺ - ያን-/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
i-- -----ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
ты – твой
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
inē – yenē
Ты знайшоў свой ключ?
ቁ---ን/ሽ---ገ-ከው-ሽ-?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
i--------ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
Ты знайшоў свой ключ?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
inē – yenē
Ты знайшоў свой білет?
ት--ህን--ን-አገ-ከ-/ሽ-?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k--lifēn- m---nyet- ā-i-ha----mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты знайшоў свой білет?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
ён – яго
እ--–--ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
k-u--f--- --------i-āl-----iku--.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
ён – яго
እሱ – የሱ
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты ведаеш, дзе яго ключ?
የ------የ- --ዳ- -ውቃለ--ያለ-?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
k-u--fēni-m-giny--i--l-c-ali--mi.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты ведаеш, дзе яго ключ?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Ты ведаеш, дзе яго білет?
የ----ት -ት--ንዳ----ቃ-ህ/-ለሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
t-k--ē-i -a-inyet--āl-ch-----m-.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Ты ведаеш, дзе яго білет?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
яна – яе
እ----የእሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
t---tēni----i-ye-i ā----a-ik---.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
яна – яе
እሷ – የእሷ
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Яе грошы прапалі.
የእሷ-ገንዘብ --ም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
t---t-ni--aginy-t- ā-ich-lik---.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Яе грошы прапалі.
የእሷ ገንዘብ የለም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
І яе крэдытная картка таксама прапала.
እና--እሷ-የባ-ክ--ር-- --ም።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ā-it-- c-ī---yanit--chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
І яе крэдытная картка таксама прапала.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ānite/ chī – yanite/chī
мы – наш
እ--- -እኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
ā-ite--ch----ya---e/--ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
мы – наш
እኛ – የእኛ
ānite/ chī – yanite/chī
Наш дзядуля хворы.
የእኛ --ድ-አያት -መ--ኛ ነው።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
ā---e- --ī---y------chī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
Наш дзядуля хворы.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ānite/ chī – yanite/chī
Наша бабуля здаровая.
የእ- ----ያት-ጤ---ና-።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
k-u-i-------s-i---ā--n-e-ewi/-----?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Наша бабуля здаровая.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
вы – ваш
እና-- –---ናንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
k-------ini/sh--i--g-n--k--i/-hi--?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
вы – ваш
እናንተ – የእናንተ
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дзеці, дзе ваш тата?
ል-ች- -እና-ተ-አባት-የት ነው?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
k’u--fih----s-in- --en--k-wi-s-i-i?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дзеці, дзе ваш тата?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дзеці, дзе ваша мама?
ል-ች!--እናንተ---ት -ት ናት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
ti-ē---ini--hin- ā-enyekewi-shi--?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Дзеці, дзе ваша мама?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?