तुम क्यों नहीं आये?
ל-- -- -את?
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
le-arets ma-hehu-2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
तुम क्यों नहीं आये?
למה לא באת?
letarets mashehu 2
मैं बीमार था / थी
ה-י-- -ו-ה-
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
l-t--e-s m--he---2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
मैं बीमार था / थी
הייתי חולה.
letarets mashehu 2
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
לא באת- -י-היי---ח---.
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
lama- ---b-'-/b-'--?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी
לא באתי כי הייתי חולה.
lamah lo ba't/ba'ta?
वह क्यों नहीं आई?
מד---ה-א-לא-ב--?
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
ha-t--x-l-h-xol--.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
वह क्यों नहीं आई?
מדוע היא לא באה?
haiti xoleh/xolah.
वह थक गयी थी
--- ----ה -י-פה.
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
h--ti-xo-eh/---ah.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
वह थक गयी थी
היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
ה-א-----אה כי -י- -י-תה-ע----.
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
h-i---x-le-/xo-a-.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
वह क्यों नहीं आया?
מדוע --א-ל----?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
lo-b-'---k- ha-----ol-h----a-.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
वह क्यों नहीं आया?
מדוע הוא לא בא?
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
उसका मन नहीं कर रहा था
---ה---ק-לו-
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
m--u---hi-lo b-'ah?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
उसका मन नहीं कर रहा था
לא התחשק לו.
madu'a hi lo ba'ah?
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
-וא לא ב---י -א הת-שק ---
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
hi -ait---ay--ah.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hi haitah ayefah.
तुम सब क्यों नहीं आये?
מדוע--א-בא---- -?
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
hi----tah--y-fah.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
तुम सब क्यों नहीं आये?
מדוע לא באתם / ן?
hi haitah ayefah.
हमारी गाड़ी खराब है
המכו--ת-של----------.
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
h- -a---h -y----.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
हमारी गाड़ी खराब है
המכונית שלנו מקולקלת.
hi haitah ayefah.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
לא-ב--ו--- ---ו--- ---ו-מ---קל-.
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
hi--o b-'ah -- h--h-i-a---y-fah.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
वे लोग क्यों नहीं आये?
מ--- ה--שים--א -א-?
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
ma-u'- hu-lo -a?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
वे लोग क्यों नहीं आये?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a hu lo ba?
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
ה- / ן-אי--- -ר-ב--
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
l- -itx--h-q -o.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
उनकी ट्रेन छूट गयी थी
הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
---/ ן-ל--ב--, כ--הם-/---איח-ו-ל----.
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
lo---t--sh-- --.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
तुम क्यों नहीं आये / आई?
------א ---?
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
l----tx--he- --.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
तुम क्यों नहीं आये / आई?
מדוע לא באת?
lo hitxasheq lo.
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
ה-ה-ל- א---.
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h---o--a ------hitxas----l-.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
मुझे आने की अनुमति नहीं थी
היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
-א באת---- ה-ה-ל--א----
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
h--lo------ ----i----heq lo.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी
לא באתי כי היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.