वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २   »   he ‫לתרץ משהו 2‬

७६ [छिहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

‫76 [שבעים ושש]‬

76 [shiv'im w'shesh]

‫לתרץ משהו 2‬

letarets mashehu 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
तुम क्यों नहीं आये? ‫ל-- -- -את?‬ ‫___ ל_ ב____ ‫-מ- ל- ב-ת-‬ ------------- ‫למה לא באת?‬ 0
le-arets ma-hehu-2 l_______ m______ 2 l-t-r-t- m-s-e-u 2 ------------------ letarets mashehu 2
मैं बीमार था / थी ‫ה-י-- -ו-ה-‬ ‫_____ ח_____ ‫-י-ת- ח-ל-.- ------------- ‫הייתי חולה.‬ 0
l-t--e-s m--he---2 l_______ m______ 2 l-t-r-t- m-s-e-u 2 ------------------ letarets mashehu 2
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी ‫לא באת- -י-היי---ח---.‬ ‫__ ב___ כ_ ה____ ח_____ ‫-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.- ------------------------ ‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ 0
lama- ---b-'-/b-'--? l____ l_ b__________ l-m-h l- b-'-/-a-t-? -------------------- lamah lo ba't/ba'ta?
वह क्यों नहीं आई? ‫מד---ה-א-לא-ב--?‬ ‫____ ה__ ל_ ב____ ‫-ד-ע ה-א ל- ב-ה-‬ ------------------ ‫מדוע היא לא באה?‬ 0
ha-t--x-l-h-xol--. h____ x___________ h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------ haiti xoleh/xolah.
वह थक गयी थी ‫--- ----ה -י-פה.‬ ‫___ ה____ ע______ ‫-י- ה-י-ה ע-י-ה-‬ ------------------ ‫היא הייתה עייפה.‬ 0
h--ti-xo-eh/---ah. h____ x___________ h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------ haiti xoleh/xolah.
वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी ‫ה-א-----אה כי -י- -י-תה-ע----.‬ ‫___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______ ‫-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-‬ -------------------------------- ‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ 0
h-i---x-le-/xo-a-. h____ x___________ h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------ haiti xoleh/xolah.
वह क्यों नहीं आया? ‫מדוע --א-ל----?‬ ‫____ ה__ ל_ ב___ ‫-ד-ע ה-א ל- ב-?- ----------------- ‫מדוע הוא לא בא?‬ 0
lo-b-'---k- ha-----ol-h----a-. l_ b____ k_ h____ x___________ l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h- ------------------------------ lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
उसका मन नहीं कर रहा था ‫---ה---ק-לו-‬ ‫__ ה____ ל___ ‫-א ה-ח-ק ל-.- -------------- ‫לא התחשק לו.‬ 0
m--u---hi-lo b-'ah? m_____ h_ l_ b_____ m-d-'- h- l- b-'-h- ------------------- madu'a hi lo ba'ah?
वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी ‫-וא לא ב---י -א הת-שק ---‬ ‫___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___ ‫-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.- --------------------------- ‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ 0
hi -ait---ay--ah. h_ h_____ a______ h- h-i-a- a-e-a-. ----------------- hi haitah ayefah.
तुम सब क्यों नहीं आये? ‫מדוע--א-בא---- -?‬ ‫____ ל_ ב___ / ן__ ‫-ד-ע ל- ב-ת- / ן-‬ ------------------- ‫מדוע לא באתם / ן?‬ 0
hi----tah--y-fah. h_ h_____ a______ h- h-i-a- a-e-a-. ----------------- hi haitah ayefah.
हमारी गाड़ी खराब है ‫המכו--ת-של----------.‬ ‫_______ ש___ מ________ ‫-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-‬ ----------------------- ‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ 0
h- -a---h -y----. h_ h_____ a______ h- h-i-a- a-e-a-. ----------------- hi haitah ayefah.
हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है ‫לא-ב--ו--- ---ו--- ---ו-מ---קל-.‬ ‫__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________ ‫-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-‬ ---------------------------------- ‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ 0
hi--o b-'ah -- h--h-i-a---y-fah. h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______ h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-. -------------------------------- hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
वे लोग क्यों नहीं आये? ‫מ--- ה--שים--א -א-?‬ ‫____ ה_____ ל_ ב____ ‫-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-‬ --------------------- ‫מדוע האנשים לא באו?‬ 0
ma-u'- hu-lo -a? m_____ h_ l_ b__ m-d-'- h- l- b-? ---------------- madu'a hu lo ba?
उनकी ट्रेन छूट गयी थी ‫ה- / ן-אי--- -ר-ב--‬ ‫__ / ן א____ ל______ ‫-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-‬ --------------------- ‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ 0
l- -itx--h-q -o. l_ h________ l__ l- h-t-a-h-q l-. ---------------- lo hitxasheq lo.
वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी ‫---/ ן-ל--ב--, כ--הם-/---איח-ו-ל----.‬ ‫__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______ ‫-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-‬ --------------------------------------- ‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ 0
lo---t--sh-- --. l_ h________ l__ l- h-t-a-h-q l-. ---------------- lo hitxasheq lo.
तुम क्यों नहीं आये / आई? ‫------א ---?‬ ‫____ ל_ ב____ ‫-ד-ע ל- ב-ת-‬ -------------- ‫מדוע לא באת?‬ 0
l----tx--he- --. l_ h________ l__ l- h-t-a-h-q l-. ---------------- lo hitxasheq lo.
मुझे आने की अनुमति नहीं थी ‫ה-ה-ל- א---.‬ ‫___ ל_ א_____ ‫-י- ל- א-ו-.- -------------- ‫היה לי אסור.‬ 0
h---o--a ------hitxas----l-. h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__ h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-. ---------------------------- hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी ‫-א באת---- ה-ה-ל--א----‬ ‫__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____ ‫-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.- ------------------------- ‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ 0
h--lo------ ----i----heq lo. h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__ h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-. ---------------------------- hu lo ba ki lo hitxasheq lo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -