केचप के साथ एक फ्रेंच फ्राईज़ |
פ-ם--ח----יפס -ם -ט--פ בבק---
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
p-'a- -x-- ---p--i--qet--uf ------s---.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
केचप के साथ एक फ्रेंच फ्राईज़
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
और दो मेयोनेज़ के साथ |
ופ--י-ם -’יפ---ם --ו-ז ב-קש--
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u-a--m-i--chips-im mayonez-b'vaqa--a-.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
और दो मेयोनेज़ के साथ
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
और तीन ग्रिल किये सासेज मस्टर्ड के साथ |
וש-ו- פע-ים----יקי-ת------ות-עם -ר---בב---.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w'---l--h -e'-m-- n---iqi---m-tu--n-t--m--a-dal-b'v--as-ah.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
और तीन ग्रिल किये सासेज मस्टर्ड के साथ
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
आपके पास किस प्रकार की सब्जियाँ हैं? |
אי-ו --ק-- יש-----
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
eylu-i--q----esh-l---em?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
आपके पास किस प्रकार की सब्जियाँ हैं?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
क्या बीन्स मिल सकता है? |
י------ש--ע-ת?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
eyl-----q-- y-sh-----e-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
क्या बीन्स मिल सकता है?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
क्या आपके पास फूलगोभी है? |
-- לכ--כ-ו-י-?
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
eyl- -ra----y----la--e-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
क्या आपके पास फूलगोभी है?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
मुझे मकई खाना पसंद है |
-נ- -ו---/-ת-תי-ס.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
y-sh--ak-e--sh'u'-t?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
|
मुझे मकई खाना पसंद है
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
|
मुझे खीरा खाना पसंद है |
אני א--ב-- ת --פ-ו-ים.
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
yesh ----e--kr----?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
मुझे खीरा खाना पसंद है
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
|
मुझे टमाटर खाना पसंद है |
א-י-א--- /---ע----ות-
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
yes- la---- k-u-it?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
मुझे टमाटर खाना पसंद है
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
|
क्या आप लीक्स भी खाना पसंद करते हैं? |
את /-- -----/ --כר--ה-
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
y----l--h-- kr--i-?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
क्या आप लीक्स भी खाना पसंद करते हैं?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
|
क्या आप अचारी बंदगोभी भी खाना पसंद करते हैं? |
א--/---אוהב /-ת-כ-וב-כ--ש?
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
a-i-ohev-oh--et ti--s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या आप अचारी बंदगोभी भी खाना पसंद करते हैं?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या आप दाल भी खाना पसंद करते हैं? |
א- - ה א--ב-- ---דש-ם-
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a-----ev--h---t-----s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या आप दाल भी खाना पसंद करते हैं?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या तुमको गाजर भी अच्छे लगते हैं? |
את-/ - --הב --- ג-ר?
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
an- --e-/-he--- --r--.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या तुमको गाजर भी अच्छे लगते हैं?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या तुमको ब्रोकोली भी अच्छे लगते हैं? |
-----ה---ה- --ת ברו--לי-
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a-i -he--o----t m---fe--ni-.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
क्या तुमको ब्रोकोली भी अच्छे लगते हैं?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
क्या तुमको केप्सिकम भी अच्छे लगते हैं? |
א- /-- או-ב /-ת -לפ-?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
a-i-o-e-/o--ve--me-afef--im.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
क्या तुमको केप्सिकम भी अच्छे लगते हैं?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
मुझे प्याज अच्छा नहीं लगता है |
א----א ---ב-/-ת -צל.
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
a-i --ev/oh-v-t mel--e----m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
मुझे प्याज अच्छा नहीं लगता है
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
मुझे ऑलिव्ज़ अच्छे नहीं लगते हैं |
א-י -א אוה- /----יתים-
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
ani oh-v/-h-vet-ag-a-i--.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
मुझे ऑलिव्ज़ अच्छे नहीं लगते हैं
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
मुझे मश्रूम्स अच्छे नहीं लगते हैं |
-נ- ל- או-ב --ת--טריו-.
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
an--oh-v-o--vet -gvani--.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
मुझे मश्रूम्स अच्छे नहीं लगते हैं
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|