केचप के साथ एक फ्रेंच फ्राईज़ |
פעם-אח--צ-י---עם----ו- -בק-ה.
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
pa'am -x-t c-----i---e-s-u- ---a----a-.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
केचप के साथ एक फ्रेंच फ्राईज़
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
|
और दो मेयोनेज़ के साथ |
-פ--יי- ----ס ---מ-ונ----קשה.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
ufa'--a-m -hi---im m-yone- b-va--s--h.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
और दो मेयोनेज़ के साथ
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
|
और तीन ग्रिल किये सासेज मस्टर्ड के साथ |
וש-ו--פ-מי--נק-יקיו- -טו-נו---- ------בק-ה.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w's----sh---'a--m n----qio- -'---an-- -m xa-----b'-aqas-ah.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
और तीन ग्रिल किये सासेज मस्टर्ड के साथ
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
|
आपके पास किस प्रकार की सब्जियाँ हैं? |
א--ו -ר-ו- יש ל-ם-
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
eylu --aqo- ---h-la----?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
आपके पास किस प्रकार की सब्जियाँ हैं?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
क्या बीन्स मिल सकता है? |
-ש ל-- ש-ו---?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
e------aq-- ye-- lak-e-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
क्या बीन्स मिल सकता है?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
क्या आपके पास फूलगोभी है? |
---ל-ם-כר--ית-
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
e--u--r-qo----s- l-khem?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
|
क्या आपके पास फूलगोभी है?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
|
मुझे मकई खाना पसंद है |
אני-אוהב / ת---רס.
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
y--- lakhe- sh--'it?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
|
मुझे मकई खाना पसंद है
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
|
मुझे खीरा खाना पसंद है |
אנ---ו-ב-/ ת-מ-פ--ני-.
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
ye---la--e- -ruv-t?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
मुझे खीरा खाना पसंद है
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
|
मुझे टमाटर खाना पसंद है |
-ני-א-ה--/-ת-עג--י-ת-
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
yes--la-he---ruv--?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
मुझे टमाटर खाना पसंद है
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
|
क्या आप लीक्स भी खाना पसंद करते हैं? |
-ת-- ה אוה- / ת-כרי-ה-
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
y-s--l-khe--k-u-i-?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
|
क्या आप लीक्स भी खाना पसंद करते हैं?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
|
क्या आप अचारी बंदगोभी भी खाना पसंद करते हैं? |
---/ - ---ב-----כר-ב כבו-?
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
an- o---/--ev-- t-r--.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या आप अचारी बंदगोभी भी खाना पसंद करते हैं?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या आप दाल भी खाना पसंद करते हैं? |
-ת-/---א-ה- --- ע-ש-ם?
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a-i oh--/-h--et--iras.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या आप दाल भी खाना पसंद करते हैं?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या तुमको गाजर भी अच्छे लगते हैं? |
-ת / ה אוהב --ת---ר-
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
an--oh------v-- ---as.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या तुमको गाजर भी अच्छे लगते हैं?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
|
क्या तुमको ब्रोकोली भी अच्छे लगते हैं? |
את---ה או---/-- ברוקו-י?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
ani-o-ev/o-e-et---l-fe---im.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
क्या तुमको ब्रोकोली भी अच्छे लगते हैं?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
क्या तुमको केप्सिकम भी अच्छे लगते हैं? |
את---ה-א-הב /-- -לפ-?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
a-i o-e----e-----e--fe-o---.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
क्या तुमको केप्सिकम भी अच्छे लगते हैं?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
मुझे प्याज अच्छा नहीं लगता है |
אנ- לא א-ה- - --בצל.
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
an- -h---o-e-e- me-af---n-m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
मुझे प्याज अच्छा नहीं लगता है
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
|
मुझे ऑलिव्ज़ अच्छे नहीं लगते हैं |
א-- ל--אוה--/-- --ת-ם.
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
a-i oh--/ohe--t ---a---t.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
मुझे ऑलिव्ज़ अच्छे नहीं लगते हैं
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
मुझे मश्रूम्स अच्छे नहीं लगते हैं |
-ני ל- -וה--/ ת -טר---.
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
an- o---/--e--t ---ani--.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
|
मुझे मश्रूम्स अच्छे नहीं लगते हैं
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.
|