वह मोटरसाइकिल से जाता है |
-ו-----ב-ע--א---וע-
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
ba--ak-im
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
वह मोटरसाइकिल से जाता है
הוא רוכב על אופנוע.
badrakhim
|
वह साइकिल से जाता है |
-ו--רוכ- -ל או--יים.
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
ba-r-kh-m
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
वह साइकिल से जाता है
הוא רוכב על אופניים.
badrakhim
|
वह पैदल जाता है |
--- -ו-ך-ב--ל-
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
hu-ro--ev al-of-n--a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
वह पैदल जाता है
הוא הולך ברגל.
hu rokhev al ofano'a.
|
वह जहाज़ से जाता है |
הוא מפ--- ב-ונ---
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu rok--- -- --a-a-m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
वह जहाज़ से जाता है
הוא מפליג באוניה.
hu rokhev al ofanaim.
|
वह नाव से जाता है |
-ו--ש- בס-רה-
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h- ro--e- al-ofa-aim.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
वह नाव से जाता है
הוא שט בסירה.
hu rokhev al ofanaim.
|
वह तैर रहा है |
הוא -ו-ה-
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
hu -ok-ev -- -------.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
वह तैर रहा है
הוא שוחה.
hu rokhev al ofanaim.
|
क्या यहाँ खतरनाक है? |
מ-ו-ן-----
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
hu--ol-k- b-rege-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
क्या यहाँ खतरनाक है?
מסוכן כאן?
hu holekh baregel.
|
क्या अकेले सैर करना खतरनाक है? |
מ-ו---ל-סו---ב- ב-רמ-ים-
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
hu-h-le-h-bar--e-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
क्या अकेले सैर करना खतरनाक है?
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
hu holekh baregel.
|
क्या रात में टहलना खतरनाक है? |
מס----לטיי- ב--ל-?
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
hu-hol-kh -a--ge-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
क्या रात में टहलना खतरनाक है?
מסוכן לטייל בלילה?
hu holekh baregel.
|
हम भटक गये हैं |
-עי-ו ---ך-
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
h----f-i- b--'-niah.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
हम भटक गये हैं
טעינו בדרך.
hu maflig baq'oniah.
|
हम गलत रास्ते पर हैं |
--חנו ---ך -ל----ו-ה.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
h- --a-/ma-lig b-s--a-.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
हम गलत रास्ते पर हैं
אנחנו בדרך הלא נכונה.
hu shat/maflig besirah.
|
हमको पीछे मुडना चाहिए |
א-ח---צ-יכ-- ל-סוע-ח--ה-
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
hu-s-at--a-li--bes-rah.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
हमको पीछे मुडना चाहिए
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
hu shat/maflig besirah.
|
यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है? |
-יפה -פ-ר-לחנו-?
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
h- s---/--f--- --s-rah.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है?
איפה אפשר לחנות?
hu shat/maflig besirah.
|
क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है? |
-- -א---ני-ה-
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
hu-ss----.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है?
יש כאן חנייה?
hu ssoxeh.
|
यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है? |
כמ- זמן אפ-ר -חנות----?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
hu ------.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
hu ssoxeh.
|
क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं? |
את /------ש / ת-ס--?
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
h---s-xe-.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं?
את / ה גולש / ת סקי?
hu ssoxeh.
|
क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे? |
-ת-- ה--ו-----ע-י---סקי-
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
mes-k-- -a'-?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे?
את / ה עולה במעלית הסקי?
mesukan ka'n?
|
क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है? |
נ--ן-ל--ו----ן--------ק--
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
mes-ka----n--'a -'va---'tr-m-i-?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|