वाक्यांश

hi रास्ते पर   »   hy Ճանապարհ

३७ [सैंतीस]

रास्ते पर

रास्ते पर

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
वह मोटरसाइकिल से जाता है Նա -ո---իկ- - քշ-ւ-: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
Ch---parh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
वह साइकिल से जाता है Նա հ-ծանիվ է ք--ւ-: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
Ch-n-parh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
वह पैदल जाता है Նա-ոտ-ով - գ--ւ-: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
N- m--o--’--- e-k-sh-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
वह जहाज़ से जाता है Ն- -ավ---- -նում: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
Na ---ot---kl-e---shum N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
वह नाव से जाता है Ն--ն-վակով - -նու-: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
N--mot---’-kl e --s--m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
वह तैर रहा है Նա-լո--ւմ է: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
Na --t-a-i- - k’---m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
क्या यहाँ खतरनाक है? Վտ---ավո---- այ-տ-ղ: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
N- ----a--- e--’--um N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
क्या अकेले सैर करना खतरनाक है? Վտ-----ո՞ր --այ-տեղ --ք-ն- --------ել: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
N- h--sa-------’-hum N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
क्या रात में टहलना खतरनाक है? Վ--նգ-վո---- ա-ս--ղ գ---ր---զբ----լ: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
Na --t-’o- - gnum N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
हम भटक गये हैं Մենք-ս-ա- ե-ք --ե-: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
Na ----’-- e --um N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
हम गलत रास्ते पर हैं Մե-ք սխ-- -ա-ապ---ի-վ-- --ք: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
N- ------- -----m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
हमको पीछे मुडना चाहिए Մենք -ետք------ դ------: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
Na nav---e -num N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है? Որ--՞ղ--ա-ո--ե-ք--եք---- -յ-տե--կ-ն---ց-ել: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
Na--av---e ---m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है? Այ---ղ---ք-նայի-կ-յ-նա-ե-ի -ա՞: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
Na--avo- ----um N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है? Ի-չ-ա-- -ամ-ն--ո- կ-րել- -----տ-- մ-ք-ն---կ---ն--նել: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
N---av----------m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं? Դա-ո-- ք---՞մ---: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
N-----a-o--- --um N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे? Դ---ւկա----վե-ե--կ---ե-ք գ---մ -եպի--ե-և: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
N--n--ako- e g-um N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है? Կարե--- - -յ--ե- դահուկ-ե- -----լ: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
Na ----um e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -