वाक्यांश

hi रास्ते पर   »   hy Ճանապարհ

३७ [सैंतीस]

रास्ते पर

रास्ते पर

37 [երեսունյոթ]

37 [yeresunyot’]

Ճանապարհ

Chanaparh

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
वह मोटरसाइकिल से जाता है Ն-----ոցիկ--- --ո--: Ն_ մ_______ է ք_____ Ն- մ-տ-ց-կ- է ք-ո-մ- -------------------- Նա մոտոցիկլ է քշում: 0
Ch--a--rh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
वह साइकिल से जाता है Ն- -ե-ա-ի- ---շ---: Ն_ հ______ է ք_____ Ն- հ-ծ-ն-վ է ք-ո-մ- ------------------- Նա հեծանիվ է քշում: 0
C-a-a--rh C________ C-a-a-a-h --------- Chanaparh
वह पैदल जाता है Ն--ո-քով---գ-ո--: Ն_ ո____ է գ_____ Ն- ո-ք-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա ոտքով է գնում: 0
Na--otots--kl e-k--h-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
वह जहाज़ से जाता है Նա ն-վ-- է գ-ու-: Ն_ ն____ է գ_____ Ն- ն-վ-վ է գ-ո-մ- ----------------- Նա նավով է գնում: 0
Na-m-tot-’-k--e-k’sh-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
वह नाव से जाता है Ն--ն-վ---- - --ո-մ: Ն_ ն______ է գ_____ Ն- ն-վ-կ-վ է գ-ո-մ- ------------------- Նա նավակով է գնում: 0
Na -o----’--l - ---h-m N_ m_________ e k_____ N- m-t-t-’-k- e k-s-u- ---------------------- Na motots’ikl e k’shum
वह तैर रहा है Ն--լ-ղո-մ է: Ն_ լ_____ է_ Ն- լ-ղ-ւ- է- ------------ Նա լողում է: 0
Na-h--s-n---e-k---um N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
क्या यहाँ खतरनाक है? Վտա---վ-՞--է--յ-տ--: Վ_________ է ա______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե-: -------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ: 0
Na hetsa-iv-- --s--m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
क्या अकेले सैर करना खतरनाक है? Վտա-գա-----է ա---ե--մեք--- կ--գ--ցն-լ: Վ_________ է ա_____ մ_____ կ__________ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- մ-ք-ն- կ-ն-ն-ց-ե-: -------------------------------------- Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: 0
Na he----i--e k-s--m N_ h_______ e k_____ N- h-t-a-i- e k-s-u- -------------------- Na hetsaniv e k’shum
क्या रात में टहलना खतरनाक है? Վտ-ն-ավո՞ր---ա--տ-- գ-շ-----զբո-նե-: Վ_________ է ա_____ գ______ զ_______ Վ-ա-գ-վ-՞- է ա-ս-ե- գ-շ-ր-վ զ-ո-ն-լ- ------------------------------------ Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: 0
N--vo-k-o- e---um N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
हम भटक गये हैं Մե-ք----լ --ք-ե--լ: Մ___ ս___ ե__ ե____ Մ-ն- ս-ա- ե-ք ե-ե-: ------------------- Մենք սխալ ենք եկել: 0
N- vo-k--v - -n-m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
हम गलत रास्ते पर हैं Մենք ս-ալ-ճանա-արհ- --ա --ք: Մ___ ս___ ճ________ վ__ ե___ Մ-ն- ս-ա- ճ-ն-պ-ր-ի վ-ա ե-ք- ---------------------------- Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: 0
N--vo-k’-- --gn-m N_ v______ e g___ N- v-t-’-v e g-u- ----------------- Na votk’ov e gnum
हमको पीछे मुडना चाहिए Մե-ք--ետք-է--ետ---ռնան-: Մ___ պ___ է հ__ դ_______ Մ-ն- պ-տ- է հ-տ դ-ռ-ա-ք- ------------------------ Մենք պետք է հետ դառնանք: 0
Na---v-v - g--m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
यहाँ गाड़ी कहाँ खडी की जा सकती है? Ո-տե՞- --ր-ղ -նք--եքե-ա---յս--ղ-կ-նգնեց-ե-: Ո_____ կ____ ե__ մ______ ա_____ կ__________ Ո-տ-՞- կ-ր-ղ ե-ք մ-ք-ն-ն ա-ս-ե- կ-ն-ն-ց-ե-: ------------------------------------------- Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: 0
N- -a--v-- -n-m N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
क्या यहाँ गाड़ी खडी करने के लिए जगह है? Այ---ղ ---են--ի--ա----տ--ի---՞: Ա_____ մ_______ կ_________ կ___ Ա-ս-ե- մ-ք-ն-յ- կ-յ-ն-տ-ղ- կ-՞- ------------------------------- Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: 0
N- nav-- - gnum N_ n____ e g___ N- n-v-v e g-u- --------------- Na navov e gnum
यहाँ कितने समय तक गाड़ी खडी की जा सकती है? Ինչքա՞---ա-ան-կո- -ա-ե-- - ա---ե- մե-ե--- -ա----ց---: Ի______ ժ________ կ_____ է ա_____ մ______ կ__________ Ի-չ-ա-ն ժ-մ-ն-կ-վ կ-ր-լ- է ա-ս-ե- մ-ք-ն-ն կ-ն-ն-ց-ե-: ----------------------------------------------------- Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: 0
N---a-a----e-gn-m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
क्या आप स्कीइंग करते / करती हैं? Դ----- ք-ո-՞- --: Դ_____ ք_____ ե__ Դ-հ-ւ- ք-ո-՞- ե-: ----------------- Դահուկ քշու՞մ եք: 0
N---ava-ov ---num N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
क्या आप स्की – लिफ्ट से ऊपर जायेंगे? Դա-ու--յ-ն--եր---կով-ե-- ---ւմ-դե-ի --ր-: Դ_________ վ________ ե__ գ____ դ___ վ____ Դ-հ-ւ-ա-ի- վ-ր-լ-կ-վ ե-ք գ-ո-մ դ-պ- վ-ր-: ----------------------------------------- Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: 0
Na-n-v-k-v - ---m N_ n______ e g___ N- n-v-k-v e g-u- ----------------- Na navakov e gnum
क्या यहाँ स्की किराये पर ली जा सकती है? Կա-ելի՞ - -յ-տ-ղ--ահուկներ---ր-ել: Կ______ է ա_____ դ________ վ______ Կ-ր-լ-՞ է ա-ս-ե- դ-հ-ւ-ն-ր վ-ր-ե-: ---------------------------------- Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: 0
Na---g-u- e N_ l_____ e N- l-g-u- e ----------- Na loghum e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -