वाक्यांश

hi संबंध कारक   »   hy սեռական հոլով

९९ [निन्यानवे]

संबंध कारक

संबंध कारक

99 [իննսունինը]

99 [innsuniny]

սեռական հոլով

serrakan holov

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
मेरे दोस्त की बिल्ली ի- ը--եր-ւհ----ա-ուն ի_ ը_________ կ_____ ի- ը-կ-ր-ւ-ո- կ-տ-ւ- -------------------- իմ ընկերուհու կատուն 0
se--ak-n-ho-ov s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
मेरे दोस्त का कुत्ता ի- --կ--ո- շ--նը ի_ ը______ շ____ ի- ը-կ-ր-ջ շ-ւ-ը ---------------- իմ ընկերոջ շունը 0
ser-a----h-lov s_______ h____ s-r-a-a- h-l-v -------------- serrakan holov
मेरे बच्चों के खिलौने իմ-ե-եխ-ն----խ-ղալի--ե-ը ի_ ե________ խ__________ ի- ե-ե-ա-ե-ի խ-ղ-լ-ք-ե-ը ------------------------ իմ երեխաների խաղալիքները 0
im-y--e-----katun i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
यह मेरे सहकर्मी का कोट है Ս--իմ-ա-խատա--ի վ--ար-ուն է: Ս_ ի_ ա________ վ________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ի վ-ր-ր-ո-ն է- ---------------------------- Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: 0
i- y-----hu ----n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
यह मेरे सहकर्मी की गाड़ी है Ս---- -շ-ա-ակցո-հ-ւ մ--ե-ա--է: Ս_ ի_ ա____________ մ______ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ մ-ք-ն-ն է- ------------------------------ Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: 0
i- -n-e-uh----t-n i_ y_______ k____ i- y-k-r-h- k-t-n ----------------- im ynkeruhu katun
यह मेरे सहकर्मी का काम है Սա-ի--ա---տակ-ու-ո---շ-ա-ա-քն է: Ս_ ի_ ա____________ ա________ է_ Ս- ի- ա-խ-տ-կ-ո-հ-ւ ա-խ-տ-ն-ն է- -------------------------------- Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: 0
im y--e--j ----y i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
कमीज़ का बटन टूटा है Վ-ր--շ----ի-կոճա----ո-ված -: Վ__________ կ_____ պ_____ է_ Վ-ր-ա-ա-ի-ի կ-ճ-կ- պ-կ-ա- է- ---------------------------- Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: 0
i- -nk-------uny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
गैरेज की चाभी गुम हुई है Ա-տ-տ---- բան--ին --րել է: Ա________ բ______ կ____ է_ Ա-տ-տ-ա-ի բ-ն-լ-ն կ-ր-լ է- -------------------------- Ավտոտնակի բանալին կորել է: 0
i- ---eroj-sh-ny i_ y______ s____ i- y-k-r-j s-u-y ---------------- im ynkeroj shuny
साहब का कंप्यूटर खराब हुआ है Դ---կ--ր- հա-ա-արգի-ը-փ--ցե---: Դ________ հ__________ փ_____ է_ Դ-ր-կ-ո-ի հ-մ-կ-ր-ի-ը փ-ա-ե- է- ------------------------------- Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: 0
im y--e-h-ne-i-k-agha---’n--y i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
इस बच्ची के माँ बाप कौन हैं? Ա--կ---ն-----ը--վք----են: Ա____ ծ_______ ո_____ ե__ Ա-ջ-ա ծ-ո-ն-ր- ո-ք-՞- ե-: ------------------------- Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: 0
im -e-ek-a---- --agha-ik’n-ry i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
मैं उसके माँ बाप के घर कैसे जाऊँ? Ի-նչպ---կ---ղ-ե- ձ-ր ---ղ---ի տո-ն գնալ: Ի______ կ____ ե_ ձ__ ծ_______ տ___ գ____ Ի-ն-պ-ս կ-ր-ղ ե- ձ-ր ծ-ո-ն-ր- տ-ւ- գ-ա-: ---------------------------------------- Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: 0
i--y--ekha--r------hal--’nery i_ y__________ k_____________ i- y-r-k-a-e-i k-a-h-l-k-n-r- ----------------------------- im yerekhaneri khaghalik’nery
घर गली के कोने में है Տո-ն- գ-ն-ո-մ - --ղ-ցի վերջ---: Տ____ գ______ է փ_____ վ_______ Տ-ւ-ը գ-ն-ո-մ է փ-ղ-ց- վ-ր-ո-մ- ------------------------------- Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: 0
Sa ---as--h------’i --ra-ku- e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
स्विट्ज़रलैंड की राजधानी क्या है? Ի՞-չ----է կո---ւմ-Շ-եց---այ- մ-յրաք---քը: Ի______ է կ______ Շ_________ մ___________ Ի-ն-պ-ս է կ-չ-ո-մ Շ-ե-ա-ի-յ- մ-յ-ա-ա-ա-ը- ----------------------------------------- Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: 0
S- im--sh------t--------r--n e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
इस पुस्तक का शीर्षक क्या है? Ի՞---ե--է--րքի վե-----րը: Ի______ է գ___ վ_________ Ի-ն-պ-ս է գ-ք- վ-ր-ա-ի-ը- ------------------------- Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: 0
Sa i- a-hk-a-a-t-’i----ar--n-e S_ i_ a____________ v_______ e S- i- a-h-h-t-k-s-i v-r-r-u- e ------------------------------ Sa im ashkhatakts’i verarkun e
पड़ोसी के बच्चों के नाम क्या हैं? Ի՞--պ-ս-ե- հա-և---եր---ր----ե-ի --ո--ները: Ի______ ե_ հ_________ ե________ ա_________ Ի-ն-պ-ս ե- հ-ր-ա-ն-ր- ե-ե-ա-ե-ի ա-ո-ն-ե-ը- ------------------------------------------ Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: 0
S--i---s-kh-ta----uh--me--y-n-n e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
बच्चों की पाठशाला की छुट्टी कब है? Ե՞-բ են--ր-խա-ե-- ----ց---- ---ակո-րդ-երը: Ե___ ե_ ե________ դ________ ա_____________ Ե-ր- ե- ե-ե-ա-ե-ի դ-ր-ց-կ-ն ա-ձ-կ-ւ-դ-ե-ը- ------------------------------------------ Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: 0
S- -m---h-hatakts’--- -ek-y-na- e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
डॉक्टर से मिलने का समय क्या है? Ե՞-- -ն --շ---բ--մ-ն-ժա--ր-: Ե___ ե_ բ____ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- բ-շ-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: ---------------------------- Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: 0
Sa ---as-k--t-kts’uh- --k-y--a- e S_ i_ a______________ m________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u m-k-y-n-n e --------------------------------- Sa im ashkhatakts’uhu mek’yenan e
संग्रहालय कब खुला है? Ե-րբ -ն-թ-նգարան--բ-ցման----ե--: Ե___ ե_ թ________ բ_____ ժ______ Ե-ր- ե- թ-ն-ա-ա-ի բ-ց-ա- ժ-մ-ր-: -------------------------------- Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: 0
Sa ---ashk-a--kts’uh--as---at-n----e S_ i_ a______________ a___________ e S- i- a-h-h-t-k-s-u-u a-h-h-t-n-’- e ------------------------------------ Sa im ashkhatakts’uhu ashkhatank’n e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -