वाक्यांश

hi तरणतालाब में   »   hy լողավազանում

५० [पचास]

तरणतालाब में

तरणतालाब में

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
आज गर्मी है Այսո- -ո--է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
l-g-a---an-m l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
क्या हम तैरने चलें? Գ-ա՞-ք լո-ավ--ան: Գ_____ լ_________ Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
l-g--vazanum l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? ՈՒ----մ ես-գնա-ք--ո-ա-ազ-ն: Ո______ ե_ գ____ լ_________ Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
A---- -hog e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? Սր-ի- -ւ--՞ս: Ս____ ո______ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
Ays-r s-o--e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? Լո-ավ-ր-ի- -ւն-՞-: Լ_________ ո______ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
Ay----sho--e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? Լո-ազ-ե-- -----ս: Լ________ ո______ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
Gn--nk---oghava-an G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? Լողա--գի-ե՞ս: Լ____ գ______ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
Gna--k- l----va-an G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? Սու-վե- -ի---ս: Ս______ գ______ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
G--՞-k--lo------an G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? Կա-ո՞ղ ----րի-մ-- ց-տ-ել: Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
Uzu-m--e--gnank’ log-avaz-n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
स्नानघर कहाँ है? Որ-ե՞ղ է ց--ու-ը: Ո_____ է ց_______ Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
U-u՞m y-s g--nk’ logh-vazan U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? Որտե՞ղ է--ո-վել-ւ -ց-կը: Ո_____ է փ_______ խ_____ Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
U--՞- --s--n--k- logh--a--n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
तैरने का चश्मा कहाँ है? Ո----- -----ի ակ-ո-ը: Ո_____ է լ___ ա______ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
S-bic-’ u---s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
क्या पानी गहरा है? Ջ-ւր--խ--ր- -: Ջ____ խ____ է_ Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
S----h’ u--՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
क्या पानी साफ़-सुथरा है? Ջո-րը--ա---՞ր--: Ջ____ մ______ է_ Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
S-bic-- un-՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
क्या पानी गरम है? Ջու-ը-տ-՞ք-է: Ջ____ տ___ է_ Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
L--------ik- ----s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ Ես --ս-ւմ -մ: Ե_ մ_____ ե__ Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
L-gh-v-r---- une՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
पानी बहुत ठंडा है Ջ---ը սառ--է: Ջ____ ս___ է_ Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
Logh----ti-- -ne՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी Ես-հիմա ջ-ի---ո--- ե----լիս: Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____ Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
L-ghaz-e-t--ne՞s L_________ u____ L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -