वाक्यांश

hi तरणतालाब में   »   hy լողավազանում

५० [पचास]

तरणतालाब में

तरणतालाब में

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
आज गर्मी है Ա---ր -ո- է: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
loghav---n-m l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
क्या हम तैरने चलें? Գ---նք լ-ղա-ա---: Գ_____ լ_________ Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
logh--a----m l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? ՈՒզո-՞մ ես գ-ա-ք----ավա--ն: Ո______ ե_ գ____ լ_________ Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
Ays-- -ho--e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? Սր-ի--ունե-ս: Ս____ ո______ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
A---r-shog-e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? Լող-վար-ի--ո--ե--: Լ_________ ո______ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
Ay-or s-o- e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? Լողա-գեստ ո-----: Լ________ ո______ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
Gna-nk---oghavaz-n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? Լ--ալ-գ-տե՞-: Լ____ գ______ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
Gna---- l-g---azan G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? Սո------գիտ-՞ս: Ս______ գ______ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
G--՞nk-----ha----n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? Կ----ղ -ս-ջ------ ցատկ--: Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
Uz--- -es g-a----logha-a-an U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
स्नानघर कहाँ है? Որտ-՞ղ է --ց---ը: Ո_____ է ց_______ Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
Uz--m-y-s -nan-’ l--------n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? Որ---ղ-- փո-վե--ւ-խ-ի-ը: Ո_____ է փ_______ խ_____ Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
U-u՞m y-s-gnank’ l-g---az-n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
तैरने का चश्मा कहाँ है? Որտե-ղ-է լ-ղի---ն--ը: Ո_____ է լ___ ա______ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
Srbi-h- -n-՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
क्या पानी गहरा है? Ջո----խո՞-- -: Ջ____ խ____ է_ Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
Srb-c---un-՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
क्या पानी साफ़-सुथरा है? Ջ---ը ---ու՞ր-է: Ջ____ մ______ է_ Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
S-b-c-- u--՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
क्या पानी गरम है? Ջու----ա՞ք--: Ջ____ տ___ է_ Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
L-g--var-i-- un-՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ Ես մրսո-մ --: Ե_ մ_____ ե__ Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
Log---artik’ un-՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
पानी बहुत ठंडा है Ջուրը-ս--- է: Ջ____ ս___ է_ Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
Log-a-artik---n-՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी Ե--հ--ա --ից---ւ-- ե---ալիս: Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____ Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
L----zg--t-u-e-s L_________ u____ L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -