आज गर्मी है |
Այ--ր-շ---է:
Ա____ շ__ է_
Ա-ս-ր շ-գ է-
------------
Այսոր շոգ է:
0
logh---z-n-m
l___________
l-g-a-a-a-u-
------------
loghavazanum
|
आज गर्मी है
Այսոր շոգ է:
loghavazanum
|
क्या हम तैरने चलें? |
Գ-ա՞ն- լ--ավազ-ն:
Գ_____ լ_________
Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն-
-----------------
Գնա՞նք լողավազան:
0
logh-vaza--m
l___________
l-g-a-a-a-u-
------------
loghavazanum
|
क्या हम तैरने चलें?
Գնա՞նք լողավազան:
loghavazanum
|
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? |
ՈՒ--ւ՞մ ես -ն-նք -ողավազա-:
Ո______ ե_ գ____ լ_________
Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն-
---------------------------
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
0
Aysor-s-og-e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
|
क्या तुम्हारा तैरने का मन है?
ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան:
Aysor shog e
|
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? |
Ս-բիչ-----՞ս:
Ս____ ո______
Ս-բ-չ ո-ն-՞-:
-------------
Սրբիչ ունե՞ս:
0
Ay--r s--g e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
|
क्या तुम्हारे पास तौलिया है?
Սրբիչ ունե՞ս:
Aysor shog e
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? |
Լ-ղավա-տ-- ունե-ս:
Լ_________ ո______
Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-:
------------------
Լողավարտիք ունե՞ս:
0
A---r-shog e
A____ s___ e
A-s-r s-o- e
------------
Aysor shog e
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है?
Լողավարտիք ունե՞ս:
Aysor shog e
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? |
Լո---------ւնե՞-:
Լ________ ո______
Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-:
-----------------
Լողազգեստ ունե՞ս:
0
Gna՞n-’ --g-a--zan
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं?
Լողազգեստ ունե՞ս:
Gna՞nk’ loghavazan
|
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? |
Լող-լ-գիտ-՞-:
Լ____ գ______
Լ-ղ-լ գ-տ-՞-:
-------------
Լողալ գիտե՞ս:
0
G--՞--’ -o--a-azan
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
|
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो?
Լողալ գիտե՞ս:
Gna՞nk’ loghavazan
|
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? |
Ս-ւզվե--գ-տե՞-:
Ս______ գ______
Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-:
---------------
Սուզվել գիտե՞ս:
0
Gn-՞n-- logh-v--an
G______ l_________
G-a-n-’ l-g-a-a-a-
------------------
Gna՞nk’ loghavazan
|
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो?
Սուզվել գիտե՞ս:
Gna՞nk’ loghavazan
|
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? |
Կար--ղ-ես-ջր---ե- ցատ---:
Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______
Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
0
U-u՞- y---gna--- ----ava--n
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो?
Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
स्नानघर कहाँ है? |
Ո-տ-՞ղ է ց-ց--ղը:
Ո_____ է ց_______
Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը-
-----------------
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
0
Uz--m--e- -na----l----v---n
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
स्नानघर कहाँ है?
Որտե՞ղ է ցնցուղը:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? |
Որ-ե-ղ ---ոխվ--ո- -ցի-ը:
Ո_____ է փ_______ խ_____
Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը-
------------------------
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
0
U-u՞m --s---an------ha--zan
U____ y__ g_____ l_________
U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a-
---------------------------
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है?
Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը:
Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
|
तैरने का चश्मा कहाँ है? |
Որ--՞ղ --լ-ղի --նոցը:
Ո_____ է լ___ ա______
Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-:
---------------------
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
0
Sr----’--n-՞s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
|
तैरने का चश्मा कहाँ है?
Որտե՞ղ է լողի ակնոցը:
Srbich’ une՞s
|
क्या पानी गहरा है? |
Ջ-ւր----՞րն--:
Ջ____ խ____ է_
Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է-
--------------
Ջուրը խո՞րն է:
0
Sr-i--- u-e-s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
|
क्या पानी गहरा है?
Ջուրը խո՞րն է:
Srbich’ une՞s
|
क्या पानी साफ़-सुथरा है? |
Ջ-ւ-ը --քու՞- -:
Ջ____ մ______ է_
Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է-
----------------
Ջուրը մաքու՞ր է:
0
Sr---h’ u---s
S______ u____
S-b-c-’ u-e-s
-------------
Srbich’ une՞s
|
क्या पानी साफ़-सुथरा है?
Ջուրը մաքու՞ր է:
Srbich’ une՞s
|
क्या पानी गरम है? |
Ջ-ւրը-տ--- է:
Ջ____ տ___ է_
Ջ-ւ-ը տ-՞- է-
-------------
Ջուրը տա՞ք է:
0
L--h-v-rtik--u--՞s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
|
क्या पानी गरम है?
Ջուրը տա՞ք է:
Loghavartik’ une՞s
|
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ |
Ե- --սում եմ:
Ե_ մ_____ ե__
Ե- մ-ս-ւ- ե-:
-------------
Ես մրսում եմ:
0
Log-av-r-i-- ---՞s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
|
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ
Ես մրսում եմ:
Loghavartik’ une՞s
|
पानी बहुत ठंडा है |
Ջո-ր- -ա-- -:
Ջ____ ս___ է_
Ջ-ւ-ը ս-ռ- է-
-------------
Ջուրը սառն է:
0
L-g--v--t--’ u---s
L___________ u____
L-g-a-a-t-k- u-e-s
------------------
Loghavartik’ une՞s
|
पानी बहुत ठंडा है
Ջուրը սառն է:
Loghavartik’ une՞s
|
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी |
Ե- հիմ--ջրի--դու-- -- -ա-իս:
Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____
Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս-
----------------------------
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
0
L-----g----une՞s
L_________ u____
L-g-a-g-s- u-e-s
----------------
Loghazgest une՞s
|
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी
Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս:
Loghazgest une՞s
|