वाक्यांश

hi तरणतालाब में   »   hy լողավազանում

५० [पचास]

तरणतालाब में

तरणतालाब में

50 [հիսուն]

50 [hisun]

լողավազանում

loghavazanum

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी आर्मेनियन प्ले अधिक
आज गर्मी है Ա--որ-շոգ -: Ա____ շ__ է_ Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսոր շոգ է: 0
logh--a-anum l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
क्या हम तैरने चलें? Գնա՞նք-լ--ավ---ն: Գ_____ լ_________ Գ-ա-ն- լ-ղ-վ-զ-ն- ----------------- Գնա՞նք լողավազան: 0
l---a--z---m l___________ l-g-a-a-a-u- ------------ loghavazanum
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? ՈՒզ---մ ---գ---ք-լո-ավազան: Ո______ ե_ գ____ լ_________ Ո-զ-ւ-մ ե- գ-ա-ք լ-ղ-վ-զ-ն- --------------------------- ՈՒզու՞մ ես գնանք լողավազան: 0
Ays-r -h-g-e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? Սր--չ-ունե՞ս: Ս____ ո______ Ս-բ-չ ո-ն-՞-: ------------- Սրբիչ ունե՞ս: 0
A-sor--ho- e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? Լող--ար----ո--ե՞-: Լ_________ ո______ Լ-ղ-վ-ր-ի- ո-ն-՞-: ------------------ Լողավարտիք ունե՞ս: 0
A-s-r---o--e A____ s___ e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? Լ----գ-ստ -ւ---ս: Լ________ ո______ Լ-ղ-զ-ե-տ ո-ն-՞-: ----------------- Լողազգեստ ունե՞ս: 0
Gna՞nk’ ---h--azan G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? Լ---լ--իտե՞-: Լ____ գ______ Լ-ղ-լ գ-տ-՞-: ------------- Լողալ գիտե՞ս: 0
Gn--n----ogh-v--an G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? Սուզվել գ-տ---: Ս______ գ______ Ս-ւ-վ-լ գ-տ-՞-: --------------- Սուզվել գիտե՞ս: 0
G--՞nk----g-a-a--n G______ l_________ G-a-n-’ l-g-a-a-a- ------------------ Gna՞nk’ loghavazan
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? Կա-ո՞ղ-ես -րի մե---ա-կե-: Կ_____ ե_ ջ__ մ__ ց______ Կ-ր-՞- ե- ջ-ի մ-ջ ց-տ-ե-: ------------------------- Կարո՞ղ ես ջրի մեջ ցատկել: 0
Uz----ye--gnan-- l--ha-az-n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
स्नानघर कहाँ है? Որտե-- է -նցո---: Ո_____ է ց_______ Ո-տ-՞- է ց-ց-ւ-ը- ----------------- Որտե՞ղ է ցնցուղը: 0
U---- y-s--na----l----vaz-n U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? Ո--ե-ղ----ոխվ-լո- ---կ-: Ո_____ է փ_______ խ_____ Ո-տ-՞- է փ-խ-ե-ո- խ-ի-ը- ------------------------ Որտե՞ղ է փոխվելու խցիկը: 0
U-u------ gn-n-’--o-hav--an U____ y__ g_____ l_________ U-u-m y-s g-a-k- l-g-a-a-a- --------------------------- Uzu՞m yes gnank’ loghavazan
तैरने का चश्मा कहाँ है? Որտ-՞ղ-է -----ակնո--: Ո_____ է լ___ ա______ Ո-տ-՞- է լ-ղ- ա-ն-ց-: --------------------- Որտե՞ղ է լողի ակնոցը: 0
S--ich--un-՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
क्या पानी गहरा है? Ջո-րը -ո՞-ն-է: Ջ____ խ____ է_ Ջ-ւ-ը խ-՞-ն է- -------------- Ջուրը խո՞րն է: 0
Sr---h’ une-s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
क्या पानी साफ़-सुथरा है? Ջ-ւր--մա-ու-ր է: Ջ____ մ______ է_ Ջ-ւ-ը մ-ք-ւ-ր է- ---------------- Ջուրը մաքու՞ր է: 0
Sr--c-’ --e՞s S______ u____ S-b-c-’ u-e-s ------------- Srbich’ une՞s
क्या पानी गरम है? Ջ-ւրը -ա-ք -: Ջ____ տ___ է_ Ջ-ւ-ը տ-՞- է- ------------- Ջուրը տա՞ք է: 0
L-g-av-rti-’-une՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ Ե- մրսո-մ ե-: Ե_ մ_____ ե__ Ե- մ-ս-ւ- ե-: ------------- Ես մրսում եմ: 0
Logha-a-------n-՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
पानी बहुत ठंडा है Ջ---ը -առն -: Ջ____ ս___ է_ Ջ-ւ-ը ս-ռ- է- ------------- Ջուրը սառն է: 0
L-gha-a-t--’--n-՞s L___________ u____ L-g-a-a-t-k- u-e-s ------------------ Loghavartik’ une՞s
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी Ե------ ջրի--դ--ր--եմ-գալ--: Ե_ հ___ ջ___ դ____ ե_ գ_____ Ե- հ-մ- ջ-ի- դ-ւ-ս ե- գ-լ-ս- ---------------------------- Ես հիմա ջրից դուրս եմ գալիս: 0
Lo-ha-gest u---s L_________ u____ L-g-a-g-s- u-e-s ---------------- Loghazgest une՞s

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -