आज गर्मी है |
ሎሚ---- -ሎ።
ሎ_ ሃ__ ኣ__
ሎ- ሃ-ር ኣ-።
----------
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
0
abi-b----miḥi--ba-i
a__ b___ m_________
a-i b-t- m-h-i-i-a-i
--------------------
abi bēti miḥimibasi
|
आज गर्मी है
ሎሚ ሃሩር ኣሎ።
abi bēti miḥimibasi
|
क्या हम तैरने चलें? |
ናብ ም--በሲ ---ኺድ
ና_ ም____ ዶ ን__
ና- ም-ን-ሲ ዶ ን-ድ
--------------
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
0
a-i-b-t-----̣-----si
a__ b___ m_________
a-i b-t- m-h-i-i-a-i
--------------------
abi bēti miḥimibasi
|
क्या हम तैरने चलें?
ናብ ምሕንበሲ ዶ ንኺድ
abi bēti miḥimibasi
|
क्या तुम्हारा तैरने का मन है? |
ና--ምሕምበሲ -ይ ምኻድ--ልየ- ኣ-- ዲ-?
ና_ ም____ ና_ ም__ ድ___ ኣ__ ዲ__
ና- ም-ም-ሲ ና- ም-ድ ድ-የ- ኣ-ካ ዲ-?
----------------------------
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
0
lo-ī--ar-r- a-o።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारा तैरने का मन है?
ናብ ምሕምበሲ ናይ ምኻድ ድልየት ኣሎካ ዲዩ?
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारे पास तौलिया है? |
ሽ------- ዲዩ?
ሽ___ ኣ__ ዲ__
ሽ-ማ- ኣ-ካ ዲ-?
------------
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
0
l-mī--a--ri---o።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारे पास तौलिया है?
ሽጎማነ ኣለካ ዲዩ?
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है? |
ና-----በሲ -ረ --ካ--?
ና_ ም____ ስ_ ኣ__ ዶ_
ና- ም-ም-ሲ ስ- ኣ-ካ ዶ-
------------------
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
0
l-mī -a-u-i-alo።
l___ h_____ a___
l-m- h-r-r- a-o-
----------------
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी की पतलून है?
ናይ ምሕምበሲ ስረ ኣለካ ዶ?
lomī haruri alo።
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं? |
ክዳ- ምሕም-ስ-ኣለ--ዶ?
ክ__ ም____ ኣ__ ዶ_
ክ-ን ም-ም-ስ ኣ-ካ ዶ-
----------------
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
0
n--i---h-i-ib-sī--o niẖ-di
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम्हारे पास तैराकी के कपड़े हैं?
ክዳን ምሕምባስ ኣለካ ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो? |
ክትሕ--- ትኽ---ዶ?
ክ_____ ት___ ዶ_
ክ-ሕ-ባ- ት-እ- ዶ-
--------------
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
0
n-b- -i--inib--ī -----h-īdi
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम तैर सकते हो / सकती हो?
ክትሕምባስ ትኽእል ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो? |
(ኣ- -ሽ- -ይ-ክ-ሕ----ም--- ት-እል ዶ?
(__ ው__ ማ_ ክ__________ ት___ ዶ_
(-ብ ው-ጢ ማ- ክ-ሕ-ብ-)-ጥ-ል ት-እ- ዶ-
------------------------------
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
0
n--i--i---n-b-s---o --ẖī-i
n___ m_________ d_ n_____
n-b- m-h-i-i-e-ī d- n-h-ī-i
---------------------------
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम डुबकी लगा सकते हो?
(ኣብ ውሽጢ ማይ ክትሕምብስ)ምጥሓል ትኽእል ዶ?
nabi miḥinibesī do niẖīdi
|
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो? |
ናብቲ------ነጥር ት-እ----?
ና__ ማ_ ክ____ ት___ ዲ__
ና-ቲ ማ- ክ-ነ-ር ት-እ- ዲ-?
---------------------
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
0
nabi-mi----ibesī n-yi --h-ad--di---e-i-a-oka d-y-?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
क्या तुम पानी में कूद सकते / सकती हो?
ናብቲ ማይ ክትነጥር ትኽእል ዲኻ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
स्नानघर कहाँ है? |
ሻወር --ይ -ዩ ዘ-?
ሻ__ ኣ__ ኢ_ ዘ__
ሻ-ር ኣ-ይ ኢ- ዘ-?
--------------
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
0
nab--mih--mib--ī --y-----̱-di---li---i---o-a-d-y-?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
स्नानघर कहाँ है?
ሻወር ኣበይ ኢዩ ዘሎ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है? |
ክ-ሊ -ቐ-ሪ---ን--በይ---?
ክ__ መ___ ክ__ ኣ__ ኣ__
ክ-ሊ መ-የ- ክ-ን ኣ-ይ ኣ-?
--------------------
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
0
nabi m-ḥ--ib--- -ay---i--ad--di-iye-i-aloka-----?
n___ m_________ n___ m_____ d_______ a____ d____
n-b- m-h-i-i-e-ī n-y- m-h-a-i d-l-y-t- a-o-a d-y-?
--------------------------------------------------
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
कपड़े बदलने का कमरा कहाँ है?
ክፍሊ መቐየሪ ክዳን ኣበይ ኣሎ?
nabi miḥimibesī nayi miẖadi diliyeti aloka dīyu?
|
तैरने का चश्मा कहाँ है? |
መ------ --ም-- ----ኣላ?
መ___ ና_ ም____ ኣ__ ኣ__
መ-ጽ- ና- ም-ም-ሲ ኣ-ይ ኣ-?
---------------------
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
0
shig-m--- ---ka d-yu?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
|
तैरने का चश्मा कहाँ है?
መነጽር ናይ ምሕምበሲ ኣበይ ኣላ?
shigomane aleka dīyu?
|
क्या पानी गहरा है? |
እ- ---------?
እ_ ማ_ ዓ__ ድ__
እ- ማ- ዓ-ቝ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
0
s-i---a-e ale-- d---?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
|
क्या पानी गहरा है?
እቲ ማይ ዓሚቝ ድዩ?
shigomane aleka dīyu?
|
क्या पानी साफ़-सुथरा है? |
እ- -- --- --?
እ_ ማ_ ጽ__ ድ__
እ- ማ- ጽ-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
0
sh--o-ane ---k- d-y-?
s________ a____ d____
s-i-o-a-e a-e-a d-y-?
---------------------
shigomane aleka dīyu?
|
क्या पानी साफ़-सुथरा है?
እቲ ማይ ጽሩይ ድዩ?
shigomane aleka dīyu?
|
क्या पानी गरम है? |
እቲ -ይ ው-ይ ድ-?
እ_ ማ_ ው__ ድ__
እ- ማ- ው-ይ ድ-?
-------------
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
0
nayi ------i-esī -ire-----a-d-?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
क्या पानी गरम है?
እቲ ማይ ውዑይ ድዩ?
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ |
ቆሪረ-ኣ--።
ቆ__ ኣ___
ቆ-ረ ኣ-ኹ-
--------
ቆሪረ ኣሎኹ።
0
nay---ih-i-i--------- a-e-- --?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
मैं ठिठुर रहा / रही हूँ
ቆሪረ ኣሎኹ።
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
पानी बहुत ठंडा है |
እ- -ይ ዝሑል-እዩ።
እ_ ማ_ ዝ__ እ__
እ- ማ- ዝ-ል እ-።
-------------
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
0
n-y--mih-i-ib----s-r----ek----?
n___ m_________ s___ a____ d__
n-y- m-h-i-i-e-ī s-r- a-e-a d-?
-------------------------------
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
पानी बहुत ठंडा है
እቲ ማይ ዝሑል እዩ።
nayi miḥimibesī sire aleka do?
|
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी |
ሕጂ ----ይ-ክ--እ --።
ሕ_ ካ_ ማ_ ክ___ እ__
ሕ- ካ- ማ- ክ-ጽ- እ-።
-----------------
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
0
k--ani -i--i--b-s- a-----d-?
k_____ m_________ a____ d__
k-d-n- m-h-i-i-a-i a-e-a d-?
----------------------------
kidani miḥimibasi aleka do?
|
अब मैं पानी से बाहर निकलूँगा / निकलूँगी
ሕጂ ካብ ማይ ክወጽእ እየ።
kidani miḥimibasi aleka do?
|