वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   ti ሕሉፍ 1

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
लिखना ም--ፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
h-----i-1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
उसने एक पत्र लिखा ንሱ ሓደ--ብዳበ -ጽሕ----። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
ḥil-f- 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
और उसने एक कार्ड लिखा ን-‘ው- -- ካርታ ት-ሕ--ኣ-። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
m--s-----fi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
पढ़ना ኣን-በ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
m--s’i----i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
उसने एक पत्रिका पढ़ी ንሱ----ኢሉ-ት--ት(መጽሔት- --ብ--ኔ-። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
mi---i--a-i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
और उसने एक पुस्तक पढ़ी ንሳ--- -ደ ---ፍ ተ--ብ ኔራ። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
n-su----de de--d----y------------l-። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
लेना ወ-ደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
n-s--ḥade debidabe-y-ts’i-̣ifi-alo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
उसने एक सिगरेट ली ንሱ ሓደ ሽጋራ-ወ-ዱ። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
ni-- h---e ---id-b- y----iḥifi--l-። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया ን- ሓደ ቍራ- ቾኮ-----ዳ። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
ni-a‘w--i--̣-d- -arita--i----h--fi -la። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी ንሱ እሙ--ኣይነ--ን ፣ -ሳ--ን እ-ንቲ ኔራ። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
ni---win---̣-d- k--i-a--i-s’-ḥ-f- ala። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी ንሱ ህኩይ-ኔሩ፣ -- ግ- ት-ህ- -ራ። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
n--a‘w--i --a---ka--ta ---s-i-̣ifi a--። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी ንሱ--ኻ--ሩ፣-ንሳ --------ኢያ--ራ፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
an--e-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे ን- --ዘ- --ነበሮን- -ዳ---ምበር ---። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
a-----e a______ a-i-e-e ------- anibebe
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था ሕማ- ዕ-ል‘-በር--ቡ- --ል--ይ---ን-። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
anibebe a______ a-i-e-e ------- anibebe
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी ው----ምበ--ዓ-----ነ--ን ። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
ni-- -̣-d------itir----i(--t-’ih----- yen----- ----። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था ዘይ--ት‘-በር-ድ-- -ይነ---። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
nisu h--d- -lusitir------mets-ih-ē-----en-b--i-n--u። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था ዘ-----‘-በ- -ጉስ --ነ-ረን ። ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
n-s- h---e---usit-----t-(---s’ih--ti) y--i-i-i-n---። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था ጨካ--ምበ- ርህሩህ -ይነበረን ። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
n--- k-’- ----e---ts--ḥ-fi-te-ibi-i n-ra። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -