वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   ti ሕሉፍ 1

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
लिखना ም-ሓፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
h--l--- 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
उसने एक पत्र लिखा ንሱ -ደ --ዳ- --ሕ- --። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
h-i--f--1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
और उसने एक कार्ड लिखा ንሳ‘ው- ሓ----ታ------ኣ-። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
mi--’-h-afi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
पढ़ना ኣ--በ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
mit-’i---fi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
उसने एक पत्रिका पढ़ी ንሱ ሓ---ሉስ-ረ-ት----ት---ን-- ኔሩ። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
m----i-̣a-i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
और उसने एक पुस्तक पढ़ी ንሳ ከ- -ደ መጽ-ፍ ተንብብ-ኔ-። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
ni-u--̣ad- ----dabe-yit-’ih--f--al-። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
लेना ወ-ደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
ni-u--̣ad----bi-a-e -i--’--̣if---lo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
उसने एक सिगरेट ली ንሱ-----ጋ--ወሲ-። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
n--u h--de -e--d--e y---’-ḥi-- a-o። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया ንሳ ሓደ-ቍራጽ ---- ወሲዳ። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
nis-‘wi-i ḥade---r-t--t-ts------i a--። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी ን----ን ---በ-- - ንሳ -ን -ምን--ኔራ። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
n-s-‘w-ni-ḥ--e-ka-it- --t-’i-̣ifi a-a። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी ን- -ኩ----፣----ግን -ግ----ራ። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
n-s-‘-in- ḥ--e-ka-i-a-t-t--i-̣i-i--la። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी ንሱ-ድኻ-ኔሩ፣ ንሳ ---ሃብታም-ኢ--ኔ-፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
a-i--be a______ a-i-e-e ------- anibebe
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे ንሱ-ገንዘ- ኣ--በሮን፣ ዕ-ታት--በር-ኔ--። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
ani-ebe a______ a-i-e-e ------- anibebe
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था ሕ-ቕ---ል---ር-ጽቡ- --ል--ይነበ-ን ። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
a-i---e a______ a-i-e-e ------- anibebe
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी ው------- ዓወ- ---በ-ን-። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
nis--ḥa-- --u-iti-eyi-----ts’-ḥē--- y---bi-i-nē--። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था ዘ-ድሱት‘ም---ድሱት -ይነበ-ን። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
n----h--de ī-usi--r-yiti(m----i--ē--) --n-b-----ē-u። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था ዘይሕ-- ‘ም-- --ስ -------። ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
n--- --ade ī-us----e--ti(-ets’i-̣ēti- y--ibib- --r-። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था ጨካ-‘-በር -ህሩህ----በ-ን ። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
nis- k--- --ad--m--s-iḥ--i t-n--i-- --r-። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -