क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है? |
መ---ን--ዝውር -ፍ-ደልካ ድዩ?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
gele ----k’adi
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है? |
ኣል-ል-ክት-ቲ ይ--ደ- ድዩ?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
g-le ---ik’adi
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है? |
በ-ንኻ ኣብ ወ-ኢ-ሃገር-ክት-ር ይ-ቐ-ካ ድ-?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
m--īn- n--̱itiz---ri y--ik---d--i-- d--u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
कर सकना |
ም-ቓድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
me-īn- n-h----z----- yi--k--e---i-- --y-?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
कर सकना
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
ኣብዚ --ት-ኽ---ቐ-- --?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
mekīn- ni---tiz-wi---yi-ik--ed-li-a----u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
ኣ-- ም--ኽ--ፍ-ድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
a-iko-- k--is--- ----ḵ’--e---diy-?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
ብ---ት-----ክትከ-ል --ቐ--ዲ-?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a--ko-i--------ī-y-fi--’e--ka -iyu?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
ብ-ንክ ምኽፋል--ፍቐ- ዲ-?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
al-kol- ---iset- -ifi---e---a d-yu?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं? |
ብ-ረ-ገ-ዘብ ም--ልጥራይ-ዲዩ-ት-ቐ- ?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
be------a -bi -ets-a’ī-ha---i-----z--i-yi-ik---dek- diyu?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ? |
ሓ-ር -ድ------- --?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
b-yin-ẖ----i -e-s--’ī-hag--- ki----r---i--ḵ-e-e-a --yu?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ? |
ኣ-ጽር-ኣ-- -ሓት- ---ድ ዲዩ?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
bey----̱a-a-i ----’--- -ager- ----z-----i-i--’e-e-- d--u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ? |
ኣሕ-ር ኣ-- ---ብ -ፍ-- -ዩ?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
m-f-ḵ’a-i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है |
ኣብ -ርክ-ምድቃስ-ኣይ-ቐዶን እ-።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mif-----di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है |
ኣ- መ-ና-ክ-ቕስ ---ቐ-ን --።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
m-fi--’a-i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है |
ኣብ--ደብ- -ባቡር ክድቕ-------- -ዩ።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
abi---k-n-------i--i---̱’--i-a dīyu?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम बैठ सकते हैं? |
ኮፍ --ብ--ይፍቐድ -- ?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
ab-zī---n---------y----̱-e------īyu?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम बैठ सकते हैं?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है? |
ናይ -ግቢ---ተ ክ-ርኢ ይፍ----ዩ?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
abizī k--et-k--̱--yifi---ed--a -ī-u?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं? |
ፈላ-ና---ከ-ል-ይ--ድ --?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
ab--ī -it--̱-ẖi--i--ḵ-e-i
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|