क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है? |
መኪ- ን--ዝ-- ----ልካ ድዩ?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
gel- mi-ik-a-i
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है? |
ኣልኮል ክ--ቲ----ደካ ድዩ?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
ge-- --f-k’adi
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है? |
በይንኻ ኣብ --- ------ዝ- ይ--ደካ -ዩ?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
m-kīn--n-h-i--z--iri-y-f--̱’e-elika ----?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
कर सकना |
ምፍቓድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
me--na -i--i--ziw--- y-fi-̱-e--l--- -iyu?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
कर सकना
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
ኣብ---ነ------ቐድና--ዩ?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
m-k--a niẖ-ti-i-ir- --f-k-’-d----a ---u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
ኣ-ዚ-ምትኻኽ--ፍ-ድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
a--k-----i-is-tī-yif-k-’----a---yu?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
ብ-ረዲት -ርድ-ክ--ፍ- -ፍቐድ--ዩ?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a----l- ki-ise-ī y--i--’ede-a--iyu?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
ብባ-- -ኽ------ድ-ዲዩ?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
al---li --ti-e-- -i-iḵ----ka---y-?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं? |
ብ---ገ--ብ -ኽፋልጥ-ይ--ዩ-ት-ቐ--?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
bey-----a abi-w--s--’ī-h--eri-k---z-r- y-f-ḵ’-de-- di-u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ? |
ሓ----ድ---------ዩ?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
beyini--- --i--e-s-a’ī-----r- k-tiz-ri yi--ḵ’e------iy-?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ? |
ኣ-ጽር-ኣቢለ --ት--እ-ቐ- --?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
b-y--i-̱a ab----t----ī h-g--- -it-z-----i-ik--e-e---d-y-?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ? |
ኣሕጽ- -ቢ---ዛ-ብ-እፍቐ----?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
m-------di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है |
ኣ--ፓ-- ---ስ---ፍ-ዶን --።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mifik-’-di
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है |
ኣ--መኪና --ቕስ-ኣ--ቐ-ን---።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
m--i-̱’adi
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है |
ኣብ-መ-ብር--ባቡር-ክድቕ---ይ---- እዩ።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
a-i-ī --n-t----̱-----ik---di-a d--u?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम बैठ सकते हैं? |
ኮፍ-ከ----ይፍ-- ---?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
a-iz- ki-e--k--̱--y--iḵ’ed--a --y-?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम बैठ सकते हैं?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है? |
ና- ም-ቢ---- ክ-ርኢ ---ድ -ዩ?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
abiz--k--eti-i-̱- y--i-̱’-d-na ---u?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं? |
ፈላሊ--ክን-ፍል -ፍ-- ዲ-?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
abiz--m-t--̱aẖ------k-’e-i
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|