क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है? |
መኪና ን--ዝውር-----ል- --?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
ge-e -i-i----i
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है? |
ኣ-ኮ--ክ--ቲ -ፍቐ---ድዩ?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
g--- mi--k’-di
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है? |
በይን- ኣብ ወጻኢ ሃገር ክ-----ፍ------?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
mek--- --ẖ---z---ri -i---̱’e-e-ik- ---u?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
कर सकना |
ምፍቓድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
m----- -i--itiz----- y---ḵ’edelik--d-yu?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
कर सकना
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
ኣብ--ክ--ክኽ--ፍ-ድና--ዩ?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
mekī-a---ẖi----w-r--y-f--̱’-d--ik--diy-?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
ኣብ--ም-ኻኽ-ይ--ድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
a--k-l--kit----ī y-f-k-’e-e-a-diyu?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
ብክረ-- ካ-ድ ክት-ፍል--ፍ-- ዲዩ?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a---ol- -i-ise---yi-iḵ-ede-- d-y-?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
ብባንክ--ኽ-ል-ይፍቐ- ዲ-?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
al-k--- -i---et---i-iḵ’--e-- d-y-?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं? |
ብ-ረ-ገ--- -ኽ-ልጥራ---ዩ --ቐድ-?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
be-----̱a---i wet-’--ī--ag-ri ki-iz-ri --f--̱---e-a ---u?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ? |
ሓ---ክድ-- --ቐድ --?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
b--i-i-̱a a----et-’-’- hage-i----i-i-- -i--ḵ’---ka--iy-?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ? |
ኣ-ጽ- ኣቢ--ክሓ-- እ-ቐ- ዲዩ?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
b-yi--h---a-i-w-t----- -a-er--kit--iri-yi-i-̱---eka--i--?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ? |
ኣ-ጽር ኣ----ዛረብ-እ-ቐ----?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
m-fi-̱-a-i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है |
ኣ- ፓርክ-ም--ስ---ፍቐዶን እ-።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mi-------i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है |
ኣብ --ና--ድቕስ ኣይፍ-ዶ- እ-።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mi----’adi
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है |
ኣ- ---- ---ር --ቕስ ኣይፍ--- -ዩ።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
a-izī ---etik-h-- y-f-------na---yu?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम बैठ सकते हैं? |
ኮ---ነብ---ፍቐ- ---?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
a---- kinet---ẖ--yi--k--e---a-d-yu?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम बैठ सकते हैं?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है? |
ናይ-ምግቢ-ካ------ኢ -ፍ-- --?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
abi-- ---et-k-h-- y--iḵ-ed--- d---?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं? |
ፈ-ሊ- -ን--ል ይ-ቐ- -ዩ?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
abi-ī----iẖ--̱--y----̱’edi
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|