क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है? |
መኪና --ት--ር--ፍ-ደልካ ድዩ?
መ__ ን_____ ይ_____ ድ__
መ-ና ን-ት-ው- ይ-ቐ-ል- ድ-?
---------------------
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
0
gel- -ifi-’--i
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
መኪና ንኽትዝውር ይፍቐደልካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है? |
ኣልኮ- ---ቲ--ፍ--- ድዩ?
ኣ___ ክ___ ይ____ ድ__
ኣ-ኮ- ክ-ሰ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
-------------------
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
0
g-l- mi---’-di
g___ m________
g-l- m-f-k-a-i
--------------
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
ኣልኮል ክትሰቲ ይፍቐደካ ድዩ?
gele mifik’adi
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है? |
በ-ንኻ -ብ ወ-ኢ--ገር -ት-ር-ይፍ-ደ---ዩ?
በ___ ኣ_ ወ__ ሃ__ ክ___ ይ____ ድ__
በ-ን- ኣ- ወ-ኢ ሃ-ር ክ-ዝ- ይ-ቐ-ካ ድ-?
------------------------------
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
0
me--n------i-iz---ri y-f-k---de---- diy-?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
በይንኻ ኣብ ወጻኢ ሃገር ክትዝር ይፍቐደካ ድዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
कर सकना |
ምፍቓድ
ም___
ም-ቓ-
----
ምፍቓድ
0
m----a niẖ--i--wiri yif---’-de--ka di--?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
कर सकना
ምፍቓድ
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
ኣ-ዚ--ነትክኽ--ፍ-ድ- ዲ-?
ኣ__ ክ____ ይ____ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ት-ኽ ይ-ቐ-ና ዲ-?
-------------------
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
0
m-kī---ni--i-i-i-ir---if--̱’edelik------?
m_____ n___________ y____________ d____
m-k-n- n-h-i-i-i-i-i y-f-k-’-d-l-k- d-y-?
-----------------------------------------
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
ኣብዚ ክነትክኽ ይፍቐድና ዲዩ?
mekīna niẖitiziwiri yifiḵ’edelika diyu?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
ኣብ- ምት-ኽ ---ድ
ኣ__ ም___ ይ___
ኣ-ዚ ም-ኻ- ይ-ቐ-
-------------
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
0
alik-l- ki-i-e-ī yifi-------a -i--?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
ኣብዚ ምትኻኽ ይፍቐድ
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
ብ-ረዲ---ርድ -ት-ፍ- ይፍቐድ -ዩ?
ብ____ ካ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ብ-ረ-ት ካ-ድ ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a--------i--set- yif---’-d-ka-d--u?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
ብክረዲት ካርድ ክትከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
ብባ----ኽፋ---ፍ-ድ ዲ-?
ብ___ ም___ ይ___ ዲ__
ብ-ን- ም-ፋ- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
0
alik--i k--i-etī yi--k--e---------?
a______ k_______ y__________ d____
a-i-o-i k-t-s-t- y-f-k-’-d-k- d-y-?
-----------------------------------
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
ብባንክ ምኽፋል ይፍቐድ ዲዩ?
alikoli kitisetī yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं? |
ብጥረ----- -----ራ---ዩ ትፍቐ--?
ብ_______ ም______ ዲ_ ት___ ?
ብ-ረ-ገ-ዘ- ም-ፋ-ጥ-ይ ዲ- ት-ቐ- ?
--------------------------
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
0
bey---h-a--b- -e--’--- h--er----t----- yi----’------di--?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
ብጥረ-ገንዘብ ምኽፋልጥራይ ዲዩ ትፍቐድ ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ? |
ሓ-ር --ውል -ፍቐድ-ዲዩ?
ሓ__ ክ___ እ___ ዲ__
ሓ-ር ክ-ው- እ-ቐ- ዲ-?
-----------------
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
0
beyinih----bi wets---ī-h-g--- kitiziri yifik-’----a di--?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
ሓጻር ክድውል እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ? |
ኣሕ----ቢለ--ሓ-ት-እ--- --?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ት- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
0
bey-ni-̱---b- we-s’--ī -a--r- -i---iri-yi--ḵ---eka---y-?
b_______ a__ w_______ h_____ k_______ y__________ d____
b-y-n-h-a a-i w-t-’-’- h-g-r- k-t-z-r- y-f-k-’-d-k- d-y-?
---------------------------------------------------------
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክሓትት እፍቐድ ዲዩ?
beyiniẖa abi wets’a’ī hageri kitiziri yifiḵ’edeka diyu?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ? |
ኣሕጽ--ኣቢ---ዛረብ እ--ድ---?
ኣ___ ኣ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ-ጽ- ኣ-ለ ክ-ረ- እ-ቐ- ዲ-?
----------------------
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
0
m-fiḵ---i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
ኣሕጽር ኣቢለ ክዛረብ እፍቐድ ዲዩ?
mifiḵ’adi
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है |
ኣብ ----ምድቃስ-ኣ--ቐ-- እዩ።
ኣ_ ፓ__ ም___ ኣ_____ እ__
ኣ- ፓ-ክ ም-ቃ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
m-fiḵ’a-i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ ፓርክ ምድቃስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है |
ኣብ--ኪና ክ-ቕ--ኣ--ቐ-- እ-።
ኣ_ መ__ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ና ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
mi-i---a-i
m________
m-f-k-’-d-
----------
mifiḵ’adi
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ መኪና ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
mifiḵ’adi
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है |
ኣብ መደ-- --ቡ---ድቕስ--ይ--ዶ--እ-።
ኣ_ መ___ -___ ክ___ ኣ_____ እ__
ኣ- መ-ብ- --ቡ- ክ-ቕ- ኣ-ፍ-ዶ- እ-።
----------------------------
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
0
ab----k-n---ki--- ---ik-’edin- d---?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
ኣብ መደብር -ባቡር ክድቕስ ኣይፍቐዶን እዩ።
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम बैठ सकते हैं? |
ኮ- ከ-ብል-ይፍቐ- ዲ--?
ኮ_ ከ___ ይ___ ዲ_ ?
ኮ- ከ-ብ- ይ-ቐ- ዲ- ?
-----------------
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
0
a----------ikiẖ- -if--̱---i-- d-yu?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम बैठ सकते हैं?
ኮፍ ከነብል ይፍቐድ ዲዩ ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है? |
ና--ም-ቢ-ካ-ተ-ክ-ርኢ ይ-ቐ----?
ና_ ም______ ክ___ ይ___ ዲ__
ና- ም-ቢ-ካ-ተ ክ-ር- ይ-ቐ- ዲ-?
------------------------
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
0
ab-z- ki---ik--̱i -if-ḵ’-di-a -īyu?
a____ k_________ y__________ d____
a-i-ī k-n-t-k-h-i y-f-k-’-d-n- d-y-?
------------------------------------
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
ናይ ምግቢ-ካርተ ክንርኢ ይፍቐድ ዲዩ?
abizī kinetikiẖi yifiḵ’edina dīyu?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं? |
ፈ-ሊና--ንከ---ይ------?
ፈ___ ክ____ ይ___ ዲ__
ፈ-ሊ- ክ-ከ-ል ይ-ቐ- ዲ-?
-------------------
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
0
a-izī -it-ẖ--̱i yi------di
a____ m_______ y________
a-i-ī m-t-h-a-̱- y-f-k-’-d-
---------------------------
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
ፈላሊና ክንከፍል ይፍቐድ ዲዩ?
abizī mitiẖaẖi yifiḵ’edi
|