एक बूढ़ी स्त्री |
ሓ-- -ባ--ሰ-ይቲ
ሓ__ ዓ__ ሰ___
ሓ-ቲ ዓ-ይ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
0
k’it-’il----1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
|
एक बूढ़ी स्त्री
ሓንቲ ዓባይ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
|
एक मोटी स्त्री |
ሓ-ቲ-ሮ-- ሰ--ቲ
ሓ__ ሮ__ ሰ___
ሓ-ቲ ሮ-ድ ሰ-ይ-
------------
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
0
k’-ts--l----1
k__________ 1
k-i-s-i-a-i 1
-------------
k’its’ilati 1
|
एक मोटी स्त्री
ሓንቲ ሮጋድ ሰበይቲ
k’its’ilati 1
|
एक जिज्ञासु स्त्री |
ሓ-ቲ -ን-----በ-ቲ
ሓ__ ህ____ ሰ___
ሓ-ቲ ህ-ጥ-ቲ ሰ-ይ-
--------------
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
0
h-an----‘ab--- seb----ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
एक जिज्ञासु स्त्री
ሓንቲ ህንጥይቲ ሰበይቲ
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
एक नयी गाड़ी |
ሓንቲ-ሓዳሽ -ኪና
ሓ__ ሓ__ መ__
ሓ-ቲ ሓ-ሽ መ-ና
-----------
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
0
h----t--‘----- s---yitī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
एक नयी गाड़ी
ሓንቲ ሓዳሽ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
एक अधिक तेज़ गाड़ी |
ሓ-ቲ -ል-ፍቲ-መኪና
ሓ__ ቅ____ መ__
ሓ-ቲ ቅ-ጥ-ቲ መ-ና
-------------
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
0
ḥa---ī --b----se--yi-ī
ḥ_____ ‘_____ s_______
h-a-i-ī ‘-b-y- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
एक अधिक तेज़ गाड़ी
ሓንቲ ቅልጥፍቲ መኪና
ḥanitī ‘abayi sebeyitī
|
एक आरामदायी गाड़ी |
ሓን- -----መኪና
ሓ__ ም___ መ__
ሓ-ቲ ም-እ- መ-ና
------------
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
0
ḥ-ni-- r--a-- se--yitī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
एक आरामदायी गाड़ी
ሓንቲ ምችእቲ መኪና
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
एक नीला कपड़ा |
ሓደ ሰማ-- ቀሚሽ
ሓ_ ሰ___ ቀ__
ሓ- ሰ-ያ- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
0
h-a---ī ----d----b--i-ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
एक नीला कपड़ा
ሓደ ሰማያዊ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
एक लाल कपड़ा |
ሓ--ቀ-ሕ-ቀ-ሽ
ሓ_ ቀ__ ቀ__
ሓ- ቀ-ሕ ቀ-ሽ
----------
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
0
ḥ--it- ---ad- ---e-i-ī
ḥ_____ r_____ s_______
h-a-i-ī r-g-d- s-b-y-t-
-----------------------
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
एक लाल कपड़ा
ሓደ ቀይሕ ቀሚሽ
ḥanitī rogadi sebeyitī
|
एक हरा कपड़ा |
ሓ--ቀ--ያ--ሚሽ
ሓ_ ቀ___ ቀ__
ሓ- ቀ-ል- ቀ-ሽ
-----------
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
0
h-----ī --nit-iyit- seb----ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
एक हरा कपड़ा
ሓደ ቀጠልያ ቀሚሽ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
काला बैग |
ሓ-- -ላም -ንጣ
ሓ__ ጸ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጸ-ም ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
0
ḥ-n-tī-hi-i-’iy--- -e-e---ī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
काला बैग
ሓንቲ ጸላም ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
भूरा बैग |
ሓ-ቲ----ት---ጣ
ሓ__ ቡ___ ሳ__
ሓ-ቲ ቡ-ዊ- ሳ-ጣ
------------
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
0
h------ -i-it’-y-t--seb-yitī
ḥ_____ h__________ s_______
h-a-i-ī h-n-t-i-i-ī s-b-y-t-
----------------------------
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
भूरा बैग
ሓንቲ ቡናዊት ሳንጣ
ḥanitī hinit’iyitī sebeyitī
|
सफ़ेद बैग |
ሓ-ቲ -ዕዳ --ጣ
ሓ__ ጻ__ ሳ__
ሓ-ቲ ጻ-ዳ ሳ-ጣ
-----------
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
0
ḥ-n--ī ḥadashi m--īna
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
सफ़ेद बैग
ሓንቲ ጻዕዳ ሳንጣ
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
अच्छे लोग |
ብሩ-ት ሰባት
ብ___ ሰ__
ብ-ኻ- ሰ-ት
--------
ብሩኻት ሰባት
0
ḥa-i-ī ḥ-da--- m-kī-a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
अच्छे लोग
ብሩኻት ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
विनम्र लोग |
ኣ--ሮ---ለ---ሰ-ት
ኣ____ ዘ___ ሰ__
ኣ-ብ-ት ዘ-ዎ- ሰ-ት
--------------
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
0
ḥa--tī ---da-h- m----a
ḥ_____ ḥ______ m_____
h-a-i-ī h-a-a-h- m-k-n-
-----------------------
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
विनम्र लोग
ኣኽብሮት ዘለዎም ሰባት
ḥanitī ḥadashi mekīna
|
दिलचस्प लोग |
ማረኽቲ---ት
ማ___ ሰ__
ማ-ኽ- ሰ-ት
--------
ማረኽቲ ሰባት
0
ḥ-n--ī k--lit--fitī mekīna
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
दिलचस्प लोग
ማረኽቲ ሰባት
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
प्यारे बच्चे |
ፍ----ቆ-ዑ
ፍ___ ቆ__
ፍ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ፍቁራት ቆልዑ
0
h--ni-ī -’-lit-i--t--me-īna
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
प्यारे बच्चे
ፍቁራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
ढीठ बच्चे |
ደፋራ- --ዑ
ደ___ ቆ__
ደ-ራ- ቆ-ዑ
--------
ደፋራት ቆልዑ
0
h---i-ī k---it-if-tī --k-na
ḥ_____ k___________ m_____
h-a-i-ī k-i-i-’-f-t- m-k-n-
---------------------------
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
ढीठ बच्चे
ደፋራት ቆልዑ
ḥanitī k’ilit’ifitī mekīna
|
आज्ञाकारी बच्चे |
ንፍ-ት ቆ-ዑ
ን___ ቆ__
ን-ዓ- ቆ-ዑ
--------
ንፍዓት ቆልዑ
0
h--ni-ī--i-h-’itī -ek--a
ḥ_____ m________ m_____
h-a-i-ī m-c-i-i-ī m-k-n-
------------------------
ḥanitī michi’itī mekīna
|
आज्ञाकारी बच्चे
ንፍዓት ቆልዑ
ḥanitī michi’itī mekīna
|