वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   ti ኣሉታ 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा እ- ቃ---ይ---ኣ--። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
a-u-a 1 a____ 1 a-u-a 1 ------- aluta 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा እቲ--ሉእ-ሓሳ- ኣይተረድ--ን። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
a-u-- 1 a____ 1 a-u-a 1 ------- aluta 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा እቲ ---ም--ይተ--ኣን-። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
iz- k’-l---yit-r-d---ni--። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
शिक्षक እ--መ--ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
izī -’-li---i--r----anini። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? ነቲ-መም---ትርዱዎ-ዲኹም? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
i-ī-k’--i ayit-re--’a--n-። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ እወ፣---ቕ -- ---ኦ። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
i-ī --l-’i-h--s-bi--yi--re-i’-n--i። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
अध्यापिका እታ--ም-ር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
it---i--’i-ḥas--- a-itere-i’-n---። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? ነታ-መምህር-----ዎ-ዲ-ም? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
it--mi-u’i--̣----i -y-te-e-i--nini። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ እ-፣ ጽ----- እር--። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i-ī----i------y-t-r-d-’-ni--። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
लोग እ-- --ት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
it- --rigu-- ay-tere-i’an---። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? ነቶም-ሰ---ትርድኡዎ- ዲኹ-? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
itī ti--g------i--redi’a---i። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ ኖ፣ ጽ-ቕ ጌ- --ርድኦ--‘የ። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
i-ī--e--h--i i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
सहेली እታ-ኣፍ--ት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
itī--e-----i i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
क्या आपकी कोई सहेली है? ኣፍቃ-- ኣላ--- ዶ? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
i-- m-m-hiri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
जी हाँ, एक सहेली है እ-----ኒ። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
net-----i-i-i----iduw- -ī--um-? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
बेटी እ--ውላ---ል) እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
n--ī -em-hi-i -i----wo-----u--? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
क्या आपकी कोई बेटी है? ው-ድ--ላ-ኩም -? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
ne-ī---m--i-- ti----wo-d--̱u-i? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है ኖ የብ---። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
iwe፣----i-uk-’--i-- zir-di--። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -