वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   ti ኣሉታ 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

64 [susani’ariba‘iteni]

ኣሉታ 1

aluta 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा እ---ል-ኣይተ-ድኣንን። እ_ ቃ_ ኣ________ እ- ቃ- ኣ-ተ-ድ-ን-። --------------- እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። 0
a--ta-1 a____ 1 a-u-a 1 ------- aluta 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा እ----እ-ሓሳ- ኣ-ተ--ኣ--። እ_ ም______ ኣ________ እ- ም-እ-ሓ-ብ ኣ-ተ-ድ-ን-። -------------------- እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። 0
al----1 a____ 1 a-u-a 1 ------- aluta 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा እቲ -ርጉም-ኣይተረ-ኣንን። እ_ ት___ ኣ________ እ- ት-ጉ- ኣ-ተ-ድ-ን-። ----------------- እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። 0
i-ī ----- ay-t------a-i-i። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
शिक्षक እ- መምህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እቲ መምህር 0
i-- k’-li-a--tered--ani--። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? ነ- -ም-ር----- --ም? ነ_ መ___ ት___ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ዱ- ዲ-ም- ----------------- ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? 0
i-ī---ali a---e---i-a-i-i። i__ k____ a_______________ i-ī k-a-i a-i-e-e-i-a-i-i- -------------------------- izī k’ali ayiteredi’anini።
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ እ--------የ -ርድኦ። እ__ ጽ__ እ_ ዝ____ እ-፣ ጽ-ቕ እ- ዝ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። 0
i-ī milu-i-ḥ----i--y----e--’-ni-i። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
अध्यापिका እታ--ምህር እ_ መ___ እ- መ-ህ- ------- እታ መምህር 0
i-ī-mi-u---ḥ---bi---i-ered---ni-i። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? ነታ--ምህ- ት-ድ-- -ኹ-? ነ_ መ___ ት____ ዲ___ ነ- መ-ህ- ት-ድ-ዎ ዲ-ም- ------------------ ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? 0
i---m-lu’i--̣-sabi-ay-t---d-’an-n-። i__ m____________ a_______________ i-ī m-l-’---̣-s-b- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------------- itī milu’i-ḥasabi ayiteredi’anini።
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ እወ፣ --ቕ-ጌ---ር-ኣ። እ__ ጽ__ ጌ_ እ____ እ-፣ ጽ-ቕ ጌ- እ-ድ-። ---------------- እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። 0
i------ig--i -yit--e-i’an-ni። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
लोग እቶ----ት እ__ ሰ__ እ-ም ሰ-ት ------- እቶም ሰባት 0
it---ir---mi-------edi-an--i። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? ነ-- --- ---ኡ----ኹ-? ነ__ ሰ__ ት_____ ዲ___ ነ-ም ሰ-ት ት-ድ-ዎ- ዲ-ም- ------------------- ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? 0
it- ---igu-----i----d---ni-i። i__ t_______ a_______________ i-ī t-r-g-m- a-i-e-e-i-a-i-i- ----------------------------- itī tirigumi ayiteredi’anini።
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ ኖ፣ ------ ኣ--ድ---‘-። ኖ_ ጽ__ ጌ_ ኣ_________ ኖ- ጽ-ቕ ጌ- ኣ-ር-ኦ-ን-የ- -------------------- ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። 0
it---em----i i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
सहेली እ--ኣፍቃሪት እ_ ኣ____ እ- ኣ-ቃ-ት -------- እታ ኣፍቃሪት 0
itī -e---i-i i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
क्या आपकी कोई सहेली है? ኣ-ቃ-ት-ኣ---- ዶ? ኣ____ ኣ____ ዶ_ ኣ-ቃ-ት ኣ-ት-ም ዶ- -------------- ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? 0
i---m-mi-iri i__ m_______ i-ī m-m-h-r- ------------ itī memihiri
जी हाँ, एक सहेली है እወ ኣላ--። እ_ ኣ____ እ- ኣ-ት-። -------- እወ ኣላትኒ። 0
n-t- -emih-ri-t-rid--o-d-h-um-? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
बेटी እ--ውላ-(-ል) እ_ ው______ እ- ው-ድ-ጓ-) ---------- እታ ውላድ(ጓል) 0
n-t---emi---- tir-d------h-um-? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
क्या आपकी कोई बेटी है? ው-ድ---ትኩም-ዶ? ው__ ኣ____ ዶ_ ው-ድ ኣ-ት-ም ዶ- ------------ ውላድ ኣላትኩም ዶ? 0
n-t- -emi--r- ti--du-o--ī-̱--i? n___ m_______ t_______ d______ n-t- m-m-h-r- t-r-d-w- d-h-u-i- ------------------------------- netī memihiri tiriduwo dīẖumi?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है ኖ የብ-ይን። ኖ የ_____ ኖ የ-ለ-ን- -------- ኖ የብለይን። 0
i--- t-’ibuk-’i------------o። i___ t________ i__ z________ i-e- t-’-b-k-’- i-e z-r-d-’-። ----------------------------- iwe፣ ts’ibuḵ’i iye ziridi’o።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -