वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   ta எதிர்மறை 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तमिल प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा என-்க----்---ா--த்-ை--ு--யவ-ல்லை. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
etir-a----1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा எ-க-கு இந்---ாக--ி------ரி--ில்--. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
etirma--- 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा எனக----இத-- அ--த---்-புரி-வில்-ை. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
e--k-- i-t- v--tta-----i-avi--ai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
शिक्षक ஆ-ி--ய-் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
e-akk--inta ---t-ai --riyav-----. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? உ--களுக்-ு----ர-யர் சொல-வ-- -ு-ிகி---? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
e----u int- vā-t--i -u-i----l-a-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ ஆ--.எ-க-க--அவர- சொல-வ-ு நன்ற-க ப-ர--ி-த-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
E-a--u---ta----k---m puriya-il-ai. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
अध्यापिका ஆச---ய-் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
E----- -nta v-kkiyam-pu-i-avil-a-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? உ-்கள--்-ு ஆ-ி--ய-- ---்வ---பு-ிக---ா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
Eṉ------n-a--āk---am--u-i-avi---i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ ஆம---னக-கு-அ-------்வ----ன-----ப--ி--றது. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉak-- ---- --------uriyav--lai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
लोग ம-ிதர---் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
E--kku it-ṉ-a-t-am-p---yavi----. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? உ-----க்-- -ந-த -------ளை-ப-ரி----ா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
E-akku---aṉ--r--a- -uriya-i--a-. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ இல்லை,--ன---ு அ---கள---வ்வ--ு ந-------ுரி----்ல-. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Āci-iy-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
सहेली தோழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Ā-i---ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
क्या आपकी कोई सहेली है? உ-----க--- ஏது------ி ---க்---ாளா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Āci-iy-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
जी हाँ, एक सहेली है ஆ------க-கி---். ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
uṅkaḷukk--āc-riy-- col-a-- pu--kiṟ--ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
बेटी ம--் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
uṅ---u-----c--iya---o-va-u p-r-k-----? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
क्या आपकी कोई बेटी है? உங்-ளுக--ு ---்-இர---கிற---? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅ-----ku -cir-y---col-a------i-iṟatā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है இல-லை--எ-க--- மகள்-இ--ல-. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ām.-ṉak-u --ar---l--t- --ṉṟā-a---r-ki-at-. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -