वाक्यांश

hi नकारात्मक वाक्य १   »   ta எதிர்மறை 1

६४ [चौसठ]

नकारात्मक वाक्य १

नकारात्मक वाक्य १

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तमिल प्ले अधिक
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा எனக--ு--ந-த-வ---த்தை பு-ியவ---லை. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
etirm-ṟ-- 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा எனக--ு--ந்--வ-க்-ிய-- பு--ய---்லை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
et-rm---- 1 e________ 1 e-i-m-ṟ-i 1 ----------- etirmaṟai 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा எ--்க--இ-ன-----த்--் --ரி-வில்--. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
e-ak-u-in-- -ā--ta- ----yavil-ai. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
शिक्षक ஆசி--யர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
e-a--- --t- --rt-ai p--i-a-il-a-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? உங-களு--கு --ிர---்--ொ-்-த--புரி-ிறத-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
eṉa-k- i--a--ā-tt-i -u-i---il--i. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ ஆ--.எ-க-க--அ-ர் சொல-வ-- --்ற-க -ுரி-ிற--. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉ-k-- -nta---kk-yam p---yavil-ai. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
अध्यापिका ஆச-ரியர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Eṉa-ku -nt- v-k-iy---p--i--v-l--i. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? உ---ளுக்க--------ர் சொல்-த- பு----ற-ா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
Eṉak-u i----v-k---a--p---y-v--la-. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ ஆ-்------ு அவர் சொ-்வத------ாக ப----ிற--. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Eṉakk- -taṉ -r---m-------------. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
लोग ம--தர்கள் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
Eṉakk--i-a-----t-m-pur--avi-lai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? உங---ுக்க- இந்--ம-ி----ள---ு-----த-? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
Eṉakk--it--------------y--il-ai. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ இல---, --க--- அவ--க-ை --்வளவு-நன-------ர---ி-்-ை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
Āc--iyar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
सहेली த-ழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Āci-iy-r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
क्या आपकी कोई सहेली है? உங்-ளுக-கு -தும- தோழ- -ரு-்--ற--ா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
Ācir---r Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
जी हाँ, एक सहेली है ஆ-்-இருக்க--ாள-. ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
u-kaḷ--ku ā------r --lv-t- p----i-a-ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
बेटी மக-் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
uṅkaḷ-kk----iriy-r-colv-t---u-i-iṟat-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
क्या आपकी कोई बेटी है? உ-்-ளுக்க- மக-் --ு---ி--ள-? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅ-aḷ-k---āc-riya- co-v-t-----i-iṟ---? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है இ-்லை--எ-க்-- -----இல்--. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Ā--E-ak-- --ar--o-v-t--na--ā-- p--ik-ṟ-t-. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -