वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम १   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

६६ [छियासठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तमिल प्ले अधिक
मैं – मेरा / मेरी / मेरे ந---- எ-் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
uṭaima---iratipp------o- 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है என்ன--ைய ---ி -ி--க்-வி----. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
u-ai-----ir--i-p--a-ccol 1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है எ-்-ு-ைய--யண-்சீட--ு -ிட---கவ-ல்ல-. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
nā-- -ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे நீ--- --் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
n-ṉ--eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? ந- உ--னு--ய சாவியைக் ---ட---ட-----வி-்-ாய-? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
n-----ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? நீ --்-ு-ைய ---ச்--ட-டை---்--ப------ுவ-ட----ா? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
e---ṭa--a c-vi k-ṭ-ikkav-llai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
वह – उसका / उसकी / उसके அவ-்--வன-டை--ு அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
eṉ--ṭa-----āvi-ki-a---av-ll-i. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? அ-ன-ட-ய ச-வ- --்-- ---க-க-றது -ன்-ு உ-க--ுத் ----ய---? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
e---ṭ-i-a-c-v----ṭ-i-kav-ll--. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? அவனு-ை----க்-ெ-் எங்-- இருக்---து--ன--- உனக்--த--த--ியு-ா? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
Eṉ-uṭa----pa-------ṭṭu---ṭ-ikkavil-a-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
वह – उसका / उसकी / उसके அ--்---- அ-ள---யது அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
E--uṭ-iya pa-a--c----u k--a--k-vi--a-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
उसके पैसे चोरी हो गए हैं அவ--டைய--------் ---வி-்ல-. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
E--uṭ--y- -------cī----k-ṭ-i---v--l-i. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है அ--ு-ைய கட----ட-டை--ய-ம- காண---்லை. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
N---- -ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
हम – हमारा / हमारी / हमारे ந----நமது நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nī- - uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
हमारे दादा बीमार हैं ந--ு தா---ா ந--்வாய்ப--டி---்கிற-ர். ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
Nī--- -ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
हमारी दादी की सेहत अच्छी है ந--ு-பா--டி --ோ-்கி-ம------க்கிற--். ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
n--uṉ-uṭ-iy---ā-iya-k--aṇṭ-piṭ-ttuvi-ṭ--ā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे ந-ங---்—--்----ை-து நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
n- u-ṉuṭ--y- ---------kaṇ-u-i-it-u---ṭ-yā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? குழந்----ே,-உ---ள--ைய------ எ-்க-யிர-க---றார-? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
n-----uṭaiy- c--iyai---aṇṭ-piṭ--tuv---ā-ā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? க-ழ---ை-ளே, --்--ு-ைய--ா---- ---க---ர--்----ர்? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
N- ---u-aiy- p-y-ṇa-c-ṭṭai -aṇ-upiṭi-t-v-ṭṭā-ā? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -