वाक्यांश

hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम १   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

६६ [छियासठ]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

सम्बन्धवाचक सर्वनाम १

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तमिल प्ले अधिक
मैं – मेरा / मेरी / मेरे ந---- --் நா__ எ_ ந-ன-- எ-் --------- நான்- என் 0
u-aim-i-p--a-ippey--c-o--1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है எ------ய சாவ-------்-வி-்ல-. எ____ சா_ கி_______ எ-்-ு-ை- ச-வ- க-ட-க-க-ி-்-ை- ---------------------------- என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 0
uṭai-ai-pir----------c---1 u______ p_______________ 1 u-a-m-i p-r-t-p-e-a-c-o- 1 -------------------------- uṭaimai piratippeyarccol 1
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है என்----- பயணச்-ீட்-ு-க---க-கவி-்--. எ____ ப______ கி_______ எ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ு க-ட-க-க-ி-்-ை- ----------------------------------- என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 0
nā----ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे நீ- - --் நீ_ - உ_ ந-- - உ-் --------- நீ- - உன் 0
n-ṉ---ṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? நீ--ன்----- -ாவ-ய----கண்டு---ித்-ு---்-ா--? நீ உ____ சா___ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ச-வ-ய-க- க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ------------------------------------------- நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
n--- eṉ n___ e_ n-ṉ- e- ------- nāṉ- eṉ
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? ந--உ--னுடை--ப-ண-்ச---டை க---ுபி---்------டா-ா? நீ உ____ ப______ க___________ ந- உ-்-ு-ை- ப-ண-்-ீ-்-ை க-்-ு-ி-ி-்-ு-ி-்-ா-ா- ---------------------------------------------- நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 0
eṉṉ---i-a-cāvi -i--i---v-l-ai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
वह – उसका / उसकी / उसके அவ---அவ-ுட-ய-ு அ_________ அ-ன---வ-ு-ை-த- -------------- அவன்-அவனுடையது 0
eṉ-u--iy- --vi --ṭa----v---a-. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? அ-----ய---வி---்க------்-ிறத--என்-ு--னக்-----த-ரி-ு--? அ____ சா_ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ச-வ- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ------------------------------------------------------ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
eṉṉ--ai-a-cāvi k--aik-a-illai. e________ c___ k______________ e-ṉ-ṭ-i-a c-v- k-ṭ-i-k-v-l-a-. ------------------------------ eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? அவனு-ை- ட-க--ெட்---்-- இரு--க-ற-----்-ு -----ுத--த-ர----ா? அ____ டி___ எ__ இ_____ எ__ உ____ தெ____ அ-ன-ட-ய ட-க-க-ட- எ-்-ே இ-ு-்-ி-த- எ-்-ு உ-க-க-த- த-ர-ய-ம-? ---------------------------------------------------------- அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 0
E---ṭaiy- -a--ṇ------- k-ṭa-k----llai. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
वह – उसका / उसकी / उसके அ--்-- - அ---ட--து அ____ - அ_____ அ-ள--- - அ-ள-ட-ய-ு ------------------ அவள்-- - அவளுடையது 0
E-ṉ--a-ya p--aṇacc--ṭ------ik-a-il--i. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
उसके पैसे चोरी हो गए हैं அ--ு--ய--ண-்தை-்---ணவ--்--. அ____ ப____ கா_____ அ-ள-ட-ய ப-த-த-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------- அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 0
E--uṭ--ya--a-a---cīṭṭ- -i-a-kkavi-la-. E________ p___________ k______________ E-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ- k-ṭ-i-k-v-l-a-. -------------------------------------- Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है அ---ட-- -ட-் அட-டைய-ய----க--வ--்-ை. அ____ க__ அ_____ கா_____ அ-ள-ட-ய க-ன- அ-்-ை-ை-ு-் க-ண-ி-்-ை- ----------------------------------- அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 0
N---- uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
हम – हमारा / हमारी / हमारे ந-ம்----ு நா_____ ந-ம---ம-ு --------- நாம்-நமது 0
Nī- ---ṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
हमारे दादा बीमार हैं ந-த----த்-- ந-ய-வ--்--்--ரு-்-----். ந__ தா__ நோ____________ ந-த- த-த-த- ந-ய-வ-ய-ப-்-ி-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 0
Nī- --uṉ N__ - u_ N-- - u- -------- Nī- - uṉ
हमारी दादी की सेहत अच्छी है ந--- -ாட-டி ஆ--க--ியமாக--ர--்க-றா--. ந__ பா__ ஆ______ இ______ ந-த- ப-ட-ட- ஆ-ோ-்-ி-ம-க இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 0
n--u-----i-a -ā-iya-k-kaṇ-upiṭittuvi--ā--? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे நீங--ள-------ு----ு நீ___________ ந-ங-க-்-உ-்-ள-ட-ய-ு ------------------- நீங்கள்—உங்களுடையது 0
n- ----ṭaiy-----iy--k----ṭ--iṭ--tuviṭ---ā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? கு--்தைகள-,--ங--ளுடை--தந்தை --்க-யிர-க்-ிற---? கு______ உ_____ த__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-்-ை எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ---------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 0
nī-uṉṉ--ai-a c---ya-----ṇ-----i-tu--ṭ-āyā? n_ u________ c_______ k___________________ n- u-ṉ-ṭ-i-a c-v-y-i- k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ------------------------------------------ nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? க-ழ--தைகளே, உங-க-ுட----ா-ார--எ-்க--ிருக்-ி-ார்? கு______ உ_____ தா__ எ_________ க-ழ-்-ை-ள-, உ-்-ள-ட-ய த-ய-ர- எ-்-ே-ி-ு-்-ி-ா-்- ----------------------------------------------- குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 0
N---ṉṉu-aiy- pay-ṇ--cīṭ--- ka--u--ṭi-t---ṭṭ-y-? N_ u________ p____________ k___________________ N- u-ṉ-ṭ-i-a p-y-ṇ-c-ī-ṭ-i k-ṇ-u-i-i-t-v-ṭ-ā-ā- ----------------------------------------------- Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -