मैं – मेरा / मेरी / मेरे |
我–我的
我___
我-我-
----
我–我的
0
w----- d-i-- 1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
我–我的
wù zhǔ dàicí 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है |
我-找不到--的 -匙 - 。
我 找__ 我_ 钥_ 了 。
我 找-到 我- 钥- 了 。
---------------
我 找不到 我的 钥匙 了 。
0
wù-z-- --ic- 1
w_ z__ d____ 1
w- z-ǔ d-i-í 1
--------------
wù zhǔ dàicí 1
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
我 找不到 我的 钥匙 了 。
wù zhǔ dàicí 1
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है |
我---到-我--车票-- 。
我 找__ 我_ 车_ 了 。
我 找-到 我- 车- 了 。
---------------
我 找不到 我的 车票 了 。
0
w- –-w- -e
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
我 找不到 我的 车票 了 。
wǒ – wǒ de
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
你-你的
你___
你-你-
----
你–你的
0
w--–-w- de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
你–你的
wǒ – wǒ de
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? |
你 找到--的 -匙-- 吗 ?
你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ?
你 找- 你- 钥- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
0
wǒ-–-w--de
w_ – w_ d_
w- – w- d-
----------
wǒ – wǒ de
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
你 找到 你的 钥匙 了 吗 ?
wǒ – wǒ de
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? |
你-找到 -- 车- 了-- ?
你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ?
你 找- 你- 车- 了 吗 ?
----------------
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
0
wǒ --ǎo--ù --o ---d- --oshile.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
你 找到 你的 车票 了 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
他–-的
他___
他-他-
----
他–他的
0
wǒ---ǎ---ù --o-wǒ--e-y-os-il-.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
वह – उसका / उसकी / उसके
他–他的
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? |
你 知道,-他的 钥--- - 吗 ?
你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
0
w---h-- ---d-o w- d- y-o-h--e.
w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________
w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-.
------------------------------
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ?
wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? |
你-知道---的-车- 在 哪---?
你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ?
你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ?
-------------------
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
0
W--z-ǎo b- dào--ǒ--e--- ---o---.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ?
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
वह – उसका / उसकी / उसके |
她–-的
她___
她-她-
----
她–她的
0
W----ǎ- b--dào------ j----à----.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
वह – उसका / उसकी / उसके
她–她的
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं |
她的 钱 -见 了 。
她_ 钱 不_ 了 。
她- 钱 不- 了 。
-----------
她的 钱 不见 了 。
0
W-----o -- d---wǒ-d--j----ào-le.
W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__
W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-.
--------------------------------
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
她的 钱 不见 了 。
Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है |
她的---- --不- - 。
她_ 信__ 也 不_ 了 。
她- 信-卡 也 不- 了 。
---------------
她的 信用卡 也 不见 了 。
0
N- ---ǐ de
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
她的 信用卡 也 不见 了 。
Nǐ – nǐ de
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे |
我们–我-的
我_____
我-–-们-
------
我们–我们的
0
N- – n- -e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे
我们–我们的
Nǐ – nǐ de
|
हमारे दादा बीमार हैं |
我们---祖--祖--生病 --。
我__ 外_____ 生_ 了 。
我-的 外-父-祖- 生- 了 。
-----------------
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
0
N--- ----e
N_ – n_ d_
N- – n- d-
----------
Nǐ – nǐ de
|
हमारे दादा बीमार हैं
我们的 外祖父/祖父 生病 了 。
Nǐ – nǐ de
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है |
我----祖母--- 是 健- - 。
我__ 外_____ 是 健_ 的 。
我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。
-------------------
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
0
n- z-ǎo-à--nǐ--- y--s-ile-m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
你-–--的
你_____
你-–-们-
------
你们–你们的
0
n--z-ǎo-ào -ǐ--e-yà-sh-l- --?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
你们–你们的
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? |
孩--,-你-的 爸- - 哪- ?
孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
0
n- -h---à--nǐ-d-------i-- m-?
n_ z______ n_ d_ y_______ m__
n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-?
-----------------------------
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ?
nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? |
孩子们,-你们--妈------ ?
孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ?
孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ?
------------------
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
0
Nǐ-----d-- -- d- -- -i-- ---ma?
N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__
N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-?
-------------------------------
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ?
Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
|