क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं? |
您--烟-- ?
您 吸_ 吗 ?
您 吸- 吗 ?
--------
您 吸烟 吗 ?
0
j-ǎn-ā- -u--u--3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
क्या आप धूम्रपान करते / करती हैं?
您 吸烟 吗 ?
jiǎndān duìhuà 3
|
जी हाँ, पहले करता था / करती थी |
以前 是-我吸-) 。
以_ 是_____ 。
以- 是-我-烟- 。
-----------
以前 是(我吸烟) 。
0
jiǎ---n-----uà-3
j______ d_____ 3
j-ǎ-d-n d-ì-u- 3
----------------
jiǎndān duìhuà 3
|
जी हाँ, पहले करता था / करती थी
以前 是(我吸烟) 。
jiǎndān duìhuà 3
|
लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ |
但--我--- -吸了 。
但_ 我 现_ 不__ 。
但- 我 现- 不-了 。
-------------
但是 我 现在 不吸了 。
0
nín --yān-ma?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
लेकिन अब धूम्रपान नहीं करता / करती हूँ
但是 我 现在 不吸了 。
nín xīyān ma?
|
अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी? |
我 吸烟 - -扰 - 吗-?
我 吸_ 会 打_ 您 吗 ?
我 吸- 会 打- 您 吗 ?
---------------
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
0
ní- -ī--n -a?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
अगर मैं सिगरेट पीऊँ तो क्या आपको तकलीफ़ होगी?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
nín xīyān ma?
|
जी नहीं, बिल्कुल नहीं |
不,----不- 。
不_ 绝_ 不_ 。
不- 绝- 不- 。
----------
不, 绝对 不会 。
0
nín---yā- -a?
n__ x____ m__
n-n x-y-n m-?
-------------
nín xīyān ma?
|
जी नहीं, बिल्कुल नहीं
不, 绝对 不会 。
nín xīyān ma?
|
मुझे तकलीफ़ नहीं होगी |
这---打扰 我-。
这 不 打_ 我 。
这 不 打- 我 。
----------
这 不 打扰 我 。
0
Y--iá------(w--x--ān).
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
मुझे तकलीफ़ नहीं होगी
这 不 打扰 我 。
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
क्या आप कुछ पीयेंगे? |
您 喝- 什- --?
您 喝_ 什_ 吗 ?
您 喝- 什- 吗 ?
-----------
您 喝点 什么 吗 ?
0
Yǐ-i---shì ----xī--n-.
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
क्या आप कुछ पीयेंगे?
您 喝点 什么 吗 ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
एक कोनॅक? |
一杯--og-ac(-国-兰-酒)-?
一_ C_____________ ?
一- C-g-a-(-国-兰-酒- ?
-------------------
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
0
Yǐ-ián-sh--(-- x--ā--.
Y_____ s__ (__ x______
Y-q-á- s-ì (-ǒ x-y-n-.
----------------------
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
एक कोनॅक?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
Yǐqián shì (wǒ xīyān).
|
जी नहीं, हो सके तो एक बीअर |
不,-我-更 喜欢-喝--酒-。
不_ 我 更 喜_ 喝 啤_ 。
不- 我 更 喜- 喝 啤- 。
----------------
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
0
D-ns-- wǒ-xià-z-- bù-x-le.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
जी नहीं, हो सके तो एक बीअर
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं? |
您-经- --(----吗-?
您 经_ 旅_____ 吗 ?
您 经- 旅-(-差- 吗 ?
---------------
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
0
D--sh- w- x-à-zài b- xīl-.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
क्या आप बहुत यात्रा करते / करती हैं?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
जी हाँ, अधिकतर काम के लिए |
是-,--多- -是 -务 ---。
是__ 大__ 都_ 商_ 出_ 。
是-, 大-数 都- 商- 出- 。
------------------
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
0
D----ì -ǒ x---z-i b- ----.
D_____ w_ x______ b_ x____
D-n-h- w- x-à-z-i b- x-l-.
--------------------------
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
जी हाँ, अधिकतर काम के लिए
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
Dànshì wǒ xiànzài bù xīle.
|
लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं |
不过 现--我--在---度假 。
不_ 现_ 我_ 在__ 度_ 。
不- 现- 我- 在-里 度- 。
-----------------
不过 现在 我们 在这里 度假 。
0
W----y-- h-ì d-r-o-n-n---?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
लेकिन अब हम यहाँ छुट्टियों के लिए आये हैं
不过 现在 我们 在这里 度假 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
कितनी गर्मी है! |
好热的-天 - !
好__ 天 啊 !
好-的 天 啊 !
---------
好热的 天 啊 !
0
W---īyān hu- dǎrǎ----- m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
कितनी गर्मी है!
好热的 天 啊 !
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
हाँ, आज बहुत गर्मी है |
是啊------的 是 -- 。
是__ 今_ 真_ 是 很_ 。
是-, 今- 真- 是 很- 。
----------------
是啊, 今天 真的 是 很热 。
0
Wǒ xī-ān--u--d-rǎ---í- m-?
W_ x____ h__ d____ n__ m__
W- x-y-n h-ì d-r-o n-n m-?
--------------------------
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
हाँ, आज बहुत गर्मी है
是啊, 今天 真的 是 很热 。
Wǒ xīyān huì dǎrǎo nín ma?
|
हम छज्जे में जाएँ? |
我------上 ----。
我_ 到 阳__ 去 吧 。
我- 到 阳-上 去 吧 。
--------------
我们 到 阳台上 去 吧 。
0
B-,--ué--ì--- h-ì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
हम छज्जे में जाएँ?
我们 到 阳台上 去 吧 。
Bù, juéduì bù huì.
|
कल यहाँ एक पार्टी है |
明--这- 有-----会-。
明_ 这_ 有 一_ 聚_ 。
明- 这- 有 一- 聚- 。
---------------
明天 这里 有 一个 聚会 。
0
Bù---uéd-ì b- h--.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
कल यहाँ एक पार्टी है
明天 这里 有 一个 聚会 。
Bù, juéduì bù huì.
|
क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं? |
您---- 吗 ?
您 也 来 吗 ?
您 也 来 吗 ?
---------
您 也 来 吗 ?
0
B-,-jué-u- b- --ì.
B__ j_____ b_ h___
B-, j-é-u- b- h-ì-
------------------
Bù, juéduì bù huì.
|
क्या आप भी आनेवाले / आनेवाली हैं?
您 也 来 吗 ?
Bù, juéduì bù huì.
|
जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है |
是啊---- 也----邀-函 了-。
是__ 我_ 也 收_ 邀__ 了 。
是-, 我- 也 收- 邀-函 了 。
-------------------
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
0
Z---b----rǎ--w-.
Z__ b_ d____ w__
Z-è b- d-r-o w-.
----------------
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|
जी हाँ, हमें भी बुलाया गया है
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
Zhè bù dǎrǎo wǒ.
|