क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? |
你-错- ------ 吗 ?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
y-------y-ē--ng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी |
我-- 了-- -个 小时-。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
y-ē-u-- yu-d-ng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? |
你 -有-- 手机-带- 身--吗 ?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
nǐ cuò-u- g-n-g--g --chē-- m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
अगली बार ठीक समय पर आना! |
下一- --准- --!
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
nǐ -uò--ò-g--ggò----ìch--e--a?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
अगली बार ठीक समय पर आना!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
अगली बार टैक्सी लेना! |
下--你-----出-- !
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
nǐ cuòguò g-ng---g-qìc--l--ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
अगली बार टैक्सी लेना!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! |
下--你-要 拿把 ---!
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
W- -ě-g-e -- -à- g- -----hí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
कल मेरी छुट्टी है |
我 ---有-/-我-明天-有 时- 。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
Wǒ --ng-- -ǐ --- gè -i----í.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
कल मेरी छुट्टी है
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
क्या हम कल मिलें? |
我们 明天-要-要----?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
W- d--g-- ----à--gè-xiǎo-hí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
क्या हम कल मिलें?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी |
很-抱-----------。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
Nǐ -é-y-u -ǎ -h-ujī -ài z---shēn---n -a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? |
这- ---- ---有 什么--划-了---?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Nǐ --iyǒ---ǎ-s-ǒ--- dà- -ài -h-nb-ān-ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो? |
还--你-已- 有--会---?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
Nǐ --iyǒ--b- -hǒ--ī -ài-z-- -h--bi-- -a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें |
我---, -们-这--周- 见面-。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
Xi--y---ì--ào z-----í -!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
क्या हम पिकनिक जाएँ? |
我们 要 去 野餐-吗-?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
X-- y- cì---o-z-ǔ-shí a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
क्या हम पिकनिक जाएँ?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
क्या हम किनारे पर जाएँ? |
我----去-海滩---?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
Xià--ī-c--y----hǔnsh- -!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
क्या हम किनारे पर जाएँ?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
क्या हम पहाडों में जाएँ? |
我----去 -里---?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
X----ì--ǐ --- -ǎ -h-z- ch-!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
क्या हम पहाडों में जाएँ?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी |
我 ----- 接-你 。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
X-à--- nǐ---o dǎ c--zū -h-!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी |
我----- 接-你 。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
Xi- -- n--y-o dǎ---ū-ū -hē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी |
我---公共汽车站 --你-。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
X-à -ì -- y-o----bǎ y---n!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|