क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? |
你 错--公-汽- 了 吗-?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
y-ē-----yuē--ng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी |
我---了-你-半-----。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
y-----,--uē--ng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? |
你-没有-把-手机-带在-身--吗 ?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
n--c---uò gō-g---g qì-h-le ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
अगली बार ठीक समय पर आना! |
下一次-- -时-啊 !
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
n--cu-guò --ngg-n--qì-hē---ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
अगली बार ठीक समय पर आना!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
अगली बार टैक्सी लेना! |
下次-- --打--租- !
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
n----ò--ò---ng---g--ìc-ēl- m-?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
अगली बार टैक्सी लेना!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! |
下次---要 ----- !
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
Wǒ dě-g---nǐ -à- g--x---shí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
कल मेरी छुट्टी है |
我--- -空/-我 明天 -----。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
W--d--g----ǐ-bà- ----iǎoshí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
कल मेरी छुट्टी है
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
क्या हम कल मिलें? |
我--明---不要-见面-?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
W----n--- -- bà- -è---ǎoshí.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
क्या हम कल मिलें?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी |
很 -歉- 我-明天-不行-。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
Nǐ----yǒu bǎ-sh-uj- -à----i-s-----ān-ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? |
这--周末 你 ---- 什- -划 了 吗-?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
N- méi-ǒ- -ǎ shǒujī -à--zà--shē---ān-ma?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो? |
还--- 已经-- 约会-了-?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
N- méiy-u bǎ s--ujī dà----i-----b-----a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
या तुम किसी से मिलने वाले हो?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें |
我 建议,-我们 -- -末 -面-。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
X-à--ī c----o zhǔns----!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
क्या हम पिकनिक जाएँ? |
我--要 ---餐 吗-?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
X---y- cì-y-- -h-------!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
क्या हम पिकनिक जाएँ?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
क्या हम किनारे पर जाएँ? |
我们 要-- -滩-- ?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
X-à--ī--- yà- z-ǔns---a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
क्या हम किनारे पर जाएँ?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
क्या हम पहाडों में जाएँ? |
我们 要 --山- - ?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
Xi--c- nǐ --o--ǎ c--------!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
क्या हम पहाडों में जाएँ?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी |
我---办公室-接 你-。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
Xià cì-nǐ------ǎ chūzū --ē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी |
我 到 家--接 --。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
X-à-c- nǐ -ào-dǎ-----ū ---!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी |
我----共汽---接-- 。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
X-à--ì-n- --o n- b---ǔ--n!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|