वाक्यांश

hi मुलाकात   »   ka შეთანხმება

२४ [चौबीस]

मुलाकात

मुलाकात

24 [ოცდაოთხი]

24 [otsdaotkhi]

შეთანხმება

shetankhmeba

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी जॉर्जियन प्ले अधिक
क्या तुम्हारी बस निकल गयी थी? ა-ტ---სზე ხომ--რ ----გ--ან--? ა________ ხ__ ა_ დ___________ ა-ტ-ბ-ს-ე ხ-მ ა- დ-გ-გ-ი-ნ-ა- ----------------------------- ავტობუსზე ხომ არ დაგაგვიანდა? 0
s-----khmeba s___________ s-e-a-k-m-b- ------------ shetankhmeba
मैं आधे घंटे तक तुम्हारी प्रतीक्षा कर रहा था / रही थी მ---ენ -ახე-არ--ს-ათ---ე--დ-. მ_ შ__ ნ_______ ს____ გ______ მ- შ-ნ ნ-ხ-ვ-რ- ს-ა-ი გ-ლ-დ-. ----------------------------- მე შენ ნახევარი საათი გელოდე. 0
s-et---hm-ba s___________ s-e-a-k-m-b- ------------ shetankhmeba
क्या तुम्हारे पास मोबाइल फोन नहीं है? მო-ილ-რი თან-არ გაქ-ს? მ_______ თ__ ა_ გ_____ მ-ბ-ლ-რ- თ-ნ ა- გ-ქ-ს- ---------------------- მობილური თან არ გაქვს? 0
a--'-bus-e k--- -- dag----anda? a_________ k___ a_ d___________ a-t-o-u-z- k-o- a- d-g-g-i-n-a- ------------------------------- avt'obusze khom ar dagagvianda?
अगली बार ठीक समय पर आना! გ--ო- ---ა-ალშ--ა- ---გვიან-! გ____ მ________ ა_ დ_________ გ-ხ-ვ მ-მ-ვ-ლ-ი ა- დ-ი-ვ-ა-ო- ----------------------------- გთხოვ მომავალში არ დაიგვიანო! 0
me---en-----e-ar---a--i-g--od-. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
अगली बार टैक्सी लेना! შე-დე-შ- ტ---ით--ა-ო--! შ_______ ტ_____ წ______ შ-მ-ე-შ- ტ-ქ-ი- წ-მ-დ-! ----------------------- შემდეგში ტაქსით წამოდი! 0
me --en ---he-----sa-t----lode. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
अगली बार अपने साथ एक छत्री ले जाना! შემ--გშ- -ო-გა--ამოი--! შ_______ ქ____ წ_______ შ-მ-ე-შ- ქ-ლ-ა წ-მ-ი-ე- ----------------------- შემდეგში ქოლგა წამოიღე! 0
me s--- ----e---i---a----elo-e. m_ s___ n________ s____ g______ m- s-e- n-k-e-a-i s-a-i g-l-d-. ------------------------------- me shen nakhevari saati gelode.
कल मेरी छुट्टी है ხვალ-თა-ი---ალ--დ-ე---ქვ-. ხ___ თ_________ დ__ მ_____ ხ-ა- თ-ვ-ს-ფ-ლ- დ-ე მ-ქ-ს- -------------------------- ხვალ თავისუფალი დღე მაქვს. 0
m-b-l-ri-ta---r-ga-vs? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
क्या हम कल मिलें? ხვა--ხ---არ -ევ-ვდ--? ხ___ ხ__ ა_ შ________ ხ-ა- ხ-მ ა- შ-ვ-ვ-ე-? --------------------- ხვალ ხომ არ შევხვდეთ? 0
m-bilur----- ar ga-vs? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
माफ़ करना, कल मैं नहीं आ सकूँगा / सकूँगी ვ--ხ--რ, ხვა- არ --მ-ძლი-. ვ_______ ხ___ ა_ შ________ ვ-უ-ვ-რ- ხ-ა- ა- შ-მ-ძ-ი-. -------------------------- ვწუხვარ, ხვალ არ შემიძლია. 0
m-b-l-ri-tan a- ---v-? m_______ t__ a_ g_____ m-b-l-r- t-n a- g-k-s- ---------------------- mobiluri tan ar gakvs?
क्या तुमने इस सप्ताहान्त के लिए पहले ही कार्यक्रम बनाया है? ა- --ბა--კ-ირას უკვე---გ-გემე-----? ა_ შ___________ უ___ დ_______ რ____ ა- შ-ბ-თ-კ-ი-ა- უ-ვ- დ-გ-გ-მ- რ-მ-? ----------------------------------- ამ შაბათ-კვირას უკვე დაგეგემე რამე? 0
g-k--v----av--shi-a- d--gvi-no! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
या तुम किसी से मिलने वाले हो? უ-ვე --თ-----ბული-ხა-? უ___ შ___________ ხ___ უ-ვ- შ-თ-ნ-მ-ბ-ლ- ხ-რ- ---------------------- უკვე შეთანხმებული ხარ? 0
gtkh-- --mav---h-----dai--i-no! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
मेरी राय है कि हम सप्ताहान्त में मिलें მე გ--ვა---,-----შ-ბ-თ-კ-ირ---შ-ვხ--ე-. მ_ გ________ რ__ შ___________ შ________ მ- გ-ა-ა-ო-, რ-მ შ-ბ-თ-კ-ი-ა- შ-ვ-ვ-ე-. --------------------------------------- მე გთავაზობ, რომ შაბათ-კვირას შევხვდეთ. 0
gtk-o-----a-a-s-i ar d-i-via--! g_____ m_________ a_ d_________ g-k-o- m-m-v-l-h- a- d-i-v-a-o- ------------------------------- gtkhov momavalshi ar daigviano!
क्या हम पिकनिक जाएँ? პი-ნიკი -ო---რ--ო--წყ--? პ______ ხ__ ა_ მ________ პ-კ-ი-ი ხ-მ ა- მ-ვ-წ-ო-? ------------------------ პიკნიკი ხომ არ მოვაწყოთ? 0
shemd----i t'a-s-t t-'-m--i! s_________ t______ t________ s-e-d-g-h- t-a-s-t t-'-m-d-! ---------------------------- shemdegshi t'aksit ts'amodi!
क्या हम किनारे पर जाएँ? ს--ა--რ--- -ომ -რ-წ--იდ--? ს_________ ხ__ ა_ წ_______ ს-ნ-პ-რ-ზ- ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- -------------------------- სანაპიროზე ხომ არ წავიდეთ? 0
s--m---sh- kol------am-i-he! s_________ k____ t__________ s-e-d-g-h- k-l-a t-'-m-i-h-! ---------------------------- shemdegshi kolga ts'amoighe!
क्या हम पहाडों में जाएँ? მ-აში -ო- ----ავი--თ? მ____ ხ__ ა_ წ_______ მ-ა-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- --------------------- მთაში ხომ არ წავიდეთ? 0
kh--- t-v--up--- dg-- -ak-s. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
मैं तुम्हें कार्यालय से ले लूँगा / लूँगी ოფისშ-------ი--ი. ო_____ გ_________ ო-ი-შ- გ-მ-გ-ვ-ი- ----------------- ოფისში გამოგივლი. 0
kh-al --vi-upali----e-mak--. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
मैं तुम्हें घर से ले लूँगा / लूँगी სა-ლ-ი--ამო--ვ-ი. ს_____ გ_________ ს-ხ-შ- გ-მ-გ-ვ-ი- ----------------- სახლში გამოგივლი. 0
k---l---v-su-a-- -g---m-kv-. k____ t_________ d___ m_____ k-v-l t-v-s-p-l- d-h- m-k-s- ---------------------------- khval tavisupali dghe makvs.
मैं तुम्हें बस – स्टाप से ले लूँगा / लूँगी ა-ტ--უ-ის--ა---ე-ა-ე-------ვ--. ა________ გ_________ გ_________ ა-ტ-ბ-ს-ს გ-ჩ-რ-ბ-ზ- გ-მ-გ-ვ-ი- ------------------------------- ავტობუსის გაჩერებაზე გამოგივლი. 0
k-v-- ---m ar -hevkhvd-t? k____ k___ a_ s__________ k-v-l k-o- a- s-e-k-v-e-? ------------------------- khval khom ar shevkhvdet?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -