यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा |
ამ-სიტყ--- მნიშვნელო-- -რ---ს-ის.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
u-rqo-- 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
uarqopa 1
|
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा |
ე---ინად-------ერ -ა----.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
u-----a-1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
|
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
uarqopa 1
|
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा |
მ- -რ -ესმ-ს--ნიშვნე-ო--.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
am s-t-qv-s m-i-hv--l--- a- -e-mis.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
शिक्षक |
მა-წ-ვ---ე-- (კ---).
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
es -s--na--deba-v-------g-.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
शिक्षक
მასწავლებელი (კაცი).
es ts'inadadeba ver gavige.
|
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं? |
გეს-ით მ-სწ-ვლ-ბლ--?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
m---r me-mis m--s-v--lo--.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
გესმით მასწავლებლის?
me ar mesmis mnishvneloba.
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
დი-ხ,-მ--მ--ი--არ--დ -ე----.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
me -- m-s--s-mn-sh-neloba.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
अध्यापिका |
მ--წავ---ე-ი (--ლ-)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
m--ar---s--- --ish--e-o-a.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
अध्यापिका
მასწავლებელი (ქალი)
me ar mesmis mnishvneloba.
|
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं? |
გეს-ით-მასწ---ე---ის?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
m---s'a-l---l- -k'atsi-.
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
გესმით მასწავლებელის?
masts'avlebeli (k'atsi).
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ |
დ--ხ,--- მის--კარ--- ---მის.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
g-sm-- ma---'--l-bli-?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
gesmit masts'avleblis?
|
लोग |
ხა-ხი.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
d-akh--me--i-----arg-d----mi-.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
लोग
ხალხი.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं? |
გ------ხალხ-ს?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
ma-t---vl-beli (-a-i)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
გესმით ხალხის?
masts'avlebeli (kali)
|
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ |
ა-ა, მ- -ა-- ი---კ-რ--- -რ --სმ-ს.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
g----t-m-st--av-e-e-i-?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
gesmit masts'avlebelis?
|
सहेली |
მ-გობ--- --გ-.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
d--kh, m--mi-- k'ar----mes--s.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
सहेली
მეგობარი გოგო.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
क्या आपकी कोई सहेली है? |
გყა-- მ-----რი გ-გო?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
kha-kh-.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
क्या आपकी कोई सहेली है?
გყავთ მეგობარი გოგო?
khalkhi.
|
जी हाँ, एक सहेली है |
დ-ა-----ავ-.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
k-alkhi.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
जी हाँ, एक सहेली है
დიახ, მყავს.
khalkhi.
|
बेटी |
ქ--იშ-ილი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
khal--i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
|
क्या आपकी कोई बेटी है? |
გყ--თ-ქალიშ---ი?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
g-s-it---a---i-?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
क्या आपकी कोई बेटी है?
გყავთ ქალიშვილი?
gesmit khalkhis?
|
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है |
ა-------მ--ვს.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
g-s-it --a-k--s?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
არა, არ მყავს.
gesmit khalkhis?
|