यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
ა- სი---ი--მნი--ნ-ლობა-ა- მ--მი-.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
ua----- 1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
यह शब्द मेरी समझ में नहीं आ रहा
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
uarqopa 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
ე----ნად-დ-ბა-ვე- -ავ--ე.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
uar---a-1
u______ 1
u-r-o-a 1
---------
uarqopa 1
यह वाक्य मेरी समझ में नहीं आ रहा
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
uarqopa 1
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
მე -რ -ე--ი--მნიშვ-ელ---.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
a- s--'---s-m-i--v---oba--r -es--s.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
अर्थ मेरी समझ में नहीं आ रहा
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
शिक्षक
მასწ-ვლებე-ი -კა-ი).
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
e--ts--nad-deba--e- g-vi-e.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
शिक्षक
მასწავლებელი (კაცი).
es ts'inadadeba ver gavige.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
გ---ით-მა-წავლე--ი-?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
me ar me-m---m--s-vn-lob-.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
क्या आप शिक्षक को समझ सकते / सकती हैं?
გესმით მასწავლებლის?
me ar mesmis mnishvneloba.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
დია---მე--ის- --რ-ა---ესმი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
m- -- m--mis m--s-v---o-a.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
me ar mesmis mnishvneloba.
अध्यापिका
მა---ვლე-ელ--(-ა-ი)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
m---r -e-m----nis-v-----a.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
अध्यापिका
მასწავლებელი (ქალი)
me ar mesmis mnishvneloba.
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
გე---თ--ას-ავ-ებ-ლ-ს?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
m-st-'a-l---l- (--a---).
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
क्या आप अध्यापिका को समझ सकते / सकती हैं?
გესმით მასწავლებელის?
masts'avlebeli (k'atsi).
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
დ--ხ, ----ისი----გა- ----ი-.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
ges-i---as-s'a---bli-?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
जी हाँ, मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
gesmit masts'avleblis?
लोग
ხ-ლხ-.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
di--h,-me mi-i--'-r-a- ----is.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
लोग
ხალხი.
diakh, me misi k'argad mesmis.
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
გ--მ-თ --ლ---?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
m-s-s'avl-b--- (k---)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
क्या आप लोगों को समझ सकते / सकती हैं?
გესმით ხალხის?
masts'avlebeli (kali)
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
არა- მე მა-- ის- -----დ-არ მესმი-.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
g--mit m--ts'---eb--i-?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
जी नहीं, मैं उनको अच्छी तरह से नहीं समझ सकता / सकती हूँ
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
gesmit masts'avlebelis?
सहेली
მეგობარ--გ---.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
diak-- -e m-si -'-r-ad-mes-is.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
सहेली
მეგობარი გოგო.
diakh, me misi k'argad mesmis.
क्या आपकी कोई सहेली है?
გ--ვთ -ეგ---რ- -ოგ-?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
kha---i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
क्या आपकी कोई सहेली है?
გყავთ მეგობარი გოგო?
khalkhi.
जी हाँ, एक सहेली है
დ-ახ, მყ-ვს.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
kha-k-i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
जी हाँ, एक सहेली है
დიახ, მყავს.
khalkhi.
बेटी
ქალიშვ-ლი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
kh--k--.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
क्या आपकी कोई बेटी है?
გყ--თ--ალი----ი?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
ge-----k-al---s?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
क्या आपकी कोई बेटी है?
გყავთ ქალიშვილი?
gesmit khalkhis?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
ა----ა--მ-ა--.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
ges-i--kh--khis?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
जी नहीं, मेरी कोई बेटी नहीं है
არა, არ მყავს.
gesmit khalkhis?