वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   ka წარსული 1

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81 [ოთხმოცდაერთი]

81 [otkhmotsdaerti]

წარსული 1

ts'arsuli 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी जॉर्जियन प्ले अधिक
लिखना წ-რა წ___ წ-რ- ---- წერა 0
ts--ra t_____ t-'-r- ------ ts'era
उसने एक पत्र लिखा ი- ---ი-ს წ--და. ი_ წ_____ წ_____ ი- წ-რ-ლ- წ-რ-ა- ---------------- ის წერილს წერდა. 0
is -------- ts'--d-. i_ t_______ t_______ i- t-'-r-l- t-'-r-a- -------------------- is ts'erils ts'erda.
और उसने एक कार्ड लिखा ის ბ-რ-თ- წე-და. ი_ ბ_____ წ_____ ი- ბ-რ-თ- წ-რ-ა- ---------------- ის ბარათს წერდა. 0
i--b-r-ts -------. i_ b_____ t_______ i- b-r-t- t-'-r-a- ------------------ is barats ts'erda.
पढ़ना კ-თხვა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'-tkh-a k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
उसने एक पत्रिका पढ़ी ი- ჟ-რ-ა-- -ი--ულო-და. ი_ ჟ______ კ__________ ი- ჟ-რ-ა-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ---------------------- ის ჟურნალს კითხულობდა. 0
i--z-u--al---'i-khu--bd-. i_ z_______ k____________ i- z-u-n-l- k-i-k-u-o-d-. ------------------------- is zhurnals k'itkhulobda.
और उसने एक पुस्तक पढ़ी დ- ---წ-გნ- კ-თ-ულ-ბდა. დ_ ი_ წ____ კ__________ დ- ი- წ-გ-ს კ-თ-უ-ო-დ-. ----------------------- და ის წიგნს კითხულობდა. 0
da is-t-'-----k--tk--l-b--. d_ i_ t______ k____________ d- i- t-'-g-s k-i-k-u-o-d-. --------------------------- da is ts'igns k'itkhulobda.
लेना აღ--ა ა____ ა-ე-ა ----- აღება 0
agheba a_____ a-h-b- ------ agheba
उसने एक सिगरेट ली მა- სიგა-ეტი-ა---. მ__ ს_______ ა____ მ-ნ ს-გ-რ-ტ- ა-ღ-. ------------------ მან სიგარეტი აიღო. 0
agh-ba a_____ a-h-b- ------ agheba
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया მან--რთი---ჭე-ი--ოკ-ლად--ა-ღო. მ__ ე___ ნ_____ შ_______ ა____ მ-ნ ე-თ- ნ-ჭ-რ- შ-კ-ლ-დ- ა-ღ-. ------------------------------ მან ერთი ნაჭერი შოკოლადი აიღო. 0
a--eba a_____ a-h-b- ------ agheba
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी ი---კა-ი- -რ ი-ო ---გუ-ი-----[ქ---] კ- - --თ---ი---ო. ი_ [_____ ა_ ი__ ე_______ ი_ [_____ კ_ – ე______ ი___ ი- [-ა-ი- ა- ი-ო ე-თ-უ-ი- ი- [-ა-ი- კ- – ე-თ-უ-ი ი-ო- ----------------------------------------------------- ის [კაცი] არ იყო ერთგული, ის [ქალი] კი – ერთგული იყო. 0
m----ig--e--i -i---. m__ s________ a_____ m-n s-g-r-t-i a-g-o- -------------------- man sigaret'i aigho.
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी ის--კ---] -არ--ცი---ო, ის-[ქ-ლ----ი-– -ეჯითი. ი_ [_____ ზ______ ი___ ი_ [_____ კ_ – ბ______ ი- [-ა-ი- ზ-რ-ა-ი ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – ბ-ჯ-თ-. --------------------------------------------- ის [კაცი] ზარმაცი იყო, ის [ქალი] კი – ბეჯითი. 0
m-n-erti---ch-eri-sh-k--ladi-aigho. m__ e___ n_______ s_________ a_____ m-n e-t- n-c-'-r- s-o-'-l-d- a-g-o- ----------------------------------- man erti nach'eri shok'oladi aigho.
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी ის ----ი]---რი-- -ყო, ის --ა-ი--კი – მდ--არ-. ი_ [_____ ღ_____ ი___ ი_ [_____ კ_ – მ_______ ი- [-ა-ი- ღ-რ-ბ- ი-ო- ი- [-ა-ი- კ- – მ-ი-ა-ი- --------------------------------------------- ის [კაცი] ღარიბი იყო, ის [ქალი] კი – მდიდარი. 0
i---k'-ts---ar-iq--e--gu-i, is--kal-]-k'i – -rtg-l---qo. i_ [_______ a_ i__ e_______ i_ [_____ k__ – e______ i___ i- [-'-t-i- a- i-o e-t-u-i- i- [-a-i- k-i – e-t-u-i i-o- -------------------------------------------------------- is [k'atsi] ar iqo ertguli, is [kali] k'i – ertguli iqo.
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे მ-ს ფული -ი ა---ქონ--, -რ-მ-დ ვალ-ბ-. მ__ ფ___ კ_ ა_ ჰ______ ა_____ ვ______ მ-ს ფ-ლ- კ- ა- ჰ-ო-დ-, ა-ა-ე- ვ-ლ-ბ-. ------------------------------------- მას ფული კი არ ჰქონდა, არამედ ვალები. 0
is--k'-ts-- za-----i-i-----s --al-] ----- bej-ti. i_ [_______ z_______ i___ i_ [_____ k__ – b______ i- [-'-t-i- z-r-a-s- i-o- i- [-a-i- k-i – b-j-t-. ------------------------------------------------- is [k'atsi] zarmatsi iqo, is [kali] k'i – bejiti.
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था მ-----ბა-ი ა- ჰ-ო--ა- რად----უ-ღ-ლ- ი-ო. მ__ ი_____ ა_ ჰ______ რ_____ უ_____ ი___ მ-ს ი-ბ-ლ- ა- ჰ-ო-დ-, რ-დ-ა- უ-ღ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- მას იღბალი არ ჰქონდა, რადგან უიღბლო იყო. 0
is-[k--t--] gh-r-b--iqo, -s-[ka--]-k-i - md-----. i_ [_______ g______ i___ i_ [_____ k__ – m_______ i- [-'-t-i- g-a-i-i i-o- i- [-a-i- k-i – m-i-a-i- ------------------------------------------------- is [k'atsi] gharibi iqo, is [kali] k'i – mdidari.
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी ის-წ-რმატ------კი არ-- ----მატე--ლ--ი-ო. ი_ წ__________ კ_ ა___ წ___________ ი___ ი- წ-რ-ა-ე-უ-ი კ- ა-ა- წ-რ-მ-ტ-ბ-ლ- ი-ო- ---------------------------------------- ის წარმატებული კი არა, წარუმატებელი იყო. 0
m-s-pu-i k'i-a- ------,-arame---aleb-. m__ p___ k__ a_ h______ a_____ v______ m-s p-l- k-i a- h-o-d-, a-a-e- v-l-b-. -------------------------------------- mas puli k'i ar hkonda, aramed valebi.
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था ი--კმა--ფ-ლ- კი ა--- უ-მა-ო--ლ---ყო. ი_ კ________ კ_ ა___ უ_________ ი___ ი- კ-ა-ო-ი-ი კ- ა-ა- უ-მ-ყ-ფ-ლ- ი-ო- ------------------------------------ ის კმაყოფილი კი არა, უკმაყოფილო იყო. 0
mas ---ba---ar-h-ond---ra-ga--u---bl--iq-. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था ის --დნიე-ი კ--ა--- არ--ე--უბ-დ----იყ-. ი_ ბ_______ კ_ ა___ ა_____ უ______ ი___ ი- ბ-დ-ი-რ- კ- ა-ა- ა-ა-ე- უ-ე-უ-ი ი-ო- --------------------------------------- ის ბედნიერი კი არა, არამედ უბედური იყო. 0
ma- ighba-- a--hk-n--,-rad-an-u--hbl-----. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था ი- -ი-----ურ--კი-არ ი--, -რა-ე--უ--ო--ყ-. ი_ ს_________ კ_ ა_ ი___ ა_____ უ___ ი___ ი- ს-მ-ა-ი-რ- კ- ა- ი-ო- ა-ა-ე- უ-ნ- ი-ო- ----------------------------------------- ის სიმპატიური კი არ იყო, არამედ უშნო იყო. 0
m-- i--b-l- a- h-onda, --dg-n u-----o--qo. m__ i______ a_ h______ r_____ u______ i___ m-s i-h-a-i a- h-o-d-, r-d-a- u-g-b-o i-o- ------------------------------------------ mas ighbali ar hkonda, radgan uighblo iqo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -