वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   pa ਭੂਤਕਾਲ 1

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81 [ਇਕਿਆਸੀ]

81 [Iki'āsī]

ਭੂਤਕਾਲ 1

bhūtakāla 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पंजाबी प्ले अधिक
लिखना ਲ--ਣਾ ਲਿ__ ਲ-ਖ-ਾ ----- ਲਿਖਣਾ 0
bh--a--l- 1 b________ 1 b-ū-a-ā-a 1 ----------- bhūtakāla 1
उसने एक पत्र लिखा ਉਸਨੇ ਇ-- ਚ-ੱ----ਿ-ੀ। ਉ__ ਇੱ_ ਚਿੱ_ ਲਿ__ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਚ-ੱ-ੀ ਲ-ਖ-। -------------------- ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਚਿੱਠੀ ਲਿਖੀ। 0
b-ū-a-āla-1 b________ 1 b-ū-a-ā-a 1 ----------- bhūtakāla 1
और उसने एक कार्ड लिखा ਉਸ-ੇ-ਇੱਕ--ਾ-ਡ ਲ---ਆ। ਉ__ ਇੱ_ ਕਾ__ ਲਿ___ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਕ-ਰ- ਲ-ਖ-ਆ- -------------------- ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਾਰਡ ਲਿਖਿਆ। 0
l-kh--ā l______ l-k-a-ā ------- likhaṇā
पढ़ना ਪੜ੍-ਨਾ ਪ___ ਪ-੍-ਨ- ------ ਪੜ੍ਹਨਾ 0
li-haṇā l______ l-k-a-ā ------- likhaṇā
उसने एक पत्रिका पढ़ी ਉਸ-ੇ---ਕ ---ਲਾ-ਪ---ਿ-। ਉ__ ਇੱ_ ਰ__ ਪ____ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਰ-ਾ-ਾ ਪ-੍-ਿ-। ---------------------- ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਰਸਾਲਾ ਪੜ੍ਹਿਆ। 0
likh-ṇā l______ l-k-a-ā ------- likhaṇā
और उसने एक पुस्तक पढ़ी ਅ-ੇ---ਨੇ ਇੱ---ਿਤਾਬ---੍ਹ-। ਅ_ ਉ__ ਇੱ_ ਕਿ__ ਪ___ ਅ-ੇ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਕ-ਤ-ਬ ਪ-੍-ੀ- ------------------------- ਅਤੇ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਕਿਤਾਬ ਪੜ੍ਹੀ। 0
us-nē ika -i-h---i-hī. u____ i__ c____ l_____ u-a-ē i-a c-ṭ-ī l-k-ī- ---------------------- usanē ika ciṭhī likhī.
लेना ਲੈਣਾ ਲੈ_ ਲ-ਣ- ---- ਲੈਣਾ 0
usa---ika-ci------kh-. u____ i__ c____ l_____ u-a-ē i-a c-ṭ-ī l-k-ī- ---------------------- usanē ika ciṭhī likhī.
उसने एक सिगरेट ली ਉ--ੇ ------ਗਰ- ਲਈ। ਉ__ ਇੱ_ ਸਿ___ ਲ__ ਉ-ਨ- ਇ-ਕ ਸ-ਗ-ਟ ਲ-। ------------------ ਉਸਨੇ ਇੱਕ ਸਿਗਰਟ ਲਈ। 0
u--n- -ka--iṭh-----h-. u____ i__ c____ l_____ u-a-ē i-a c-ṭ-ī l-k-ī- ---------------------- usanē ika ciṭhī likhī.
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया ਉ-ਨੇ-ਚ--ਲ-ਟ -- ----ਟ---ਾ ਲ-ਆ। ਉ__ ਚਾ___ ਦਾ ਇੱ_ ਟੁ__ ਲਿ__ ਉ-ਨ- ਚ-ਕ-ੇ- ਦ- ਇ-ਕ ਟ-ਕ-ਾ ਲ-ਆ- ----------------------------- ਉਸਨੇ ਚਾਕਲੇਟ ਦਾ ਇੱਕ ਟੁਕੜਾ ਲਿਆ। 0
U---- i-a ---aḍa li-hi--. U____ i__ k_____ l_______ U-a-ē i-a k-r-ḍ- l-k-i-ā- ------------------------- Usanē ika kāraḍa likhi'ā.
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी ਉਹ-ਬ-ਵਫ- ਸ-- ਪਰ-ਉ-----ੀ ਵ--ਦ-ਰ -ੀ। ਉ_ ਬੇ__ ਸੀ_ ਪ_ ਉ_ ਲ__ ਵ___ ਸੀ_ ਉ- ਬ-ਵ-ਾ ਸ-, ਪ- ਉ- ਲ-ਕ- ਵ-ਾ-ਾ- ਸ-। ---------------------------------- ਉਹ ਬੇਵਫਾ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਵਫਾਦਾਰ ਸੀ। 0
Pa----ā P______ P-ṛ-a-ā ------- Paṛhanā
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी ਉ-----ੀ-ਸ---ਰ -ਹ -ੜ-ੀ, ਮ-ਹਨਤ- --। ਉ_ ਆ__ ਸੀ ਪ_ ਉ_ ਲ___ ਮਿ___ ਸੀ_ ਉ- ਆ-ਸ- ਸ- ਪ- ਉ- ਲ-ਕ-, ਮ-ਹ-ਤ- ਸ-। --------------------------------- ਉਹ ਆਲਸੀ ਸੀ ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ, ਮਿਹਨਤੀ ਸੀ। 0
Paṛh--ā P______ P-ṛ-a-ā ------- Paṛhanā
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी ਉਹ-ਗਰੀ--ਸ-- ਪ- ਉ- ਲੜ-ੀ -ਨਵ-ਨ ਸੀ। ਉ_ ਗ__ ਸੀ_ ਪ_ ਉ_ ਲ__ ਧ___ ਸੀ_ ਉ- ਗ-ੀ- ਸ-, ਪ- ਉ- ਲ-ਕ- ਧ-ਵ-ਨ ਸ-। -------------------------------- ਉਹ ਗਰੀਬ ਸੀ, ਪਰ ਉਹ ਲੜਕੀ ਧਨਵਾਨ ਸੀ। 0
Pa-h-nā P______ P-ṛ-a-ā ------- Paṛhanā
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे ਉਸ-ਕੋਲ--ੈਸ--ਨ--- ਸ-, --ੋਂ--- ---ਸ-----ਜ਼---ੀ। ਉ_ ਕੋ_ ਪੈ_ ਨ_ ਸ__ ਸ_ ਉ_ ਦੇ ਸਿ_ ਕ__ ਸੀ_ ਉ- ਕ-ਲ ਪ-ਸ- ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਉ- ਦ- ਸ-ਰ ਕ-ਜ਼- ਸ-। -------------------------------------------- ਉਸ ਕੋਲ ਪੈਸੇ ਨਹੀਂ ਸਨ, ਸਗੋਂ ਉਸ ਦੇ ਸਿਰ ਕਰਜ਼ਾ ਸੀ। 0
u-a-ē ik---asālā-p-ṛh-'-. u____ i__ r_____ p_______ u-a-ē i-a r-s-l- p-ṛ-i-ā- ------------------------- usanē ika rasālā paṛhi'ā.
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था ਉ-ਦ- -ਿ-ਮਤ-ਨ-ੀਂ -ੀ, ਸਗੋਂ ਬ----ਮ-ੀ-ਸੀ। ਉ__ ਕਿ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਬ_____ ਸੀ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਸ-ਤ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਬ-ਕ-ਸ-ਤ- ਸ-। ------------------------------------- ਉਸਦੀ ਕਿਸਮਤ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਸੀ। 0
Atē --anē i-- k-t-ba-paṛ--. A__ u____ i__ k_____ p_____ A-ē u-a-ē i-a k-t-b- p-ṛ-ī- --------------------------- Atē usanē ika kitāba paṛhī.
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी ਉਸ-- ਕੋ------- -ਹ-ਂ ਸੀ,-ਸਗ-- ਅਸਫਲਤਾ---। ਉ__ ਕੋ_ ਸ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਅ____ ਸੀ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਸ-ਲ-ਾ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਅ-ਫ-ਤ- ਸ-। --------------------------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਸਫਲਤਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸਫਲਤਾ ਸੀ। 0
Atē--s-nē-ik--ki-āba--aṛ-ī. A__ u____ i__ k_____ p_____ A-ē u-a-ē i-a k-t-b- p-ṛ-ī- --------------------------- Atē usanē ika kitāba paṛhī.
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था ਉ- -ੰਤੁ---ਨਹੀ---ੀ,--ਗੋਂ--ਸੰ-ੁਸ਼ਟ-ਸ-। ਉ_ ਸੰ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਅ____ ਸੀ_ ਉ- ਸ-ਤ-ਸ਼- ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਅ-ੰ-ੁ-ਟ ਸ-। ----------------------------------- ਉਹ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਸੀ। 0
At- -s----i-a k----- p-ṛhī. A__ u____ i__ k_____ p_____ A-ē u-a-ē i-a k-t-b- p-ṛ-ī- --------------------------- Atē usanē ika kitāba paṛhī.
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था ਉਹ ਖ-ਸ਼-ਨ-ੀਂ ਸੀ- ਸਗ-- -ੁਖ- --। ਉ_ ਖੁ_ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਦੁ_ ਸੀ_ ਉ- ਖ-ਸ਼ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਦ-ਖ- ਸ-। ----------------------------- ਉਹ ਖੁਸ਼ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਦੁਖੀ ਸੀ। 0
La-ṇā L____ L-i-ā ----- Laiṇā
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था ਉਹ -ਿਲਾਪ-- --ੀਂ-ਸ-,-ਸਗੋਂ --ੱਖ- ਸੀ। ਉ_ ਮਿ___ ਨ_ ਸੀ_ ਸ_ ਰੁੱ_ ਸੀ_ ਉ- ਮ-ਲ-ਪ-ਾ ਨ-ੀ- ਸ-, ਸ-ੋ- ਰ-ੱ-ਾ ਸ-। ---------------------------------- ਉਹ ਮਿਲਾਪੜਾ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਸਗੋਂ ਰੁੱਖਾ ਸੀ। 0
L---ā L____ L-i-ā ----- Laiṇā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -