वाक्यांश

hi प्रश्न पूछें १   »   pa ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁਛਣਾ 1

६२ [बासठ]

प्रश्न पूछें १

प्रश्न पूछें १

62 [ਬਾਹਠ]

62 [bāhaṭha]

ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁਛਣਾ 1

praśana puchaṇā 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पंजाबी प्ले अधिक
सीखना ਸਿੱਖ-ਾ ਸਿੱ__ ਸ-ੱ-ਣ- ------ ਸਿੱਖਣਾ 0
pr---na-p-c---- 1 p______ p______ 1 p-a-a-a p-c-a-ā 1 ----------------- praśana puchaṇā 1
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? ਕੀ ਵਿਦ-ਆਰ------ਤ -------- --? ਕੀ ਵਿ____ ਬ__ ਸਿੱ_ ਰ_ ਹ__ ਕ- ਵ-ਦ-ਆ-ਥ- ਬ-ੁ- ਸ-ੱ- ਰ-ੇ ਹ-? ----------------------------- ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਬਹੁਤ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ? 0
pr----a--uc--ṇā-1 p______ p______ 1 p-a-a-a p-c-a-ā 1 ----------------- praśana puchaṇā 1
नहीं, वे कम सीख रहे हैं ਨਹੀਂ-ਉ----ਟ-ਸ-ੱ- ਰ----ਨ। ਨ____ ਘੱ_ ਸਿੱ_ ਰ_ ਹ__ ਨ-ੀ-,-ਹ ਘ-ਟ ਸ-ੱ- ਰ-ੇ ਹ-। ------------------------ ਨਹੀਂ,ਉਹ ਘੱਟ ਸਿੱਖ ਰਹੇ ਹਨ। 0
s---aṇā s______ s-k-a-ā ------- sikhaṇā
प्रश्न पूछना ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ ਪ੍___ ਪੁੱ__ ਪ-ਰ-ਨ ਪ-ੱ-ਣ- ------------ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਣਾ 0
sikh--ā s______ s-k-a-ā ------- sikhaṇā
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? ਕੀ -ੁ--ਂ -ਾਰ---ਬ-ਰ ਆ--ੇ -ਧ-ਆਪਕ-ਪਾ----ਪ--ਸ਼ਨ----ਛਦੇ-ਹੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਬਾ_ – ਬਾ_ ਆ__ ਅ____ ਪਾ_ ਪ੍___ ਪੁੱ__ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਰ – ਬ-ਰ ਆ-ਣ- ਅ-ਿ-ਪ- ਪ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਨ ਪ-ੱ-ਦ- ਹ-? ----------------------------------------------------- ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਆਪਣੇ ਅਧਿਆਪਕ ਪਾਸੋਂ ਪ੍ਰਸ਼ਨ ਪੁੱਛਦੇ ਹੋ? 0
s---a-ā s______ s-k-a-ā ------- sikhaṇā
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ ਨਹ--, ਮ------ਾਂ --ਂ-ਬ-ਰ-–-ਬਾਰ --ੀ--ਪੁ---ਾ-- -ੁੱਛਦ-। ਨ__ ਮੈਂ ਉ__ ਤੋਂ ਬਾ_ – ਬਾ_ ਨ_ ਪੁੱ__ / ਪੁੱ___ ਨ-ੀ-, ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਤ-ਂ ਬ-ਰ – ਬ-ਰ ਨ-ੀ- ਪ-ੱ-ਦ- / ਪ-ੱ-ਦ-। --------------------------------------------------- ਨਹੀਂ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਬਾਰ – ਬਾਰ ਨਹੀਂ ਪੁੱਛਦਾ / ਪੁੱਛਦੀ। 0
k- -idi'-ra-h--b------s-k-a r--ē -ana? k_ v__________ b_____ s____ r___ h____ k- v-d-'-r-t-ī b-h-t- s-k-a r-h- h-n-? -------------------------------------- kī vidi'ārathī bahuta sikha rahē hana?
उत्तर देना ਉੱ-ਰ ਦੇਣਾ ਉੱ__ ਦੇ_ ਉ-ਤ- ਦ-ਣ- --------- ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ 0
N---ṁ-uha-g--ṭ- s-kha--ah---a-a. N________ g____ s____ r___ h____ N-h-ṁ-u-a g-a-a s-k-a r-h- h-n-. -------------------------------- Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
कृपया उत्तर दीजिये ਕਿਰਪ---ਰਕ- -ੱਤਰ ਦਿਓ। ਕਿ__ ਕ__ ਉੱ__ ਦਿ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਉ-ਤ- ਦ-ਓ- -------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉੱਤਰ ਦਿਓ। 0
Na-ī--u-a---aṭ- sikh- ra---ha-a. N________ g____ s____ r___ h____ N-h-ṁ-u-a g-a-a s-k-a r-h- h-n-. -------------------------------- Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
मैं उत्तर देता / देती हूँ ਮੈਂ-ਉੱ-ਰ----ਦਾ ---ਿੰ-----ਂ। ਮੈਂ ਉੱ__ ਦਿੰ_ / ਦਿੰ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਉ-ਤ- ਦ-ੰ-ਾ / ਦ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------- ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੰਦਾ / ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Na-īṁ,-ha-gh--a-si--- ---ē h-n-. N________ g____ s____ r___ h____ N-h-ṁ-u-a g-a-a s-k-a r-h- h-n-. -------------------------------- Nahīṁ,uha ghaṭa sikha rahē hana.
काम करना ਕ---ਕ--ਾ ਕੰ_ ਕ__ ਕ-ਮ ਕ-ਨ- -------- ਕੰਮ ਕਰਨਾ 0
Praśa-a-puc-a-ā P______ p______ P-a-a-a p-c-a-ā --------------- Praśana puchaṇā
क्या वह इस समय काम कर रहा है? ਕੀ-ਉ--ਇਸ ਸ-ੇ- ਕੰ- ਕ- -ਿਹ---ੈ? ਕੀ ਉ_ ਇ_ ਸ_ ਕੰ_ ਕ_ ਰਿ_ ਹੈ_ ਕ- ਉ- ਇ- ਸ-ੇ- ਕ-ਮ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-? ----------------------------- ਕੀ ਉਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ? 0
P-a-an- p--h-ṇā P______ p______ P-a-a-a p-c-a-ā --------------- Praśana puchaṇā
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है ਜ---ਾਂ,----ਸ--ਂ--ਹ ਕੰਮ ਕ- ਰ--ਾ-ਹੈ। ਜੀ ਹਾਂ_ ਇ_ ਸ_ ਉ_ ਕੰ_ ਕ_ ਰਿ_ ਹੈ_ ਜ- ਹ-ਂ- ਇ- ਸ-ੇ- ਉ- ਕ-ਮ ਕ- ਰ-ਹ- ਹ-। ---------------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਇਸ ਸਮੇਂ ਉਹ ਕੰਮ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। 0
Pr-ś-na-pu-ha-ā P______ p______ P-a-a-a p-c-a-ā --------------- Praśana puchaṇā
आना ਆ-ਣਾ ਆ__ ਆ-ਣ- ---- ਆਉਣਾ 0
k----s-ṁ-bāra---b-ra --aṇ--a--i--p--a-pās-------a-- p-c-a-ē hō? k_ t____ b___ – b___ ā____ a_________ p____ p______ p______ h__ k- t-s-ṁ b-r- – b-r- ā-a-ē a-h-'-p-k- p-s-ṁ p-a-a-a p-c-a-ē h-? --------------------------------------------------------------- kī tusīṁ bāra – bāra āpaṇē adhi'āpaka pāsōṁ praśana puchadē hō?
क्या आप आ रहे हैं? ਕ- ਤੁਸੀਂ ਆ --ੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁ_ ਆ ਰ_ ਹੋ_ ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਆ ਰ-ੇ ਹ-? ------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆ ਰਹੇ ਹੋ? 0
N--ī---mai--uhan-- tō- -ā---–--ār- ----ṁ----h-dā- -u-ha--. N_____ m___ u_____ t__ b___ – b___ n____ p_______ p_______ N-h-ṁ- m-i- u-a-ā- t-ṁ b-r- – b-r- n-h-ṁ p-c-a-ā- p-c-a-ī- ---------------------------------------------------------- Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं ਜੀ-ਹ-----ਸੀ----ਦ--ਆ -ਹ--ਹ-ਂ। ਜੀ ਹਾਂ_ ਅ_ ਜ__ ਆ ਰ_ ਹਾਂ_ ਜ- ਹ-ਂ- ਅ-ੀ- ਜ-ਦ- ਆ ਰ-ੇ ਹ-ਂ- ---------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਅਸੀਂ ਜਲਦੀ ਆ ਰਹੇ ਹਾਂ। 0
N-hī-, --i- --a--- tō--b-r- – -ār- nahī------a--/ pu---d-. N_____ m___ u_____ t__ b___ – b___ n____ p_______ p_______ N-h-ṁ- m-i- u-a-ā- t-ṁ b-r- – b-r- n-h-ṁ p-c-a-ā- p-c-a-ī- ---------------------------------------------------------- Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
रहना ਰ--ਣਾ ਰ__ ਰ-ਿ-ਾ ----- ਰਹਿਣਾ 0
N--ī-, maiṁ uha-ā--tō- ---- –-b-r- -a-īṁ ---------puc-a-ī. N_____ m___ u_____ t__ b___ – b___ n____ p_______ p_______ N-h-ṁ- m-i- u-a-ā- t-ṁ b-r- – b-r- n-h-ṁ p-c-a-ā- p-c-a-ī- ---------------------------------------------------------- Nahīṁ, maiṁ uhanāṁ tōṁ bāra – bāra nahīṁ puchadā/ puchadī.
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? ਕੀ-ਤ-ੰ--ਰ--- --ੱ- ਰਹਿ--ਾ -----ੰ-ੀ-ਹੈ-? ਕੀ ਤੂੰ ਬ___ ਵਿੱ_ ਰ__ / ਰ__ ਹੈਂ_ ਕ- ਤ-ੰ ਬ-ਲ-ਨ ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਦ- / ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------------- ਕੀ ਤੂੰ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹੈਂ? 0
U-a-a -ē-ā U____ d___ U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ ਜ--ਹਾ-- ਮ-ਂ ਬਰ--ਨ-ਵਿ-ਚ-ਰ--ੰਦਾ - ਰ--ੰਦ- ਹ-ਂ। ਜੀ ਹਾਂ_ ਮੈਂ ਬ___ ਵਿੱ_ ਰ__ / ਰ__ ਹਾਂ_ ਜ- ਹ-ਂ- ਮ-ਂ ਬ-ਲ-ਨ ਵ-ੱ- ਰ-ਿ-ਦ- / ਰ-ਿ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਬਰਲਿਨ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ / ਰਹਿੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Ut-----ēṇā U____ d___ U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -