सीखना |
ተ-ሃ--ኣ-ንዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
ḥitota-i m---i-a-i 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
सीखना
ተመሃረ ኣጽንዐ
ḥitotati miḥitati 1
|
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? |
እ-ም---ዑ-ብዙ----ም ዘ-ንዑ?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
ḥ--------m---------1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
ḥitotati miḥitati 1
|
नहीं, वे कम सीख रहे हैं |
ኣ-ኮ-ን- -ሩብ-እዮ- --ን-።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
t---h--- ---’----ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
नहीं, वे कम सीख रहे हैं
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
temehare ats’ini‘ā
|
प्रश्न पूछना |
ሓቶታት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
t-m-ha-e --s’ini-ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
प्रश्न पूछना
ሓቶታት
temehare ats’ini‘ā
|
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? |
ንመምህር-ብ-- ግ- ----ት-ቱ-?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
tem-hare at-’----ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
temehare ats’ini‘ā
|
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ |
ኣይኮን-----ዙ- ግ- ኣ-ሓቶ--እየ።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
itom- k-ol--- ----ḥ- diy-mi -e-s’----u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
उत्तर देना |
መልሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
i---i-k--l-‘- bi--ḥi -i-o-i--ets-i--‘u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
उत्तर देना
መልሲ
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
कृपया उत्तर दीजिये |
መ-ሱ -ጃኹም።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
it--i--’--i‘u -izu--i diyomi-ze--’--i‘-?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
कृपया उत्तर दीजिये
መልሱ በጃኹም።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
मैं उत्तर देता / देती हूँ |
ኣ----ል-።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
ay-k---ni-----ru-- -yo-i-zet---ni--።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
मैं उत्तर देता / देती हूँ
ኣነ እምልሽ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
काम करना |
ሰራሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
a-i--nuni- -’--u-- iy--i--e-s-i-i‘u።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
काम करना
ሰራሕ
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
क्या वह इस समय काम कर रहा है? |
ን-----ሕ ድ--ዘ-?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
a-i--n---፣---i-ubi ------z-t--i----።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
क्या वह इस समय काम कर रहा है?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है |
እ-- -ሰ-ሕ----ዘሎ።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
h----t-ti
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ḥatotati
|
आना |
ምምጽእ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
ḥ-t---ti
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
क्या आप आ रहे हैं? |
ትመጹ ዲኹ-?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
ḥat-t--i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
क्या आप आ रहे हैं?
ትመጹ ዲኹም?
ḥatotati
|
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं |
እ-፣ ን--እ --ና።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
nime--hir--------- -iz- d-ẖ-mi -i---t-wo?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
रहना |
ም-ማጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
nim-m-h--i-b--uḥi g-zē---ẖ-mi--ih-a-u--?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
रहना
ምቕማጥ
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? |
ኣ- -ርሊን-----ትቕ-ጡ?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
ni--mi--ri -iz-h---gizē dīẖ-mi----̣a---o?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ |
እ-፣--- -- --ሊን -ቕመ-።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
a---on-kuni- ----ḥ- ---ē a-ih-a-oni--y-።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|