सीखना |
ተመሃረ---ንዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
ḥi-ota-i -ih---a-i 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
सीखना
ተመሃረ ኣጽንዐ
ḥitotati miḥitati 1
|
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं? |
እ-ም -ልዑ--ዙሕ---ም -ጽ-ዑ?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
ḥ-t----i----̣--a-- 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
क्या विद्यार्थी बहुत सीख रहे हैं?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
ḥitotati miḥitati 1
|
नहीं, वे कम सीख रहे हैं |
ኣ--ኑ---ቅሩ----ም ዘ---።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
t--eh----a-s-i---ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
नहीं, वे कम सीख रहे हैं
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
temehare ats’ini‘ā
|
प्रश्न पूछना |
ሓቶ-ት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
tem-har- a--’-n--ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
प्रश्न पूछना
ሓቶታት
temehare ats’ini‘ā
|
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं? |
ን--ህር --ሕ-----ኹ---ሓ-ዎ?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
tem--ar- at---ni-ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
क्या आप बार-बार अपने अध्यापक से प्रश्न पूछते हैं?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
temehare ats’ini‘ā
|
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ |
ኣ------ ብዙሕ -ዜ-ኣ---- -የ።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
i-omi ----i‘u b--u-̣- d-y--i zets---i--?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
नहीं, मैं उनसे बार-बार नहीं पूछता / पूछती हूँ
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
उत्तर देना |
መልሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
i---- k’----u--izuḥi di-om- ----’i-i-u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
उत्तर देना
መልሲ
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
कृपया उत्तर दीजिये |
መልሱ-----።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
i-----k-oli-- --zu--i di---i ze-s’-n-‘u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
कृपया उत्तर दीजिये
መልሱ በጃኹም።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
मैं उत्तर देता / देती हूँ |
ኣነ እ-ል-።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
ayikonu-i፣-k-----i iy------t---n-‘u።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
मैं उत्तर देता / देती हूँ
ኣነ እምልሽ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
काम करना |
ሰ-ሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
a--ko-un-፣ k’i-u-i i-omi---t-’--i‘-።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
काम करना
ሰራሕ
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
क्या वह इस समय काम कर रहा है? |
ን- ይሰ-- ድዩ --?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
ay-konun-፣--’--ubi -yom--zets’i-i--።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
क्या वह इस समय काम कर रहा है?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है |
እ---ይሰርሕ--- -ሎ።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
ḥ-tot-ti
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
जी हाँ, इस समय वह काम कर रहा है
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ḥatotati
|
आना |
ም-ጽእ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
h-a-otati
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
क्या आप आ रहे हैं? |
ት-- ---?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
ḥ-t-t--i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
क्या आप आ रहे हैं?
ትመጹ ዲኹም?
ḥatotati
|
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं |
እ-- -መ-እ ኣሎ-።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
n--emi-iri bi-u-̣i-gi-ē-d-h-u-----h-a--wo?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
जी हाँ, हम जल्द ही आ रहे हैं
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
रहना |
ምቕማጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
nime--h--i -izu--i -izē dīh-u-- t------w-?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
रहना
ምቕማጥ
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं? |
ኣብ በር---ዲኹ----መጡ?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
n-m------- b----̣- --z- dī-̱--- t--̣-----?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
क्या आप बर्लिन में रहते / रहती हैं?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ |
እወ- -- ኣ- በ-ሊ-----ጥ።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
a-i-on----i፣-bi---̣------ --ih-at-n----e።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
जी हाँ, मैं बर्लिन में रहता / रहती हूँ
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|