वाक्यांश

hi कुछ चाहना   »   ti ገለ ደለየ

७१ [इकहत्तर]

कुछ चाहना

कुछ चाहना

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
तुम लोग क्या चाहते हो? እን-- ደ-ኹም? እ___ ደ____ እ-ታ- ደ-ኹ-? ---------- እንታይ ደሊኹም? 0
g-le --le-e g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? ኩ-ሶ--ትጻወ--ደሊ--? ኩ__ ክ____ ደ____ ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-? --------------- ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 0
ge-e d--e-e g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? ኣ-ሩ--ክ-በ-ሑ ደ---? ኣ___ ክ____ ደ____ ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-? ---------------- ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 0
in--a-i-del-ẖu-i? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
चाहना ደለየ ደ__ ደ-የ --- ደለየ 0
i----y--d--īh-u-i? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ ዶን------- ኣ-ደ--ን። ዶ___ ክ___ ኣ______ ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-። ----------------- ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 0
ini--y--delī--u--? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ ና-----ይ--ኣይደለ-ን። ና__ ክ___ ኣ______ ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-። ---------------- ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 0
k--uso -iti-s-a-----d-l-h-umi? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ ናብ ---ክ-ይድ ደል-። ና_ ገ_ ክ___ ደ___ ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ- --------------- ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 0
ku--so k---t-’-we-- --l---um-? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ ኣብ -ዛ ክ--ፍ ደ--። ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___ ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ- --------------- ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 0
k--us--k-ti-s-a-etu delī--u--? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ በ--ይ-ክኸው--ደል-። በ___ ክ___ ደ___ በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ- -------------- በይነይ ክኸውን ደልየ። 0
a‘iru----kiti-e-s-i-̣u d--īh--mi? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? ኣብዚ ክ--ር- ደሊ- ዲ-? ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-? ----------------- ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 0
a--r-h-- -itib-ts’i-----e-ī-----? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? ኣ-ዚ----- -ት--ዕ -ሊኻ? ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ- ------------------- ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 0
a-i-u--- -it-b--s’---- d-l-h-um-? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? ኣብ---ትድ-ስ---ኻ? ኣ__ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ- -------------- ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 0
de-e-e d_____ d-l-y- ------ deleye
क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? ጽ-ሕ -ኹ------- --ኹ- ? ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ? -------------------- ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 0
de-e-e d_____ d-l-y- ------ deleye
क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? ክ----ባ- -----ት-ንሑ ደ-ኹ- ? ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ? ------------------------ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 0
d-l--e d_____ d-l-y- ------ deleye
क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? ሕ-- --ሕ --ም--ት--ሉ ደሊ--። ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____ ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-። ----------------------- ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 0
d--igīy- -----s-i-i-ay--e--h---i። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? ና- ዲስኮ-ክ----ደሊ-ም -ኹ-? ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___ ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 0
d---g--e-kim-t-’i-i----d-l-ẖu--። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? ና- ሲነ- ክት-ዱ---ኹ-? ና_ ሲ__ ክ___ ደ____ ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-? ----------------- ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 0
do-ig-ye-----ts---i-a--d-l-----i። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? ናብ-ካፈ ክ-ከ--ደ--ም? ና_ ካ_ ክ___ ደ____ ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-? ---------------- ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 0
n-b--- k-h------ a--de-eh-un-። n_____ k_______ a___________ n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-። ------------------------------ nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -