वाक्यांश

hi कुछ चाहना   »   ti ገለ ደለየ

७१ [इकहत्तर]

कुछ चाहना

कुछ चाहना

71 [ሰብዓንሓደን]

71 [sebi‘aniḥadeni]

ገለ ደለየ

gele deleye

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
तुम लोग क्या चाहते हो? እ-ታይ-ደሊ-ም? እ___ ደ____ እ-ታ- ደ-ኹ-? ---------- እንታይ ደሊኹም? 0
g--e --leye g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
क्या तुम लोग फुटबॉल खेलना चाहते हो? ኩ-- ክ-ጻወ- ደሊ--? ኩ__ ክ____ ደ____ ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-? --------------- ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም? 0
ge-- -e-e-e g___ d_____ g-l- d-l-y- ----------- gele deleye
क्या तुम लोग अपने दोस्तों से मिलना चाहते हो? ኣዕ-ኽ -ት-ጽሑ -ሊ-ም? ኣ___ ክ____ ደ____ ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-? ---------------- ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም? 0
in-t--i de---̱-m-? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
चाहना ደለየ ደ__ ደ-የ --- ደለየ 0
ini--y----l-h-umi? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
मैं देर से नहीं पहुँचना चाहता / चाहती हूँ ዶ-ጊየ--መ-- -ይ-ለ-ን። ዶ___ ክ___ ኣ______ ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-። ----------------- ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን። 0
i--tay--d-----u-i? i______ d________ i-i-a-i d-l-h-u-i- ------------------ initayi delīẖumi?
मैं वहाँ नहीं जाना चाहता / चाहती हूँ ና---ክኸይ--ኣይ---ን። ና__ ክ___ ኣ______ ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-። ---------------- ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን። 0
k--u-o -i--t---wet- d-līẖumi? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
मैं घर जाना चाहता / चाहती हूँ ናብ--- ክ--- -ልየ። ና_ ገ_ ክ___ ደ___ ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ- --------------- ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ። 0
ku-u-- ki-its--w-t---elīẖum-? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
मैं घर में रहना चाहता / चाहती हूँ ኣብ -----ርፍ -ልየ። ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___ ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ- --------------- ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ። 0
k----o-k-t-t----et- d---ẖu-i? k_____ k___________ d________ k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i- ------------------------------ ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
मैं अकेला / अकेली रहना चाहता / चाहती हूँ በ-ነ---ኸውን --የ። በ___ ክ___ ደ___ በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ- -------------- በይነይ ክኸውን ደልየ። 0
a--ruẖ-----i----’-h-u-d-l-----i? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
क्या तुम यहाँ रहना चाहते / चाहती हो? ኣብዚ---ተር--ደሊኻ-ዲ-? ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__ ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-? ----------------- ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ? 0
a-iru-̱------b-ts’---- d-lī--u--? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
क्या तुम यहाँ खाना चाहते / चाहती हो? ኣ-ዚ --ን--ክትበልዕ --ኻ? ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ- ------------------- ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ? 0
a‘---h-- ---i--ts’-h---d--ī--u-i? a______ k___________ d________ a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i- --------------------------------- a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
क्या तुम यहाँ सोना चाहते / चाहती हो? ኣብ---ት-ቕ--ደ-ኻ? ኣ__ ክ____ ደ___ ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ- -------------- ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ? 0
d---ye d_____ d-l-y- ------ deleye
क्या आप कल जाना चाहते / चाहती हैं? ጽ-- --- --ብገሱ----- ? ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ? -------------------- ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ? 0
d--eye d_____ d-l-y- ------ deleye
क्या आप कल तक रहना चाहते / चाहती हैं? ክ----ባሕ -ኺም-ክ-ጸ-- ደ--ም-? ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ? ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ? ------------------------ ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ? 0
de--ye d_____ d-l-y- ------ deleye
क्या आप कल बिल देना चाहते / चाहती हैं? ሕ-- ጽባ----ም------ ደሊ-ም። ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____ ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-። ----------------------- ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም። 0
do-igī---ki--t-’i’i-ayid-leh-un-። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
क्या तुम लोग डिस्को जाना चाहते हो? ናብ-ዲስ-----ዱ----ም--ኹ-? ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___ ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም- --------------------- ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም? 0
d-n--īye------s’--i-----e--h-uni። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
क्या तुम लोग सिनेमा जाना चाहते हो? ና----ማ ክት-- ደ-ኹ-? ና_ ሲ__ ክ___ ደ____ ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-? ----------------- ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም? 0
do-ig-ye kimets---- a--d-leẖ-ni። d_______ k_________ a___________ d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-። --------------------------------- donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
क्या तुम लोग कैफे जाना चाहते हो? ናብ ካፈ-ክ-ከዱ ደ-ኹ-? ና_ ካ_ ክ___ ደ____ ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-? ---------------- ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም? 0
nabi-- -iẖeyidi-a-i----h--ni። n_____ k_______ a___________ n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-። ------------------------------ nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -