वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना १   »   ti ምኽንያት ምሃብ 1

७५ [पचहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

75 [ሰብዓንሓሙሽተን]

75 [sebi‘aniḥamushiteni]

ምኽንያት ምሃብ 1

miẖiniyati mihabi 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी तिग्रिन्या प्ले अधिक
आप क्यों नहीं आते / आती हैं? ስለ-----ዘይ-መ-? ስ_____ ዘ_____ ስ-ም-ታ- ዘ-ት-ጹ- ------------- ስለምንታይ ዘይትመጹ? 0
mi-̱---y-t---ih-b--1 m_________ m_____ 1 m-h-i-i-a-i m-h-b- 1 -------------------- miẖiniyati mihabi 1
मौसम कितना खराब है ኣ-- ሕማቕ ኩ--ት-ኣ-ር --። ኣ__ ሕ__ ኩ___ ኣ__ ኣ__ ኣ-ዩ ሕ-ቕ ኩ-ታ- ኣ-ር ኣ-። -------------------- ኣዝዩ ሕማቕ ኩነታት ኣየር ኣሎ። 0
mih-i---at---i-a-i 1 m_________ m_____ 1 m-h-i-i-a-i m-h-b- 1 -------------------- miẖiniyati mihabi 1
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है ኩ--ት-ኣየ----ቕ--ለዘ- -ይመጽእን‘የ ። ኩ___ ኣ__ ሕ__ ስ___ ኣ_______ ። ኩ-ታ- ኣ-ር ሕ-ቕ ስ-ዘ- ኣ-መ-እ-‘- ። ---------------------------- ኩነታት ኣየር ሕማቕ ስለዘሎ ኣይመጽእን‘የ ። 0
s---minitay---e--time--’-? s___________ z____________ s-l-m-n-t-y- z-y-t-m-t-’-? -------------------------- sileminitayi zeyitimets’u?
वह क्यों नहीं आ रहा? ን- ስ-ም--ይ--ዩ ዘይመ--? ን_ ስ_____ ኢ_ ዘ_____ ን- ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ- ------------------- ንሱ ስለምንታይ ኢዩ ዘይመጽእ? 0
sil--i--t-y- -e-------s’-? s___________ z____________ s-l-m-n-t-y- z-y-t-m-t-’-? -------------------------- sileminitayi zeyitimets’u?
वह आमंत्रित नहीं है ን--ኣ-ተዓ-መ- ። ን_ ኣ______ ። ን- ኣ-ተ-ደ-ን ። ------------ ንሱ ኣይተዓደመን ። 0
s---m---tayi-ze-iti-ets’-? s___________ z____________ s-l-m-n-t-y- z-y-t-m-t-’-? -------------------------- sileminitayi zeyitimets’u?
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है ስ--ይ---መ--ይመጽእ- --፣ ። ስ_______ ኣ_____ እ__ ። ስ-ዘ-ተ-ደ- ኣ-መ-እ- እ-፣ ። --------------------- ስለዘይተዓደመ ኣይመጽእን እዩ፣ ። 0
az--u -̣im--̱-i----eta-i -y--i--lo። a____ ḥ______ k_______ a____ a___ a-i-u h-i-a-̱-i k-n-t-t- a-e-i a-o- ----------------------------------- aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? ንስ------ታ--ኢ---ይ-መጽእ? ን__ ስ_____ ኢ_ ዘ______ ን-ኻ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-ት-ጽ-? --------------------- ንስኻ ስለምንታይ ኢኻ ዘይትመጽእ? 0
a-i-u --im---’i ---etati a-eri --o። a____ ḥ______ k_______ a____ a___ a-i-u h-i-a-̱-i k-n-t-t- a-e-i a-o- ----------------------------------- aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
मेरे पास समय नहीं है ኣነ ---የ--ይ-። ኣ_ ግ_ የ_____ ኣ- ግ- የ-ለ-ን- ------------ ኣነ ግዜ የብለይን። 0
aziyu -̣i-ak-’i---n--at- aye-i a-o። a____ ḥ______ k_______ a____ a___ a-i-u h-i-a-̱-i k-n-t-t- a-e-i a-o- ----------------------------------- aziyu ḥimaḵ’i kunetati ayeri alo።
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है ኣነ-------ይ--ይ ኣይ-ጽ-ን-የ፣ ። ኣ_ ግ_ ስ______ ኣ________ ። ኣ- ግ- ስ-ዘ-ብ-ይ ኣ-መ-እ-‘-፣ ። ------------------------- ኣነ ግዜ ስለዘይብለይ ኣይመጽእን‘የ፣ ። 0
k---t--i---e-i ḥ--a-̱-i--i--zelo-a-i-e--’i--ni-ye ። k_______ a____ ḥ______ s_______ a_______________ ። k-n-t-t- a-e-i h-i-a-̱-i s-l-z-l- a-i-e-s-i-i-i-y- ። ---------------------------------------------------- kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? ስለ--------ዘይትጸን-? ስ_____ ኢ_ ዘ______ ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-ት-ን-? ----------------- ስለምንታይ ኢኻ ዘይትጸንሕ? 0
k-net--i a-eri ---m--̱’i--ilez-lo -yi---s--’ini‘---። k_______ a____ ḥ______ s_______ a_______________ ። k-n-t-t- a-e-i h-i-a-̱-i s-l-z-l- a-i-e-s-i-i-i-y- ። ---------------------------------------------------- kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
मुझे अभी काम करना है ኣነ -- ክ-ርሕ--ለ-። ኣ_ ጌ_ ክ___ ኣ___ ኣ- ጌ- ክ-ር- ኣ-ኒ- --------------- ኣነ ጌና ክሰርሕ ኣለኒ። 0
ku-----i---e---ḥim---’i--i-e-el---y-m-----’i--‘-- ። k_______ a____ ḥ______ s_______ a_______________ ። k-n-t-t- a-e-i h-i-a-̱-i s-l-z-l- a-i-e-s-i-i-i-y- ። ---------------------------------------------------- kunetati ayeri ḥimaḵ’i silezelo ayimets’i’ini‘ye ።
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है ኣ--ኣ----ን-መ-ን-ቱ--ና-ክሰርሕ ስ----። ኣ_ ኣ_____ መ____ ጌ_ ክ___ ስ_____ ኣ- ኣ-ጸ-ሕ- መ-ን-ቱ ጌ- ክ-ር- ስ-ዘ-ኒ- ------------------------------ ኣነ ኣይጸንሕን መኽንያቱ ጌና ክሰርሕ ስለዘሎኒ። 0
n-su s-le---i-ay- -yu-----me-s’i-i? n___ s___________ ī__ z____________ n-s- s-l-m-n-t-y- ī-u z-y-m-t-’-’-? ----------------------------------- nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? ስለ--ታይ ትኸ---ሎ-ም? ስ_____ ት__ ኣ____ ስ-ም-ታ- ት-ዱ ኣ-ኹ-? ---------------- ስለምንታይ ትኸዱ ኣሎኹም? 0
nisu s--e-i-it-yi --- z-yi-e--’---? n___ s___________ ī__ z____________ n-s- s-l-m-n-t-y- ī-u z-y-m-t-’-’-? ----------------------------------- nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
मैं थक गया / गयी हूँ ደ-መ --ኹ። ደ__ ኣ___ ደ-መ ኣ-ኹ- -------- ደኺመ ኣሎኹ። 0
n-----i--min-ta-i-īy--z--im-t--i--? n___ s___________ ī__ z____________ n-s- s-l-m-n-t-y- ī-u z-y-m-t-’-’-? ----------------------------------- nisu sileminitayi īyu zeyimets’i’i?
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ ደ-- ስ-ዘ-- -ኸይ----። ደ__ ስ____ ክ_____ ። ደ-መ ስ-ዘ-ኹ ክ-ይ-‘- ። ------------------ ደኺመ ስለዘሎኹ ክኸይድ‘የ ። 0
n-----yi-e-a-e-en- ። n___ a____________ ። n-s- a-i-e-a-e-e-i ። -------------------- nisu ayite‘ademeni ።
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? ስለ-ንታ- ድኣ ----ኸዱ? ስ_____ ድ_ ሕ_ ት___ ስ-ም-ታ- ድ- ሕ- ት-ዱ- ----------------- ስለምንታይ ድኣ ሕጂ ትኸዱ? 0
n-su--y--e‘adem--i ። n___ a____________ ። n-s- a-i-e-a-e-e-i ። -------------------- nisu ayite‘ademeni ።
देर हो चुकी है ግዜ--ስዩ ኢዩ-። ግ_ መ__ ኢ_ ። ግ- መ-ዩ ኢ- ። ----------- ግዜ መስዩ ኢዩ ። 0
n-su---i---ad--e-i-። n___ a____________ ። n-s- a-i-e-a-e-e-i ። -------------------- nisu ayite‘ademeni ።
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है መ-------ኾ- --ይድ -የ-። መ__ ስ_ ዝ__ ክ___ እ_ ። መ-ዩ ስ- ዝ-ነ ክ-ይ- እ- ። -------------------- መስዩ ስለ ዝኾነ ክኸይድ እየ ። 0
si--zeyit-‘-d--e--yim-ts-i’in---yu- ። s_______________ a____________ i___ ። s-l-z-y-t-‘-d-m- a-i-e-s-i-i-i i-u- ። ------------------------------------- silezeyite‘ademe ayimets’i’ini iyu፣ ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -