आप क्यों नहीं आते / आती हैं? |
ل---ا-لا -أتي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
lim---ā lā-ta’--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
आप क्यों नहीं आते / आती हैं?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
मौसम कितना खराब है |
ا-طق- -ي- ------.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
al----- -ay-----ilghāyah.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
मौसम कितना खराब है
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है |
لن--ت--لأن ال-قس-سي- ---ً.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
lan -’tī li’-nn------aqs----y-- jid-an.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
|
वह क्यों नहीं आ रहा? |
لم----لا --تي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
li-ādh- lā--a’t-?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
|
वह क्यों नहीं आ रहा?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
|
वह आमंत्रित नहीं है |
ه- غ-ر--دعو.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
huw--gha-r-ma--ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
|
वह आमंत्रित नहीं है
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है |
إ-ه -ا يأت- لأ-ه--ير-مدعو.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
i--ah lā----tī l--a-n-h--h-y----d‘-.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? |
لم-ذا------تي؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-m-dhā-lā-ta---?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
|
तुम क्यों नहीं आते / आती हो?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
|
मेरे पास समय नहीं है |
لي- ل-ي-و--.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l-ys- l--ayy--waq-.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
|
मेरे पास समय नहीं है
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है |
لن --ي -أ-ني -- -م-ك---وقت.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
l-n--’-ī li’annī-l------k -l-wa-t.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? |
ل---- لا ---ى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
l-mādh- -- t--q-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
|
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
|
मुझे अभी काम करना है |
ل---زال --ع-- علي--ن-أعمل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l- --z---ya---ayy------ayy- -n-a-ma-.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
मुझे अभी काम करना है
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है |
ل- -بقى لأن-ي----أز----حاج- -ل- ---مل.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
la---b-- li--n---ī-l- yazāl --ā--ti-i-ā -l-‘a-al.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
لما-- -غا-ر-ب--ف-ل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l--ā-h--tu--ād---b-l-fi‘-?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
|
मैं थक गया / गयी हूँ |
أن- ---ب.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
a------a‘--.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
|
मैं थक गया / गयी हूँ
أنا متعب.
ana muta‘ab.
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ |
س--ح----نن- ---ب.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
s-’a-a-a---i’-nn-nī-m-----b.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? |
ل-- -ن---اه--ال-ن؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
l-mā a-ta dh--ib -l-ā-?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
|
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
|
देर हो चुकी है |
ال-قت--تأ-ر.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
a--w-qt--u-a’-kh-hir.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
|
देर हो चुकी है
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है |
سأذهب -أ---لوقت أصب----أ--ا-.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
sa’--hha- l------ a--w-q- a-b-ḥ--uta’akhk-iran.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
|