वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना १   »   sr нешто образложити 1

७५ [पचहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
आप क्यों नहीं आते / आती हैं? За--о--е--ола--те? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
n--t---b--z--ži---1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
मौसम कितना खराब है В---е -е------ло--. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
ne--o-o-----ož--- 1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है Ј- н- дол-з-м--је------ре-е т-к--ло--. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Z-š-o -----l----e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
वह क्यों नहीं आ रहा? З--т- о--не ---а--? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z-š-- ne d---zi-e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
वह आमंत्रित नहीं है О- ниј- -оз-а-. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Z-š----e --l--i--? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है О--не-д---з-,-----ниј--п-----. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
V---e -e -ako --š-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? З-ш-о -- -ол-з--? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
V-e-e -e-t-ko -o--. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
मेरे पास समय नहीं है Ја ----- -р-----. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
V-eme -e t--o-lo-e. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है Ј- не дол--и-,-је--н--ам ---м-на. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
J--ne do--zi-,-jer-j- vre-- -a-o --š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? Зашт- -- ос--н-ш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
J---- --l---m, j---j--v-----ta-o-l-še. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
मुझे अभी काम करना है Ј- -ора--јо-----ит-. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J--n-----a-im,--er -- v---- --k---oše. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है Ја-не о--ај--, --р---р-- јо- --дит-. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Z-št- on--e do----? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? З-шт--ве-----те? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Z--t--on -- ----z-? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
मैं थक गया / गयी हूँ Ј- с-м--мор-н --у-о--а. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Z-----o- ---do-a--? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ Ја иде-, -ер --- у-ор-н-/---о-н-. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
O--n-je-po-v-n. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? Заш---ве---длаз-т-? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
O- n-j--p-z-a-. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
देर हो चुकी है Већ-ј- кас-о. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
On-n-j--po-van. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है О--а-----ј-- је--ећ ка-н-. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
O- -e---laz-- -er --je --zvan. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -