वाक्यांश

hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना १   »   sr нешто образложити 1

७५ [पचहत्तर]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

किसी बात का स्पष्टीकरण करना १

75 [седамдесет и пет]

75 [sedamdeset i pet]

нешто образложити 1

nešto obrazložiti 1

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
आप क्यों नहीं आते / आती हैं? З-ш-- -е-до-а--те? З____ н_ д________ З-ш-о н- д-л-з-т-? ------------------ Зашто не долазите? 0
n-št------z--ž--i-1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
मौसम कितना खराब है В---е ---тако--оше. В____ ј_ т___ л____ В-е-е ј- т-к- л-ш-. ------------------- Време је тако лоше. 0
n-što-obr-zlož----1 n____ o__________ 1 n-š-o o-r-z-o-i-i 1 ------------------- nešto obrazložiti 1
मैं नहीं आ रहा / रही हूँ क्योंकि मौसम बहुत खराब है Ја-н- -ола--м, ----је -р-ме-та-о л---. Ј_ н_ д_______ ј__ ј_ в____ т___ л____ Ј- н- д-л-з-м- ј-р ј- в-е-е т-к- л-ш-. -------------------------------------- Ја не долазим, јер је време тако лоше. 0
Z--t- n--d-la-i--? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
वह क्यों नहीं आ रहा? Зашто -н--- д-ла-и? З____ о_ н_ д______ З-ш-о о- н- д-л-з-? ------------------- Зашто он не долази? 0
Z---- -e -o------? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
वह आमंत्रित नहीं है Он-н--- по---н. О_ н___ п______ О- н-ј- п-з-а-. --------------- Он није позван. 0
Z-š-o n- d-la---e? Z____ n_ d________ Z-š-o n- d-l-z-t-? ------------------ Zašto ne dolazite?
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है Он ----о-а-и,--е-----------а-. О_ н_ д______ ј__ н___ п______ О- н- д-л-з-, ј-р н-ј- п-з-а-. ------------------------------ Он не долази, јер није позван. 0
V--m--je-t--- lo-e. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
तुम क्यों नहीं आते / आती हो? За-т--не-до-ази-? З____ н_ д_______ З-ш-о н- д-л-з-ш- ----------------- Зашто не долазиш? 0
V-eme--- t-k--l---. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
मेरे पास समय नहीं है Ја -е--- -р-м---. Ј_ н____ в_______ Ј- н-м-м в-е-е-а- ----------------- Ја немам времена. 0
V--me -e-t------š-. V____ j_ t___ l____ V-e-e j- t-k- l-š-. ------------------- Vreme je tako loše.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है Ја-----ол-з-м,---р--ем----ре--на. Ј_ н_ д_______ ј__ н____ в_______ Ј- н- д-л-з-м- ј-р н-м-м в-е-е-а- --------------------------------- Ја не долазим, јер немам времена. 0
Ja ne -ol-zi-, j-- -----eme -a-o--oš-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
तुम क्यों नहीं रह जाते / जाती हो? За-то----о-т-неш? З____ н_ о_______ З-ш-о н- о-т-н-ш- ----------------- Зашто не останеш? 0
Ja-ne --lazim- jer-je --eme-t-k- --š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
मुझे अभी काम करना है Ј--м-рам још --д---. Ј_ м____ ј__ р______ Ј- м-р-м ј-ш р-д-т-. -------------------- Ја морам још радити. 0
J- -e do-a---, jer j- v-e-e t-ko-l-š-. J_ n_ d_______ j__ j_ v____ t___ l____ J- n- d-l-z-m- j-r j- v-e-e t-k- l-š-. -------------------------------------- Ja ne dolazim, jer je vreme tako loše.
मैं नहीं रह सकता / सकती क्योंकि मुझे अभी काम करना है Ја -е о---јем- је----ра--ј-ш-рад--и. Ј_ н_ о_______ ј__ м____ ј__ р______ Ј- н- о-т-ј-м- ј-р м-р-м ј-ш р-д-т-. ------------------------------------ Ја не остајем, јер морам још радити. 0
Zašt---n -e d-l-zi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? З-ш-о в-ћ--дете? З____ в__ и_____ З-ш-о в-ћ и-е-е- ---------------- Зашто већ идете? 0
Zaš-o--n-n----l-zi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
मैं थक गया / गयी हूँ Ј- -ам---о--н-- -----а. Ј_ с__ у_____ / у______ Ј- с-м у-о-а- / у-о-н-. ----------------------- Ја сам уморан / уморна. 0
Zašt--o--ne do--zi? Z____ o_ n_ d______ Z-š-o o- n- d-l-z-? ------------------- Zašto on ne dolazi?
मैं जा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं थक गया / गयी हूँ Ј- ---м, --- -ам --ор-- / ум-рн-. Ј_ и____ ј__ с__ у_____ / у______ Ј- и-е-, ј-р с-м у-о-а- / у-о-н-. --------------------------------- Ја идем, јер сам уморан / уморна. 0
On ---e pozv--. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
आप अभी से ही क्यों जा रहे / रही हैं? Заш-о --- -д-а-и-е? З____ в__ о________ З-ш-о в-ћ о-л-з-т-? ------------------- Зашто већ одлазите? 0
On -ij- p-----. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
देर हो चुकी है В-- ј--к--но. В__ ј_ к_____ В-ћ ј- к-с-о- ------------- Већ је касно. 0
O- -i-e pozvan. O_ n___ p______ O- n-j- p-z-a-. --------------- On nije pozvan.
मैं चलता / चलती हूँ क्योंकि पहले से ही देर हो चुकी है Од-а---,--е- -е-већ--ас-о. О_______ ј__ ј_ в__ к_____ О-л-з-м- ј-р ј- в-ћ к-с-о- -------------------------- Одлазим, јер је већ касно. 0
On n--do---i,-j-- n-j- -o-v--. O_ n_ d______ j__ n___ p______ O- n- d-l-z-, j-r n-j- p-z-a-. ------------------------------ On ne dolazi, jer nije pozvan.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -