वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय ३   »   sr Везници 3

९६ [छियानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [деведесет и шест]

96 [devedeset i šest]

Везници 3

Veznici 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ Ја-----јем -и- буд----к заз-о--. Ј_ у______ ч__ б_______ з_______ Ј- у-т-ј-м ч-м б-д-л-и- з-з-о-и- -------------------------------- Ја устајем чим будилник зазвони. 0
Ve----- 3 V______ 3 V-z-i-i 3 --------- Veznici 3
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है Ја -о---ј---ум---- / -м-р-а-чим-тр---- -чит-. Ј_ п_______ у_____ / у_____ ч__ т_____ у_____ Ј- п-с-а-е- у-о-а- / у-о-н- ч-м т-е-а- у-и-и- --------------------------------------------- Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. 0
V---ic--3 V______ 3 V-z-i-i 3 --------- Veznici 3
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी Ј----естај-- р-д-ти--и- -а-уним 60. Ј_ п________ р_____ ч__ н______ 6__ Ј- п-е-т-ј-м р-д-т- ч-м н-п-н-м 6-. ----------------------------------- Ја престајем радити чим напуним 60. 0
J---s-aj-m------u-il-i- zaz-o-i. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
आप कब फोन करेंगे? К-да ћете-----ати? К___ ћ___ п_______ К-д- ћ-т- п-з-а-и- ------------------ Када ћете позвати? 0
J- -s---em č-- bu-i-n-k--azvoni. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा Ч-------- и--о-- ----а----ну-ак-сло--д-о- вр--е--. Ч__ б____ и___ / и____ т_______ с________ в_______ Ч-м б-д-м и-а- / и-а-а т-е-у-а- с-о-о-н-г в-е-е-а- -------------------------------------------------- Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. 0
Ja-us---e---i- --d-l--- zaz-o--. J_ u______ č__ b_______ z_______ J- u-t-j-m č-m b-d-l-i- z-z-o-i- -------------------------------- Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा О---е--в-ти-чи---у-е---------------мена. О_ ћ_ з____ ч__ б___ и___ н____ в_______ О- ћ- з-а-и ч-м б-д- и-а- н-ш-о в-е-е-а- ---------------------------------------- Он ће звати чим буде имао нешто времена. 0
J- -o-t--em --o----/ --or-a-čim ---ba---č--i. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
आप कब तक काम करेंगे? Ко-ик- -уг- ћ-те --д---? К_____ д___ ћ___ р______ К-л-к- д-г- ћ-т- р-д-т-? ------------------------ Колико дуго ћете радити? 0
J--pos-aj-- ---ra- /---o----čim-t---a- -č-ti. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी Ја--у-ра-и-- д-к-буд-----га- / м-гла. Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ м____ / м_____ Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м м-г-о / м-г-а- ------------------------------------- Ја ћу радити док будем могао / могла. 0
Ja-p---------mo-an ---mo-na --m ----am u--ti. J_ p_______ u_____ / u_____ č__ t_____ u_____ J- p-s-a-e- u-o-a- / u-o-n- č-m t-e-a- u-i-i- --------------------------------------------- Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी Ја-ћу р---т--до- буд-м-з--а- / зд-а--. Ј_ ћ_ р_____ д__ б____ з____ / з______ Ј- ћ- р-д-т- д-к б-д-м з-р-в / з-р-в-. -------------------------------------- Ја ћу радити док будем здрав / здрава. 0
J---rest---------t- či--napun-- -0. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है О- л--и у-к-еве-у-у--с---д---а--. О_ л___ у к______ у_____ д_ р____ О- л-ж- у к-е-е-у у-е-т- д- р-д-. --------------------------------- Он лежи у кревету уместо да ради. 0
J----es-ajem--a------i---apu-----0. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है Она -и-а-н----е ум-с-о д--к-в-. О__ ч___ н_____ у_____ д_ к____ О-а ч-т- н-в-н- у-е-т- д- к-в-. ------------------------------- Она чита новине уместо да кува. 0
J- p-e-t-je- ----ti-čim napun-m--0. J_ p________ r_____ č__ n______ 6__ J- p-e-t-j-m r-d-t- č-m n-p-n-m 6-. ----------------------------------- Ja prestajem raditi čim napunim 60.
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है О- се-и у -афани умес-- --------у-и. О_ с___ у к_____ у_____ д_ и__ к____ О- с-д- у к-ф-н- у-е-т- д- и-е к-ћ-. ------------------------------------ Он седи у кафани уместо да иде кући. 0
K--a---e-e--o-v---? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है Коли-о ----н-м, о-----нуј------. К_____ ј_ з____ о_ с______ о____ К-л-к- ј- з-а-, о- с-а-у-е о-д-. -------------------------------- Колико ја знам, он станује овде. 0
K--- c--te p------? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है К-л--- ј- зн--, његов--ж--а ј- ----сн-. К_____ ј_ з____ њ_____ ж___ ј_ б_______ К-л-к- ј- з-а-, њ-г-в- ж-н- ј- б-л-с-а- --------------------------------------- Колико ја знам, његова жена је болесна. 0
K-d---́--- -o-va-i? K___ ć___ p_______ K-d- c-e-e p-z-a-i- ------------------- Kada ćete pozvati?
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है Ко-и-о-ја--н-м-----је ------слен. К_____ ј_ з____ о_ ј_ н__________ К-л-к- ј- з-а-, о- ј- н-з-п-с-е-. --------------------------------- Колико ја знам, он је незапослен. 0
Č-m-b-d-m--ma- - --al----enu--k--lo-od-o--v---e-a. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Ј----м --еспав-о-----е----а--, и-аче-б-- био -а-ан / -ила тачна. Ј_ с__ п________ / п__________ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- с-м п-е-п-в-о / п-е-п-в-л-, и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ---------------------------------------------------------------- Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. 0
Č-- -u------a--/ i-ala-t-e--tak---ob-dnog -re---a. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Ј- с---пр--у--------р--уст-ла--у--б-----н--е -и----- тача- --би-- та-н-. Ј_ с__ п________ / п_________ а_______ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- с-м п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------------------ Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. 0
Čim ---em -m-o /-imala tr---t---slo----og vre-e--. Č__ b____ i___ / i____ t_______ s________ v_______ Č-m b-d-m i-a- / i-a-a t-e-u-a- s-o-o-n-g v-e-e-a- -------------------------------------------------- Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Ја-нисам-н-шао - наш-а -----и-аче б-х-б-о тачан /-била -а---. Ј_ н____ н____ / н____ п___ и____ б__ б__ т____ / б___ т_____ Ј- н-с-м н-ш-о / н-ш-а п-т- и-а-е б-х б-о т-ч-н / б-л- т-ч-а- ------------------------------------------------------------- Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. 0
On--́e -vat- --m--ud--i--o--e--o vrem-n-. O_ ć_ z____ č__ b___ i___ n____ v_______ O- c-e z-a-i č-m b-d- i-a- n-š-o v-e-e-a- ----------------------------------------- On će zvati čim bude imao nešto vremena.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -