क्या तुम्हारा रसोईघर नया है? |
Имаш-ли--о---к--и--?
И___ л_ н___ к______
И-а- л- н-в- к-х-њ-?
--------------------
Имаш ли нову кухињу?
0
U --hi--i
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
|
क्या तुम्हारा रसोईघर नया है?
Имаш ли нову кухињу?
U kuhinji
|
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो? |
Шта --ш--а--с -у---и?
Ш__ ћ__ д____ к______
Ш-а ћ-ш д-н-с к-в-т-?
---------------------
Шта ћеш данас кувати?
0
U-kuhi-ji
U k______
U k-h-n-i
---------
U kuhinji
|
आज तुम क्या पकाना चाहती / चाहते हो?
Шта ћеш данас кувати?
U kuhinji
|
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर? |
Куваш--- ---с--уј--ил---а----?
К____ л_ н_ с_____ и__ н_ г___
К-в-ш л- н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------
Куваш ли на струју или на гас?
0
I-aš-----o-u-ku-inju?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
तुम बिजली पर खाना पकाती / पकाते हो या गैस पर?
Куваш ли на струју или на гас?
Imaš li novu kuhinju?
|
क्या मैं प्याज काटूँ? |
Т-е-ам-л------з--- -ук?
Т_____ л_ и_______ л___
Т-е-а- л- и-р-з-т- л-к-
-----------------------
Требам ли изрезати лук?
0
Imaš-l--nov- -u-i-j-?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
क्या मैं प्याज काटूँ?
Требам ли изрезати лук?
Imaš li novu kuhinju?
|
क्या मैं आलू छीलूँ? |
Тре----ли ---л-ти--ро--и-?
Т_____ л_ о______ к_______
Т-е-а- л- о-у-и-и к-о-п-р-
--------------------------
Требам ли огулити кромпир?
0
Im----i novu -u-in-u?
I___ l_ n___ k_______
I-a- l- n-v- k-h-n-u-
---------------------
Imaš li novu kuhinju?
|
क्या मैं आलू छीलूँ?
Требам ли огулити кромпир?
Imaš li novu kuhinju?
|
क्या मैं सलाद धोऊँ? |
Тре--- л- оп-------л-т-?
Т_____ л_ о_____ с______
Т-е-а- л- о-р-т- с-л-т-?
------------------------
Требам ли опрати салату?
0
Š-----e- da--s-k-v---?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
क्या मैं सलाद धोऊँ?
Требам ли опрати салату?
Šta ćeš danas kuvati?
|
प्याले कहाँ हैं? |
Г-е ---чаше?
Г__ с_ ч____
Г-е с- ч-ш-?
------------
Где су чаше?
0
Šta -́e- d-n---kuva-i?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
प्याले कहाँ हैं?
Где су чаше?
Šta ćeš danas kuvati?
|
चीनी के बर्तन कहाँ हैं? |
Г-- ---п-су--?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-с-ђ-?
--------------
Где је посуђе?
0
Št- ćeš ---a--kuv-t-?
Š__ ć__ d____ k______
Š-a c-e- d-n-s k-v-t-?
----------------------
Šta ćeš danas kuvati?
|
चीनी के बर्तन कहाँ हैं?
Где је посуђе?
Šta ćeš danas kuvati?
|
छुरी – कांटे कहाँ हैं? |
Гд---е---и--р-з- --ло?
Г__ ј_ п_____ з_ ј____
Г-е ј- п-и-о- з- ј-л-?
----------------------
Где је прибор за јело?
0
K-vaš -i na----uj- i-i--a---s?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
छुरी – कांटे कहाँ हैं?
Где је прибор за јело?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है? |
Им-ш л- -т-а--- з- ко--ерве?
И___ л_ о______ з_ к________
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерве?
0
Kuv-š -i-n- stru---i-i n--gas?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
क्या तुम्हारे पास डिब्बे खोलने का उपकरण है?
Имаш ли отварач за конзерве?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है? |
И-а- ---отв---ч -----аше?
И___ л_ о______ з_ ф_____
И-а- л- о-в-р-ч з- ф-а-е-
-------------------------
Имаш ли отварач за флаше?
0
Kuv---li-na -tru-- -li -a --s?
K____ l_ n_ s_____ i__ n_ g___
K-v-š l- n- s-r-j- i-i n- g-s-
------------------------------
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
क्या तुम्हारे पास बोतल खोलने का उपकरण है?
Имаш ли отварач за флаше?
Kuvaš li na struju ili na gas?
|
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है? |
И-аш ---в---чеп?
И___ л_ в_______
И-а- л- в-д-ч-п-
----------------
Имаш ли вадичеп?
0
Treb-m l- --r-z--i--u-?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
क्या तुम्हारे पास कॉर्क – पेंच है?
Имаш ли вадичеп?
Trebam li izrezati luk?
|
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो? |
К---- л-------у-ов------цу?
К____ л_ с___ у о___ л_____
К-в-ш л- с-п- у о-о- л-н-у-
---------------------------
Куваш ли супу у овом лонцу?
0
T--ba--l--i--ez--i -u-?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
क्या तुम इस बर्तन में सूप बनाती / बनाते हो?
Куваш ли супу у овом лонцу?
Trebam li izrezati luk?
|
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो? |
Пр-и------иб- у---о- тав-?
П____ л_ р___ у о___ т____
П-ж-ш л- р-б- у о-о- т-в-?
--------------------------
Пржиш ли рибу у овој тави?
0
Treb-m -i i--ez-t---uk?
T_____ l_ i_______ l___
T-e-a- l- i-r-z-t- l-k-
-----------------------
Trebam li izrezati luk?
|
क्या तुम इस कढाई में मछली पकाती / पकाते हो?
Пржиш ли рибу у овој тави?
Trebam li izrezati luk?
|
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो? |
Р---и--ш л--пов--е н- -в-м-р-шти--?
Р_______ л_ п_____ н_ о___ р_______
Р-ш-и-а- л- п-в-ћ- н- о-о- р-ш-и-у-
-----------------------------------
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
0
T--b-- l---guli-i-----p-r?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
क्या तुम इस ग्रिल पर सब्जियाँ ग्रिल करते हो?
Роштиљаш ли поврће на овом роштиљу?
Trebam li oguliti krompir?
|
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ |
Ј--пос-ављ-м---о.
Ј_ п________ с___
Ј- п-с-а-љ-м с-о-
-----------------
Ја постављам сто.
0
T----m ---og-l--i -r---i-?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
मैं मेज़ पर मेज़पोश बिछा रहा / रही हूँ
Ја постављам сто.
Trebam li oguliti krompir?
|
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं |
Овде-с- --ж-в-, в-љ-шке---каши--.
О___ с_ н______ в______ и к______
О-д- с- н-ж-в-, в-љ-ш-е и к-ш-к-.
---------------------------------
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
0
Tr-bam li-ogu--t--kro-pir?
T_____ l_ o______ k_______
T-e-a- l- o-u-i-i k-o-p-r-
--------------------------
Trebam li oguliti krompir?
|
यहाँ छुरियाँ, कांटे और चम्मच हैं
Овде су ножеви, виљушке и кашике.
Trebam li oguliti krompir?
|
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं |
Ов----- ч-ше---а-ири---салве--.
О___ с_ ч____ т_____ и с_______
О-д- с- ч-ш-, т-њ-р- и с-л-е-е-
-------------------------------
Овде су чаше, тањири и салвете.
0
T--b-- ---op-at--salatu?
T_____ l_ o_____ s______
T-e-a- l- o-r-t- s-l-t-?
------------------------
Trebam li oprati salatu?
|
यहाँ प्याले, थालियाँ और नैपकिन हैं
Овде су чаше, тањири и салвете.
Trebam li oprati salatu?
|