वाक्यांश

hi विदेशी भाषाएँ सीखना   »   sr Учити стране језике

२३ [तेईस]

विदेशी भाषाएँ सीखना

विदेशी भाषाएँ सीखना

23 [двадесет и три]

23 [dvadeset i tri]

Учити стране језике

Učiti strane jezike

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी सर्बियाई प्ले अधिक
आपने स्पेनी कहाँ से सीखी? Гд- сте--а-ч-л--шп-н--и? Г__ с__ н______ ш_______ Г-е с-е н-у-и-и ш-а-с-и- ------------------------ Где сте научили шпански? 0
U------tra-- -ezi-e U____ s_____ j_____ U-i-i s-r-n- j-z-k- ------------------- Učiti strane jezike
क्या आप पुर्तगाली भी जानते / जानती हैं? Знате -и и по--у---ск-? З____ л_ и п___________ З-а-е л- и п-р-у-а-с-и- ----------------------- Знате ли и португалски? 0
Uč-ti-st-a-e -e--ke U____ s_____ j_____ U-i-i s-r-n- j-z-k- ------------------- Učiti strane jezike
जी हाँ, और मैं थोडी सी इटालियन भी जानता / जानती हूँ Д-,-- -ак--е з-а------што--та-и-анс-и. Д__ а т_____ з___ и н____ и___________ Д-, а т-к-ђ- з-а- и н-ш-о и-а-и-а-с-и- -------------------------------------- Да, а такође знам и нешто италијански. 0
G-----e--aučil- -pa---i? G__ s__ n______ š_______ G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
मुझे लगता है आप बहुत अच्छा बोलते / बोलती हैं Ми--и- -- -ово-ит- ве--а -о-ро. М_____ д_ г_______ в____ д_____ М-с-и- д- г-в-р-т- в-о-а д-б-о- ------------------------------- Мислим да говорите веома добро. 0
Gd- s-- n--čil--špans--? G__ s__ n______ š_______ G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
ये भाषाएँ बहुत एक जैसी हैं Ти -ези---су п-илично сли---. Т_ ј_____ с_ п_______ с______ Т- ј-з-ц- с- п-и-и-н- с-и-н-. ----------------------------- Ти језици су прилично слични. 0
Gd--st- -a-č-li --an--i? G__ s__ n______ š_______ G-e s-e n-u-i-i š-a-s-i- ------------------------ Gde ste naučili španski?
मैं उनको अच्छी तरह से समझ सकता / सकती हूँ Могу и- добр- ----азу-е-. М___ и_ д____ д_ р_______ М-г- и- д-б-о д- р-з-м-м- ------------------------- Могу их добро да разумем. 0
Zn-t- l--i -o-tugal--i? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
लेकिन बोलना और लिखना कठिन है А-- --в-ри-- - -и---- -- т--ко. А__ г_______ и п_____ ј_ т_____ А-и г-в-р-т- и п-с-т- ј- т-ш-о- ------------------------------- Али говорити и писати је тешко. 0
Zn-----i-i--------lski? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
मैं अब भी कई गलतियाँ करता / करती हूँ Још --ави- -но-о -реш---. Ј__ п_____ м____ г_______ Ј-ш п-а-и- м-о-о г-е-а-а- ------------------------- Још правим много грешака. 0
Z--------i-p-rt-----ki? Z____ l_ i p___________ Z-a-e l- i p-r-u-a-s-i- ----------------------- Znate li i portugalski?
कृपया मेरी गलतियाँ हमेशा ठीक कीजिए И-пра-и---м----л---уве-. И________ м_ м____ у____ И-п-а-и-е м- м-л-м у-е-. ------------------------ Исправите ме молим увек. 0
D-- a--a-ođe -nam ---ešto------j-----. D__ a t_____ z___ i n____ i___________ D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
आपका उच्चारण अच्छा है В---из-ов----е---свим доб-р. В__ и______ ј_ с_____ д_____ В-ш и-г-в-р ј- с-с-и- д-б-р- ---------------------------- Ваш изговор је сасвим добар. 0
D-- a-ta-----z-am i-ne-to--------nski. D__ a t_____ z___ i n____ i___________ D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
आप थोड़े से स्वराघात से बोलते हैं И-а-----ли-----н--. И____ м___ а_______ И-а-е м-л- а-ц-н-т- ------------------- Имате мали акценат. 0
D---- ---ođe --am---neš-- ---l---n-k-. D__ a t_____ z___ i n____ i___________ D-, a t-k-đ- z-a- i n-š-o i-a-i-a-s-i- -------------------------------------- Da, a takođe znam i nešto italijanski.
आप कहाँ के हैं यह पता लगता है Препозн-ј---е -д--ле---л-з--е. П_________ с_ о_____ д________ П-е-о-н-ј- с- о-а-л- д-л-з-т-. ------------------------------ Препознаје се одакле долазите. 0
M-sli--da--o-----e v--ma d---o. M_____ d_ g_______ v____ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
आपकी मातृभाषा क्या है? Ко-- ----аш-ма-е-њи-језик? К___ ј_ В__ м______ ј_____ К-ј- ј- В-ш м-т-р-и ј-з-к- -------------------------- Који је Ваш матерњи језик? 0
Mis-im d- g-v-rit---e--a--obr-. M_____ d_ g_______ v____ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
क्या आप भाषा का कोई पाठ्यक्रम कर रहे / रही हैं? И-е-е-ли на----с-ј----а? И____ л_ н_ к___ ј______ И-е-е л- н- к-р- ј-з-к-? ------------------------ Идете ли на курс језика? 0
Mi-lim-d-----o-it- -e--a-d-bro. M_____ d_ g_______ v____ d_____ M-s-i- d- g-v-r-t- v-o-a d-b-o- ------------------------------- Mislim da govorite veoma dobro.
आप कौन सी पुस्तक इस्तेमाल कर रहे / रही हैं? К--и--џ--н-к--о-и--ит-? К___ у______ к_________ К-ј- у-б-н-к к-р-с-и-е- ----------------------- Који уџбеник користите? 0
Ti-je-i-i-su pri---n- sličn-. T_ j_____ s_ p_______ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
उसका नाम मुझे इस समय याद नहीं है У -в---мо----- не-з-ам--ако -----в-. У о___ м______ н_ з___ к___ с_ з____ У о-о- м-м-н-у н- з-а- к-к- с- з-в-. ------------------------------------ У овом моменту не знам како се зове. 0
T--j--ic- s- -r--ičn--s-i---. T_ j_____ s_ p_______ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
मुझे इस समय उसका नाम याद नहीं आ रहा है Не--ог--се-----ти --с--ва. Н_ м___ с_ с_____ н_______ Н- м-г- с- с-т-т- н-с-о-а- -------------------------- Не могу се сетити наслова. 0
T- ---ic- s--p-i-i--o -lični. T_ j_____ s_ p_______ s______ T- j-z-c- s- p-i-i-n- s-i-n-. ----------------------------- Ti jezici su prilično slični.
मैं भूल गया / गयी Забо---и--/-З----авил---ам---. З________ / З_________ с__ т__ З-б-р-в-о / З-б-р-в-л- с-м т-. ------------------------------ Заборавио / Заборавила сам то. 0
Mo----- d-br-----r-z--e-. M___ i_ d____ d_ r_______ M-g- i- d-b-o d- r-z-m-m- ------------------------- Mogu ih dobro da razumem.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -