आप कहाँ से आये / आई हैं?
Од-кле сте?
О_____ с___
О-а-л- с-е-
-----------
Одакле сте?
0
Ća---n-e-2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
आप कहाँ से आये / आई हैं?
Одакле сте?
Ćaskanje 2
बेसल से
Из Ба--л-.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базела.
0
Ć-ska-j- 2
Ć_______ 2
C-a-k-n-e 2
-----------
Ćaskanje 2
बेसल से
Из Базела.
Ćaskanje 2
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
Баз----- --Ш--јца-ско-.
Б____ ј_ у Ш___________
Б-з-л ј- у Ш-а-ц-р-к-ј-
-----------------------
Базел је у Швајцарској.
0
Od-kl- ---?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
बेसल स्विट्ज़रलैंड में स्थित है
Базел је у Швајцарској.
Odakle ste?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
Мог- л---- В----р-дс--ви-------ди-а-М-лера?
М___ л_ д_ В__ п_________ г________ М______
М-г- л- д- В-м п-е-с-а-и- г-с-о-и-а М-л-р-?
-------------------------------------------
Могу ли да Вам представим господина Милера?
0
Oda-l--s-e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
मैं आपको श्री मुल्लर से मिलाना चाहता / चाहती हूँ
Могу ли да Вам представим господина Милера?
Odakle ste?
वे विदेशी हैं
Он--е--т-а---.
О_ ј_ с_______
О- ј- с-р-н-ц-
--------------
Он је странац.
0
Odakl- --e?
O_____ s___
O-a-l- s-e-
-----------
Odakle ste?
वे विदेशी हैं
Он је странац.
Odakle ste?
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
Он-говор- ---е -е--к-.
О_ г_____ в___ ј______
О- г-в-р- в-ш- ј-з-к-.
----------------------
Он говори више језика.
0
Iz-Ba--la.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
वे कई भाषाएँ बोल सकते हैं
Он говори више језика.
Iz Bazela.
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
Ј-с-е-л- -рв--пут ---е?
Ј____ л_ п___ п__ о____
Ј-с-е л- п-в- п-т о-д-?
-----------------------
Јесте ли први пут овде?
0
Iz-B-z--a.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
क्या आप यहाँ पहली बार आये हैं?
Јесте ли први пут овде?
Iz Bazela.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
Н-, -и--- би-а -а---е----д- -р--л--го---е.
Н__ б__ / б___ с__ в__ о___ п_____ г______
Н-, б-о / б-л- с-м в-ћ о-д- п-о-л- г-д-н-.
------------------------------------------
Не, био / била сам већ овде прошле године.
0
I- -az-la.
I_ B______
I- B-z-l-.
----------
Iz Bazela.
जी नहीं, मैं यहाँ पिछले साल आया था / आई थी
Не, био / била сам већ овде прошле године.
Iz Bazela.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
Ал--са-о -е-----ед-и--.
А__ с___ ј____ с_______
А-и с-м- ј-д-у с-д-и-у-
-----------------------
Али само једну седмицу.
0
B-z---j--- -v-----skoj.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
लेकिन केवल एक हफ़्ते के लिए
Али само једну седмицу.
Bazel je u Švajcarskoj.
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
К-----а- -е---п-д---о--н-с?
К___ В__ с_ д_____ к__ н___
К-к- В-м с- д-п-д- к-д н-с-
---------------------------
Како Вам се допада код нас?
0
B---- je-u -vajc-r----.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
क्या आपको यहाँ अच्छा लगता है?
Како Вам се допада код нас?
Bazel je u Švajcarskoj.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
В--о-до-----Љ-ди-с--др-ги.
В___ д_____ Љ___ с_ д_____
В-л- д-б-о- Љ-д- с- д-а-и-
--------------------------
Врло добро. Људи су драги.
0
Ba-el----- -v-jcar---j.
B____ j_ u Š___________
B-z-l j- u Š-a-c-r-k-j-
-----------------------
Bazel je u Švajcarskoj.
बहुत अच्छा. लोग बहुत अच्छे हैं
Врло добро. Људи су драги.
Bazel je u Švajcarskoj.
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
И-к-а--ли- -и----т-кође доп--а.
И к_______ м_ с_ т_____ д______
И к-а-о-и- м- с- т-к-ђ- д-п-д-.
-------------------------------
И крајолик ми се такође допада.
0
Mo-- -i-da---m p-eds-a--- g-spo---- ---e--?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
मुझे यहाँ का नज़ारा भी अच्छा लगता है
И крајолик ми се такође допада.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
आप क्या करते हैं?
Ш-а с-е п- з-ним-њ-?
Ш__ с__ п_ з________
Ш-а с-е п- з-н-м-њ-?
--------------------
Шта сте по занимању?
0
Mo-- li -a---m -r-----vim ---p-din--M-ler-?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
आप क्या करते हैं?
Шта сте по занимању?
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
मैं एक अनुवादक हूँ
Ја сам п-е-одила-.
Ј_ с__ п__________
Ј- с-м п-е-о-и-а-.
------------------
Ја сам преводилац.
0
Mog---- ---Vam -r----a-im-gos-----a -i-era?
M___ l_ d_ V__ p_________ g________ M______
M-g- l- d- V-m p-e-s-a-i- g-s-o-i-a M-l-r-?
-------------------------------------------
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
मैं एक अनुवादक हूँ
Ја сам преводилац.
Mogu li da Vam predstavim gospodina Milera?
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
Ј- п-е---и- --и-е.
Ј_ п_______ к_____
Ј- п-е-о-и- к-и-е-
------------------
Ја преводим књиге.
0
On-je-str----.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
मैं पुस्तकों का अनुवाद करता हूँ / करती हूँ
Ја преводим књиге.
On je stranac.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
Ј---- ли с-ми-ов--?
Ј____ л_ с___ о____
Ј-с-е л- с-м- о-д-?
-------------------
Јесте ли сами овде?
0
On je-s-----c.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
क्या आप यहाँ अकेले आये / आई हैं?
Јесте ли сами овде?
On je stranac.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
Н-,---ј- с-пруга-/ -о--су-р-------ак-ђ- --де.
Н__ м___ с______ / м__ с_____ ј_ т_____ о____
Н-, м-ј- с-п-у-а / м-ј с-п-у- ј- т-к-ђ- о-д-.
---------------------------------------------
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
0
On j--str--a-.
O_ j_ s_______
O- j- s-r-n-c-
--------------
On je stranac.
जी नहीं, मेरी पत्नि / मेरे पति भी यहाँ हैं
Не, моја супруга / мој супруг је такође овде.
On je stranac.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
А----о-су м--е-дв--е -еце.
А т___ с_ м___ д____ д____
А т-м- с- м-ј- д-о-е д-ц-.
--------------------------
А тамо су моје двоје деце.
0
O- g-v--i-v--e j----a.
O_ g_____ v___ j______
O- g-v-r- v-š- j-z-k-.
----------------------
On govori više jezika.
और मेरे दोनों बच्चे वहाँ हैं
А тамо су моје двоје деце.
On govori više jezika.